Образование Древнерусского государства. Источники. Методология и методика исследований : учеб. пособие

Recommend Stories

Empty story

Idea Transcript


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФГБОУВПО «УДМУРТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» ИСТОРИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ КАФЕДРА ДОРЕВОЛЮЦИОННОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ ЦЕНТР ИЗУЧЕНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ РУСИ

В.В. Пузанов

ОБРАЗОВАНИЕ ДРЕВНЕРУССКОГО ГОСУДАРСТВА ИСТОЧНИКИ МЕТОДОЛОГИЯ И МЕТОДИКА ИССЛЕДОВАНИЙ

Учебное пособие

Ижевск 2012

УДК 94(470)(075) ББК 63.3(2)411я73 П 822

ПРЕДИСЛОВИЕ Рецензенты: Ю.В. Кривошеев – д.и.н., проф. СПбГУ О.М. Мельникова – д.и.н., проф. УдГУ Г.П. Мягков – д.и.н., проф. КФУ

Рекомендовано к изданию Редакционно-издательским Советом Удмуртского государственного университета

Пузанов В.В. П 822 Образование Древнерусского государства. Источники. Методология и методика исследований: учебное пособие. – Ижевск: Изд-во «Удмуртский университет», 2012. – 238 с. ISBN 978-5-4312-0136-3 Учебное пособие состоит из двух разделов. В первом анализируется методология и методика современных исторических исследований, характеризуются особенности работы с древнерусскими текстами, содержатся методические материалы для работы студенческих исследовательских микролабораторий, позволяющих отработать максимальное сочетание приемов научной критики источника и литературы в рамках различных исследовательских парадигм. Во втором разделе собраны наиболее важные отечественные и зарубежные источники, содержащие информацию о начальных этапах восточнославянского политогенеза. Предназначается для студентов бакалавриата и магистратуры направленияподготовкия 03.06.00 – история (магистерские программы «Ранние государства Восточной Европы», «Отечественная история»), студентов юридических факультетов, аспирантов, преподавателей вузов, учителей, всех интересующихся отечественной историей.

ISBN 978-5-4312-0136-3 © В.В. Пузанов, 2012 © ФГОУВПО «Удмуртский государственный университет», 2012

Исследовательская компетентность является ключевой в процессе профессиональной подготовки историков1. При этом, как показывают эмпирические разработки, развитие исследовательской компетентности у студентов-историков определяется такими условиями, как овладение навыками решения исследовательских задач и понимания исторических текстов2. Поэтому на первый план выходят задачи усвоения методологии и методики научного поиска, овладения инструментарием историографических и источниковедческих исследований. Наибольшие сложности вызывает анализ древних и средневековых источников, требующий особых исследовательских навыков и дополнительной профессиональной подготовки. Как теоретической, так и практической. Эти две стороны научной работы взаимосвязаны и неразделимы. Специальные знания начинающие исследователи получают, прежде всего, теоретическим путем. Однако учатся их применять и становятся исследователями лишь в результате практической деятельности. Основной формой научной работы студентов является подготовка курсовых и дипломных проектов и докладов на научные конференции. На этом направлении студент работает самостоятельно, консультируясь с научным руководителем. Дополнительные возможности для формирования исследовательских навыков дают коллективные исследовательские проекты. Одной из форм такой деятельности могут стать исследовательские микролаборатории, позволяющие моделировать не только творческую лабораторию ученого, но и систему многоуровневого 1

См.: Семенов Ю.И. Труд Ш.-В. Лангруа и Ш. Сеньобоса «Введение в изучение истории и современная историческая наука» // Лангруа Ш.-В., Сеньобос Ш. Введение в изучение истории. М., 2004. С. 4–46; Аксенова Н.А. Особенности развития исследовательской компетентности студентов-историков на различных этапах обучения в вузе // Высшее образование сегодня. 2009. № 9. С. 29–31. 2 Аксенова Н.А. Развитие исследовательской компетентности у студентовисториков в связи с формированием понимания исторических текстов: Автореф. канд. дисс. Калуга, 2010.

4

В.В. Пузанов

научного потока, от постановки темы до конечного продукта и реакции на него исследовательской среды. Темы, рекомендуемые для работы в рамках таких лабораторий, должны отличаться научной актуальностью, вызывать интерес учащихся, быть перспективными с точки зрения многообразия исследовательских приемов. В полной мере таким требованиям отвечает проблема генезиса восточнославянской государственности, многие аспекты которой остаются дискуссионными и вызывают широкий общественный резонанс. Настоящее учебное пособие предназначено для практических и самостоятельных занятий студентов бакалавриата и магистратуры по теме «Образование Древнерусского государства» (вариативная и общая часть ФГОС), а также для более полного усвоения теоретической части вариативного курса. В первом разделе анализируется методология и методика современных исторических исследований, характеризуются особенности работы с древнерусскими текстами, содержатся методические материалы для студенческих исследовательских микролабораторий. Во втором разделе собраны наиболее важные отечественные и зарубежные источники, содержащие информацию о начальных этапах восточнославянского политогенеза. Материалы сгруппированы в разделы по этнокультурному принципу: древнерусские источники, византийские, западноевропейские, восточные (мусульманские), еврейско-хазарские. Публикация документов предваряется небольшими статьями, содержащими информацию об источнике и эпохе. В комментариях даны основные сведения, облегчающие восприятие и интерпретацию текста студентами. Выполнение задания по теме микролаборатории 2 предусматривает сравнительный анализ известий «Киевского письма» с показаниями других средневековых источников, содержащих информацию о долговом рабстве, институте поручительства и сопутствующих им обстоятельствах у восточных славян. Необходимые для этого материалы собраны в Приложении. Представленные в издании источники коррелируют с учебными пособиями1, представляя единый учебно-научный комплекс. 1

Пузанов В.В. Образование Древнерусского государства в восточнославянской историографии: учебное пособие / под. ред. проф. И.Я. Фроянова. Ижевск, 2012; Он же. Образование Древнерусского государства: учебное пособие (подготовлено к печати, для работы со студентами используется электронный вариант).

Образование Древнерусского государства

5

ВВЕДЕНИЕ

Научная актуальность проблемы образования Древнерусского государства определяется рядом факторов. Прежде всего, это одна из наиболее «наукоемких» тем с точки зрения методологического наполнения, объектов и подходов рассмотрения, вариантов построения концептуальных схем, междисциплинарной составляющей. Процессы политогенеза воздействуют практически на все сферы общественной жизни. Они, с одной стороны, обусловливаются и сопровождаются глубинными социальными, экономическими, этнокультурными, и ментальными трансформациями, а с другой – сами являются причиной таких трансформаций. Кроме того, гносеологическая значимость проблемы определяется ее первостепенной важностью в общеисторическом ракурсе: изучение процессов зарождения того или иного социального института или явления для историка всегда представляет особую ценность с точки зрения понимания механизмов и закономерностей исторического развития, выработки и апробации методологических и концептуальных схем. Вряд ли погрешим против истины, если скажем, что от того или иного решения проблемы генезиса древнерусской государственности во многом зависит понимание характера и природы общественного и государственного строя Древней Руси, особенностей и закономерностей отечественного исторического процесса. Вопрос становления древнерусской государственности, начиная с противостояния киевской и новгородской летописных традиций, остается одним из наиболее значимых в общественнополитическом плане. В истории России, в жизни нашего общества, государство играло и играет огромную роль. Поэтому каждый новый этап в истории Российской государственности сопровождается всплеском интереса к ее прошлому. Особую значимость эта проблема приобретает в настоящее время, когда в

6

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

науке и обществе усиливается интерес к вопросам отечественного политогенеза, своеобразию российской политической традиции, вырабатываются новые методологические подходы к осмыслению прошлого. Поэтому научные разработки по истории древнерусской государственности, прямо или опосредованно ретранслируются в общество и оказывают воздействие на формирование коллективного исторического сознания, этнополитической идентичности и, как следствие, на процессы дальнейшего государственного строительства. Одна из важнейших и спорных проблем в науке – определение понятия государство, государственность. В предлагаемом вариативном курсе и государство рассматривается как сложный социокультурный феномен, в исторической динамике и неразрывном единстве его трех основных элементов: власти, территории, народа. Такое понимание следует в русле классического подхода1, наиболее соответствующего древнерусским реалиям. Правомочность такого подхода признается и современными исследователями, поскольку «государство – это многоаспектное явление, которое выступает, с одной стороны, как особый аппарат управления обществом, а с другой – как ассоциация всех членов общества, расположенных на государственной территории»2. Иными словами, государство не сводится к узкой группе лиц, монополизировавшей право на управление, и к институтам, обеспечивающим это право. К тому же в древности связь главы государства с населением и территорией не ограничивалась административными связями. Последние даже не являлись основными, обеспечивая лишь внешнюю сторону взаимоотношения между субъектами взаимодействия. Главной являлась сакральная связь правителя с народом и территорией, что обеспечивало и сакральную защиту территории и населения, и легитимность обладателя власти.

Государство это не только юридические или социальные институты – это, в первую очередь, система отношений. По словам Х.Дж.М. Классена, «государство» – продукт «социальных отношений», «особый вид социальной организации, выражающий специфический тип общественного строя. Оно является выражением социальных, экономических и политических отношений, существующих в данном обществе, и идей, касающихся силы, власти, принуждения, правосудия и собственности»1. Хронологические рамки курса охватывают период IX – середина XI столетия. Исходный пункт – распад праславянской общности и оформление восточной ветви славянства, в ходе расселения которой в Восточной Европе закладывались предпосылки формирования особой модели восточнославянского социо- и политогенеза. Конечным хронологическим этапом исследования является киевское правление Владимира Мономаха, когда завершается процесс оформления городов-государств, что предопределило, несмотря на временное восстановление господствующих позиций «Среднеднепровской Руси» и Киева, переход к новой форме политического существования русских земель. Источниковая база традиционна для исследований по истории Древней Руси рассматриваемого времени. В основной своей массе эти источники не только хорошо известны, но и досконально изучены. Поэтому ограничимся кратким источниковедческим экскурсом, перенеся детальный источниковедческий анализ и обоснование методов интерпретации источников непосредственно в теоретическую часть курса и на практические занятия. Это целесообразно сделать и потому, что конкретный источник, в каждом исследовательском случае требует особого методологического подхода. Важнейшим источником по теме являются летописи. Особую ценность представляют Лаврентьевская, Ипатьевская летописи (и их группы), Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов. Определенную дополнительную информацию содержат Новгородская IV летопись, Софийская первая ле-

1

См.: Кистяковский Б.А. Философия и социология права. СПб. 1999. С. 451–452; Владимирский-Буданов М.Ф. Обзор истории русского права. 4-е изд., доп. Киев, 1905. 2 Головко О.Б. Корона Данила Галицького: Волинь i Галичина в державнополiтичному розвитку Центрально-Схiдноï Європи раннього та класичного середньовiччя. Киïв, 2006. С. 14.

7

1 Классен Х.Дж.М. Было ли неизбежным появление государства? // Раннее государство, его альтернативы и аналоги / под ред. Л.Е. Гринина, Д.М. Бондаренко, Н.Н. Крадина, А.В. Коротаева. Волгоград, 2006. С. 73.

8

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

топись старшего извода, Никоновская летопись, Московский летописный свод конца XV века, Рогожский летописец, Тверской сборник и др. Важное значение для реконструкции социальных и политических процессов рассматриваемого времени и, особенно, менталитета древнерусского населения, формирующихся идеологических конструктов имеет учительная (Слово о законе и благодати Илариона, произведения Кирилла Туровского), агиографическая (Сказание о Борисе и Глебе, Чтения о святых мучениках Борисе и Глебе, Сказание о чудесах святых стратостерпцев Христовых Романа и Давида, Память и похвала князю русскому Владимиру Иакова Мниха, Жития Феодосия Печерского и князя Владимира, Киево-Печерский патерик), аскетическая (Послание митрополита Никифора Владимиру Мономаху о посте), каноническая (Ответы митрополита Киевского Георгия на вопросы игумена Германа; Вопрошание Кириково) литература, торжественные проповеди (Слово о князьях), молитвы (Молитва Илариона) Особое место занимает Поучение Владимира Мономаха – единственный памятник древнерусского времени подобного рода как по композиции, так и по происхождению. Ценная информация для реконструкции процессов социо- и политогенеза содержится в средневековых законодательных актах (Русская Правда Краткой и Пространной редакций, княжеские уставы и грамоты, ставленническая запись митрополита Илариона, документы международного права /Руссковизантийские договоры Х в.; договоры Смоленска с Ригою и Готским берегом, Новгорода с Готским берегом конца XII – первой трети XIII в./). Наиболее демократичным видом древнерусских письменных источников являются берестяные грамоты (написанные представителями различных социальных слоев), которые, в силу этого, наиболее адекватно отражают жизнь и настроения достаточно широких масс населения, общественное сознание того времени. Для реконструкции ранних периодов истории Древней Руси, сравнительно-исторического анализа, важное значение имеют сочинения византийских (Патриарх Фотий, Константин Багрянородный, Лев Диакон, Хроника Георгия Амартола и др.), западноевропейских (Григорий Турский, Павел Диакон, Хроника

Фредегара, Видукинд, Адам Бременский, Гельмольд, Титмар Мерзербургский и др.), западнославянских (чешские /Козьмы Пражского/ и польские хроники /Галла Анонима, Великопольская/) авторов1. Уникальные сведения для реконструкции системы даннических отношений в Северной и Восточной Европе содержатся в «Оррозии короля Альфреда», в составе которого сохранился доклад норвежского хевдинга Отара о его путешествиях (в том числе – в легендарную Биармию), структуре хозяйства хевдинга, организации даннической эксплуатации финнских племен2. Из скандинавских источников значимы исландские саги (Сага о Ньяле, Сага об Ингваре Путешественнике, Сага об Эймунде, Сага об Эгиле, Красивая кожа, Прядь об Эймунде Хрингссоне, Легендарная сага об Олаве Святом, «Круг земной» Снори Стурлусона), географические сочинения3, рунические надписи4. Среди восточных источников значительной информативностью выделяются сочинения мусульманских авторов5. Особо важны известия Ибн-Фадлана и ал-Гарнати, как непосредственно контактировавших с русами и восточными славянами6. 1

9

Анализ известий польских источников о Руси см.: Головко О.Б. Русь і руські князівства на сторінках польських наративних джерел // Terra Cossacorum. Студії з давньої і нової історії України. Киϊв, 2007. С. 358–382; Щавелева Н.И. Польские латиноязычные средневековые источники: Текст, перевод, комментарий. М., 1990. 2 Орозий короля Альфреда // Матузова В.И. Английские средневековые источники IX–XIII вв. Тексты, перевод, комментарий. М., 1979; Valtonen I. The Nortn the Old English Orosius: A Geographical Narrative in Context. Helsinki, 2008. 3 Мельникова Е.А. Древнескандинавские географические сочинения. М., 1986. 4 Она же. Скандинавские рунические надписи: Новые находки и интерпретации. Тексты, перевод, комментарий. М., 2001. 5 Сводные публикации источников на рус.: Гаркави А.Я. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских (с половины VII до конца Х в. по Р.Х. СПб., 1870; Новосельцев А.П. Восточные источники о восточных славянах и Руси VI–IX вв. // Новосельцев А.П., Пашуто В.Т., Черепнин Л.В., Шушарин В.П., Щапов Я.Н. Древнерусское государство и его международное значение. М., 1965 (ссылки даются на последнее издание – Новосельцев А.П. Восточные источники о восточных славянах и Руси VI–IX вв. // Древнейшие государства Восточной Европы (далее – ДГ): 1998 г. М., 2000); Древняя Русь в свете зарубежных источников. Хрестоматия. Т. 3. Восточные источники. М., 2009. 6 Путешествие Ибн-Фадлана на Волгу / Перев. и коммент. А.П. Ковалевского; под ред. акад. И.Ю. Крачковского. М.;Л., 1939; Путешествие Абу Хамида ал-

10

В.В. Пузанов

Все большее значение в современной историографии приобретает интерпретация хазарско-еврейских документов (Письмо еврейского сановника Хасдая ибн-Шафрута к хазарскому царю Иосифу; Ответное письмо хазарского царя Иосифа. Краткая редакция; Ответное письмо хазарского царя Иосифа. Пространная редакция; текст Шехтера; Киевское письмо) ввод которых в научный оборот поставил под сомнение традиционную историческую канву, реконструированную на базе древнерусских источников. Важнейшим резервом для изучения древнерусской истории, как показали исследования И.Н. Данилевского, являются цитирующиеся в древнерусской литературе тексты и «переводы Священного Писания, богослужебной, святоотеческой и апокрифической литературы»1. Поэтому при анализе древнерусских текстов в современной науке используются тексты Ветхого и Нового заветов, апокрифы, экзегетическая литература и т.п. При исторических реконструкциях широко применяются также этнографические, археологические и лингвистические материалы.

Образование Древнерусского государства

I. МЕТОДОЛОГИЯ И МЕТОДИКА СОВРЕМЕННЫХ ИСТОРИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

I.1. Методологические основы курса «Образование Древнерусского государства» Принципы формирования методологической базы теоретической части вариативного курса вырабатывались на основе выводов, полученных автором в результате многолетних занятий историографической проблематикой (в том числе вопросами историографических предпосылок современных научных концепций древнерусской истории): 1) о преемственности двух этапов развития отечественной исторической науки: дореволюционного и советского; 2) о непродуктивности жесткого деления исторической науки на дореволюционную и советскую, марксистскую и немарксистскую; 3) о том, что наука, несмотря на меняющиеся методологические подходы, стереотипы, историографические традиции едина в своей основе, и между отдельными периодами ее развития (равно как и между отдельными системами познания) не существует жесткой непроницаемой стены1. Поэтому более продуктивно для исследователя акценти1

Гарнати в Восточную и Центральную Европу (1131–1153 гг.) / Публ. О.Г. Большакова, А.Л. Монгайта. М., 1971. 1 Данилевский И.Н. На пути к антропологической истории России // Историческая антропология: место в системе социальных наук, источники и методы интерпретации: Тез. докл. и сообщ. науч. конф. Москва, 4 – 6 февр. 1997 г. / отв. ред. О.М. Медушевская. М., 1998. С. 47–48; Он же. Повесть временных лет: Герменевтические основы источниковедения летописных текстов. М., 2004. – См. также ниже.

11

Пузанов В.В. К вопросу о верховной собственности на землю в Древней Руси в дореволюционной историографии // Вестн. Ленингр. ун-та. 1988. Сер. 2. Вып. 4. С. 7–14; Он же. Проблема верховной княжеской собственности на землю в Древней Руси в русской историографии второй половины ХIХ – начала ХХ в. // Вестн. Ленингр. ун-та. 1989. Сер. 2. Вып.3. С. 20–25; Он же. Введение // Актуальные проблемы историографии дореволюционной России / отв. ред. В.В. Пузанов. Ижевск, 1992. С. 3–4; Он же. Проблема верховной земельной собственности в Древней Руси в отечественной историографии // Там же. С. 7–27; Он же. Княжеское и государственное хозяйство на Руси Х–XII в. в отечественной историографии XVIII – начала ХХ в. Ижевск, 1995; Он же. К вопросу о княжеской власти и государственном устройстве в Древней Руси в отечественной историографии // Древняя Русь: новые исследования. Вып. 2 / под ред. И.В. Дубова, И.Я. Фроянова. СПб., 1995. С. 204–211.

12

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

ровать внимание не на противопоставлении, а на синтезе различных систем исторического познания. Ведь каждая из таких систем и подсистем обеспечивает определенный исследовательский ракурс, обладает «родовыми» эвристическими возможностями и, следовательно, открывает исследователю дополнительные возможности для научного поиска1. Сформулированное видение проблемы близко позиции тех исследователей, которые считают, что современный методологический синтез, «плюралистический по определению», основывается «на использовании различных исследовательских стратегий… Игнорирование очищенного от догматических и идеологических извращений учения Маркса… как и любой другой обладающей эвристической ценностью методологии социальноисторического исследования, обедняет познавательные возможности нашей науки в создании плюралистического образа истории и поиска путей его постижения»2». Возможно, следует стремиться к такому идеалу, согласно которому «изучению каждого аспекта развития общества должна максимально соответствовать своя методологическая система»3. В то же время наука не может обходиться и без синтезных историософских систем, таких, например, как марксистская или неоэволюционистская. Более того, в период необычайного увеличения числа объектов исследо-

вания, «раздробления истории»1 вопрос о синтезных методологических схемах становится все более актуальным. По наблюдениям В.Д. Жигунина, современная «западная историософия приближается к пониманию компонентов “синтезного подходa” к исторической реальности. В современных условиях ядром этого “синтезного подходa” является культурный детерминизм…»2. Видимо, отмеченные тенденции связаны с усилением в мировой науке интереса к общим закономерностям исторического процесса3. Концептуально основные положения теоретической части спецкурса следуют в русле исследовательской традиции «ленинградской (санкт-петербургской) школы университетских историков», основы которой были заложены трудами И.Я. Фроянова. Концепция И.Я. Фроянова формировалась в рамках марксистской научной традиции. Но традиции не догматической, а творческой. Важное методологическое значение для становления фрояновской концепции истории Древней Руси имели исследования А.И. Неусыхина (и его последователей, прежде всего, А.Я. Гуревича и С.Д. Ковалевского) о дофеодальном периоде и наработки представителей потестарно-политической этнографии (Л.Е. Куббель, Ю.В. Бромлей и др.)4. Концепция «дофео1

1

Он же. О спорных вопросах изучения генезиса восточнославянской государственности в новейшей отечественной историографии // Средневековая и новая Россия: К 65-летию проф. Игоря Яковлевича Фроянова / отв. ред. В.М. Воробьев, А.Ю. Дворниченко. СПб., 1996. С. С. 163–164; Он же. Некоторые методологические аспекты изучения проблемы генезиса восточнославянской государственности в постсоветской историографии // Историки в поиске новых смыслов: Сб. науч. ст. и сообщ. участников Всерос. науч. конф., посвящ. 90-летию со дня рожд. проф. А.С. Шофмана и 60-летию со дня рожд. проф. В.Д. Жигунина. Казань, 1–9 октября 2003 г. Казань, 2003. С. 199–200 и др. 2 Могильницкий Б.Г. О марксистской традиции в отечественной историографии // Историки в поиске новых смыслов. С. 64–65. – См. также: Келле В.Ж. Проблема многомерности в методологии социально-исторического познания // Проблемы исторического познания. М., 2002. С. 28–41. 3 Менщиков В.В. Использование методов синергетики в цивилизационной интерпретации российского исторического процесса // Историческая наука на пороге третьего тысячелетия: Тезисы докл. Всерос. науч. конф. Тюмень, 2000. С. 31.

13

Вследствие чего «беспорядочно множащиеся объекты исследования не складываются в ясную картину» (История и социальные науки: поворотный момент? // Анналы на рубеже веков – антология / Пер. с франц.; отв. ред. А.Я. Гуревич, сост. С.И. Лучицкая. М., 2002. С. 11–12). 2 Жигунин В.Д. Древность и современность. Человечество на пути к синтезу. Казань, 2000.С. 48–49. – «…С экономическим детерминизмом, – полагает В.Д. Жигунин, – нам все-таки придется расстаться, – по крайней мере, в тех формах, в которых этот детерминизм у нас существовал» (Там же). 3 По наблюдениям И.М. Дьяконова, широко распространенное в западной науке ХХ в. отрицание общих закономерностей в развитии человечества в настоящее время уходит в прошлое (Дьяконов И.М. Пути истории: От древнейшего человека до наших дней. М., 1994. С. 6). 4 См: Пузанов В.В. Феномен И.Я Фроянова и отечественная историческая наука // Фроянов И.Я. Начало христианства на Руси. Ижевск, 2003. С. 6–11; Он же. Начало большого пути // Фроянов И.Я. Зависимые люди Древней Руси (челядь, холопы, данники, смерды). СПб.: 2010. С. I–ХХ; Алексеев Ю.Г., Пузанов В.В. Проблемы истории средневековой Руси в трудах И.Я. Фроянова // Исследования по Русской истории и культуре: Сборник статей к 70-летию проф. Игоря Яковлевича Фроянова / отв. ред. Ю.Г. Алексеев, А.Я. Дегтярев, В.В. Пузанов. М., 2006. С. 3–23.

14

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

дального периода» имеет важное методологическое значение для изучения предпосылок, этапов, форм и путей складывания раннеклассовых обществ, их типологии. Она также создает возможности более углубленного изучения т.н. рабовладельческого и феодального обществ как в региональном, так и во всемирноисторическом аспектах1. Исследования Л.Е. Куббеля и его последователей позволили выделить пути и этапы политогенеза, показали, что государственная организация, в большинстве случаев, возникает на основе уже существовавших позднепотестарных форм управления обществом2. Особое значение для понимания процессов социогенеза и политогенеза имело появление обобщающего трехтомника «История первобытного общества»3, в котором нашли отражение новые подходы к пониманию социо- и политогенеза и самой формационной теории. Важную роль в оформлении новой концепции восточнославянского политогенеза, разработанной И.Я. Фрояновым, сыграли методологические положения (развивающие идеи Ф. Энгельса) ряда советских востоковедов (М.А. Виткина, Л.С. Васильева, Г.Ф. Кима, К.Х. Ашрафяна и др.), согласно которым государство на древнем Востоке возникло еще в доклассовую эпоху4.

В настоящее время невозможно заниматься проблемами политогенеза без учета достижений «американского неоэволюционизма» (труды М. Салинза, Э.Р. Сервиса, М.Х. Фрида, Р. Карнейро, Р.Н. Адамса и др.1), оказавшего огромное влияние на развитие политантропологических исследований в мире (Х.Дж.М. Классен и Э.Ч.Л. ван дер Влит, Э. Саутхолл, П. Скальник и др.) и в нашей стране (Д.М. Бондаренко, А.В. Коротаев, Н.Н. Крадин, В.А. Попов, Л.Е. Гринин и др.). Особое значение для изучения раннегосударственных образований имеет теория раннего государства Х.Дж.М. Классена и П. Скальника2. Несмотря на то, что, по словам П. Скальника, появление дефиниции «раннее государство» явилось реакцией «на неадекватность российского марксистского термина “раннеклассовые государства”»3, построения «неоэволюционистов», в целом, весьма близки к идеям представителей «потестарно-политической этнографии», что неоднократно отмечалось в историографии4. В настоящее время это два основных направления в осмыслении проблем политогенеза в традиционных обществах. Использование методологических схем, возникших в рамках марксистской историографии, но избавленных от жесткой де-

1

См.: Пузанов В.В. К вопросу о «дофеодальном» периоде // Историческое знание: теоретические основания и коммуникативные практики: Матер. науч. конф. / отв. ред. Л.П. Репина. М., 2006. С. 437–439. 2 Куббель Л.Е. Очерки потестарно-политической этнографии. М., 1988; Ранние формы социальной стратификации: генезис, историческая динамика, потестарнополитические функции. Памяти Л.Е. Куббеля. М., 1993; Ранние формы политической организации: от первобытности к государственности / отв. ред. В.А. Попов. М., 1995; Ранние формы социальной организации: генезис, функционирование, историческая динамика / сост. и отв. ред. В.А. Попов. СПб., 2000. 3 История первобытного общества: Общие вопросы. Проблемы антропосоциогенеза / отв. ред. Ю.В. Бромлей. М., 1983; История первобытного общества: Эпоха первобытной родовой общины / отв. ред. Ю.В. Бромлей. М., 1986; История первобытного общества: Эпоха классообразования / отв. ред. Ю.В. Бромлей. М., 1988. 4 См.: Фроянов И.Я. К истории зарождения русского государства // Из истории Византии и византиноведения. Л., 1991 С. 59; Он же. Мятежный Новгород: Очерки истории государственности, социальной и политической борьбы конца IХ – начала ХIII столетия. СПб., 1992. С. 8–9. – С началом 1990-х гг. такой взгляд возобладал и в историографии древнерусской государственности (см.: Пузанов В.В. Образование Древнерусского государства... С. 35 и сл.; Он же. К вопро-

15

су о политической природе древнерусской государственности в постсоветской историографии // Вестн. С.- Петерб. ун-та. 2006. Вып. 3. Сер. 2 история. С. 3–17). 1 Салинз М. Экономика каменного века. М., 1999; Service E.R. Primitive Social Organization; Idem. Origins of the State and Civilization; Fried M.H. The Evolution of Political Society: An Essay in Political Anthropology; Carneiro R.L. The Muse of History and the Science of Culture. N.Y., 2000; Он же. Было ли вождество сгустком идей? // Раннее государство, его альтернативы и аналоги. С. 211–228; Он же. Теория происхождения государства // Там же. С. 55–70; Adams R. Energy and Structure. A Theory of Social Power. Austin; London, 1975 и др. 2 См.: Пузанов В.В. Образование Древнерусского государства... С. 106–107. 3 Skalník P. Chiefdoms and Kingdoms in Africa: why they are neither States nor Empires African Studies Quartely. The Online Journal for African Studies: URL: http // web.africa.ufl.edu/asq/v2/v2i3a4.htm 4 См., напр.: Крадин Н.Н. Вождество: современное состояние и проблемы изучения // Ранние формы политической организации: от первобытности к государственности. С. 12–13 и др.; Крадин Н.Н., Скрынникова Т.Д. Империя Чингис-хана. М., 2006. С. 503; Данилевский И.Н. Древняя Русь глазами современников и потомков (IX–XII вв.): Курс лекций. М., 1999. С. 161–162 ; Пузанов В.В. Древнерусская государственность: генезис, этнокультурная среда, идеологические конструкты. Ижевск, 2007. С. 22, 36.

16

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

терминированности и однолинейной заданности ортодоксальной формационной теории, позволяет корректно вписать процессы социо- и политогенеза, реконструированные на восточнославянском материале, в региональные, общеевропейские и, шире, мировые процессы. Понимание же общих закономерностей (регионального и более широкого масштабов) позволяет реконструировать отдельные, недостающие «детали» соответствующих процессов в восточнославянском обществе. Сказанное справедливо и в отношении эволюционистского направления, которое, как и марксистские схемы исторического процесса, претендует на универсализм. По мнению Б.Г. Могильницкого, ценность марксистской методологии, потенциал которой отнюдь не исчерпывается советской версией марксизма, предоставляет «в распоряжение исследователя некоторые опорные пункты, необходимые для широких историко-социологических обобщений, что особенно важно для современной науки с ее трудным поиском баланса между микро- и макроисторией»1. Поиск путей достижения такого «баланса» – актуальнейшая задача современной историографии2. Однако, ведя речь о закономерностях исторического процесса и используя «универсальные» методологические схемы для их выявления и описания, следует признать, что разработка «универсальной теории, объясняющей все стороны общественной жизни», принципиально невозможна3. Не следует забывать ни об уязвимости «универсальных теорий» при применении их к конкретному историческому материалу, который всегда богаче любой теории, ни об имевших место исторических альтернативах и случайностях. Кроме того, изучение многих вопросов под традиционным углом зрения, фактически, исчерпало себя. В качестве примера можно привести историю изучения социальной структуры древнерусского общества. Этому вопросу пристальное внимание уделяли и дореволюционные, и советские исследователи, поскольку он важен не только для понимания природы

общественного строя домонгольской Руси, но и процессов политогенеза. Детальный историографический анализ показывает, что, практически, невозможно высказать принципиально новую точку зрения как на отдельную социальную категорию, встречающуюся в источниках, так и на природу социального строя Руси в целом. Различные методологические принципы, которых придерживались авторы, далеко не всегда являлись определяющими в трактовке конкретно-исторических и, нередко, концептуальных проблем1. Однако данное обстоятельство не должно служить препятствием для поиска научных инструментариев, которые позволили бы, все же, добиться принципиально новых результатов и реконструкций и по «конкретно-историческим» вопросам. Одним из наиболее значимых явлений в современной историографии стало широкое распространение историкоантропологических исследований, представленных целым спектром историографических течений: новая экономическая история, новая социальная история, историческая демография, история ментальностей, история повседневности, микроистория, историко-политическая антропология и др.2 Если в работах представителей ранней исторической антропологии (Ж. Дюби, Ж. Ле Гоффа, Э. Ле Руа Ладюри и др.), внимание концентрировалось «на длительных процессах… устойчивых безличных структурах (аграрных, семейно-родственных, ментальных и т.п.), которые как в плену держат человека», то современные исследования характеризуются все большим интересом к микроистории, «повседневным практикам и стратегиям поведения индивидов и групп»3. В центре интересов микроистории (у истоков которой стояли итальянские ученые К. Гинзбург, Э. Грен-

1

Могильницкий Б.Г. Указ. соч. С. 64. См., напр.: История и социальные науки: поворотный момент? С. 11–14; Попробуем поставить опыт // Анналы на рубеже веков – антология. С. 15–22. 3 См.: Данилевский И.Н. На пути к антропологической истории России. С. 45. 2

1

17

См.: Пузанов В.В. Княжеское и государственное хозяйство... С. 46–53 и др. См.: Гуревич А.Я. Исторический синтез и Школа «Анналов». М., 1993; Михина Е.М. От составителя // История ментальностей, историческая антропология: Зарубежные исследования в обзорах и рефератах / сост. Е.М. Михина. М., 1996. С. 6, 10–11; Анналы на рубеже веков – антология; Кром М.М. Историческая антропология. СПб., 2004; Репина Л.П., Зверева В.В., Парамонова М.Ю. История исторического знания. М., 2004; Крадин Н.Н. Политическая антропология. 2-е изд., испр. и доп. М., 2004 и др. 3 Кром М.М. Указ. соч.. С. 135. 2

18

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

ди, К. Пони, Д. Леви1), «поступки личностей или единичное событие»2. «Микроскопическое рассмотрение дает нам возможность увидеть такие вещи, которых раньше не замечали…»3. Именно микроистория, по признанию «Анналов», «после длительного периода» изучения историками «исключительно» глобальных процессов и общих структур, «выдвинула ряд положений, над которыми было бы полезно поломать голову»4. Успехи микроистории подтолкнули «Анналы» выступить с программным предложением к историкам «обсудить и уточнить формы адекватного соотнесения размера изучаемых объектов, модальности их наблюдения и проблематики. Как разграничить уровни наблюдения и определить модальности необходимого обобщения, поднимаясь от отдельного человека к группе и обществу в целом, от локального к глобальному? И, если двигаться в обратном направлении, как создать условия для совмещения и сравнения результатов и более глубоко разработать компаративный метод, о необходимости которого говорится постоянно, но который применяется лишь в виде исключения?»5. Важное значение для изучения политогенеза имеют наработки историко-политической (или политической) антропологии (термин в 1980-е гг. ввел в научный оборот Ж. Ле Гофф, сфера интересов – представления о власти, символика власти), религиозной (изучает субъективные аспекты веры, народную религиозность), экономической («фоксирует внимание на мотивах экономического поведения людей в прошлом», «изучает экономику сквозь призму жизненных обстоятельств людей и способов истолковании ими мира»)6. Возвращается в историческую антропологию и становится «одним из самых перспективных направ-

лений» правовая проблематика: «изучение обычая, правосознания, правовых норм и представлений»1. Однако развитие данного направления сдерживается неразработанностью собственно юридической составляющей2. Естественно встает вопрос о том, насколько применимы методы исторической антропологии к древнерусскому материалу. К. Гинзбург, К. Пони и др., выдвигая идею детального анализа «реальной жизни и взаимоотношений множества простых людей», опирались на мощную источниковую базу – богатые итальянские архивы, сохранившие имена простых людей3. В отношении Древней Руси ничего подобного нет в принципе. Поэтому, например, М.М. Кром пессимистически относится к возможностям историко-антропологического исследования применительно к Древней Руси: «…На мой взгляд, едва ли возможна историческая антропология Киевской Руси: сохранившиеся источники позволяют реконструировать определенные социальные типы (как это блестяще сделал Б.А. Романов), но документов личного характера (переписки, дневников и т.п.) до нас не дошло, и голосов конкретных людей “из народа” мы не слышим»4. Более оптимистично настроен И.Н. Данилевский. Однако и он подчеркивает невероятные трудности, поджидающие исследователя на пути историко-антропологического изучения древней Руси: скудость источниковой базы; отсутствие «богословской и схоластической традиций» (вследствие чего «большинство понятий, скрывающихся за терминами и фразеологизмами русских источников, остались невербализованными современниками»); сохранность подавляющего большинства источников по ранней истории Руси «в сравнительно поздних списках XV– XVII вв.»5. Тем не менее, несмотря на трудности, считает И.Н. Данилевский, «антропологическое изучение истории РусиРоссии не только необходимо, но и возможно». Речь идет о ме-

1

Ряд их работ переведен на русский язык: Гинзбург К. Приметы: Уликовая парадигма и ее корни // Новое литературное обозрение. 1994. № 8. С. 32–61; Он же. Мифы–эмблемы–приметы: Морфология и история: сб. статей / Перев. с ит. и послесловие С.Л. Козлова. М., 2004; Он же. Шпроты, рабы, и Библия: опыт микроистории // НЛО. 2004. № 65: URL: http // magazines.russ.ru/nlo/2004/65/gin3.html и др. 2 Леви Дж. К вопросу о микроистории // Современные методы преподавания новейшей истории. М., 1996. С. 184. 3 Там же. С. 171. 4 История и социальные науки: поворотный момент? С. 12. 5 См.: Там же. С.12–13. 6 . Кром М.М. Указ. соч. С. 91–92, 94 –95; Михина Е.М. Указ. соч. С. 10–11.

1

19

Михина Е.М. Указ. соч. С. 11. См.: Рулан Н. Юридическая антропология. М., 1999. С. 11. 3 Кром М.М. Указ. соч. С. 74. 4 Там же. С. 140. 5 Данилевский И.Н. Древняя Русь... С. 6–7; Он же. На пути к антропологической истории России. С. 45–46; Он же. Повесть временных лет... С. 361, прим. 57. 2

20

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

тодиках выявления соответствующей информации, приемах «и правилах корректной ее интерпретации…»1. Позиция И.Н. Данилевского представляется обоснованной как с методологической точки зрения, так и с точки зрения историографической практики. Несмотря на то, что применение методов исторической антропологии к древнерусскому материалу сопряжено с серьезными трудностями, отечественными и украинскими исследователями на этом пути к настоящему времени достигнут значительный прогресс2. В то же время, учитывая специфику источниковой базы, видимо, речь следует вести не об антропологической истории Древней Руси, а об элементах таковой. Например, у нас практически нет материала для детального исследования реальной жизни и взаимоотношений простых людей. Поэтому неизбежен выход на «непростых людей» (в отношении которых материала тоже не густо), комбинация различных методов. Такой подход не выходит за рамки антропологической истории, поскольку, она, как справедливо отмечалось исследователями, «начав с народных низов… включила в свой предмет поведение, обычаи, ценности, представления, верования всех социальных классов и групп, независимо от их положения в общественной иерархии (включая отражение меры взаимного противостояния в их представлениях друг о друге), причем интересы историков, не ограничиваясь наиболее устойчивыми и всеобщими стереотипами обыденного сознания, распространялись и на обширный слой более изменчивых представлений, во многом специфичных для разных социальных групп»3.

Анализ представлений древнерусских книжников о расселении славян в Восточной Европе, этнокультурных контактах, стране, власти, обществе, неизбежно сталкивается с проблемой исторической памяти в средневековой Руси. По словам Дж. Сапелли, «необходимость методологического разграничения “памяти”… и “истории”» весьма актуальна при анализе средневековых хроник, сотканных из различных пластов «памяти»1. Для решения этой задачи важное значение имеют исследования: Я. Ассмана, разработавшего теорию «культурной памяти» 2; П. Рикера, показавшего, что «проблема репрезентации прошлого – это в первую очередь не проблема истории, а проблема памяти», с которой «история связана самым тесным образом»3; отечественных представителей «новой культурно-интеллектуальной истории»4; Е.А. Мельниковой и В.Я. Петрухина, рассмотревших отдельные аспекты проблемы на древнерусском материале5.

1 2

См. ниже, с. 34–35.

См.: Пушкарева Н.Л. Женщины Древней Руси. М., 1989; Она же. Частная жизнь русской женщины: Невеста, жена, любовница (X – начало XIX в). М., 1997; Данилевский И.Н. Древняя Русь...; Он же. Русские земли глазами современников и потомков (XII–XIV вв.): Курс лекций. М., 2001; Петрухин В.Я. Начало этнокультурной истории Руси IX–XI веков. Смоленск; Москва, 1995; Толочко О.П. Русь: держава i образ держави. Київ, 1994; Долгов В.В. Быт и нравы Древней Руси. Миры повседневности XI – XIII в. М., 2007; Пузанов В.В. Древнерусская государственность…; Ричка В. Витоки державностi на Русi очима Русi // Ruthenica. T. 2. Киϊв, 2003. С. 93–108; Його ж. «Вся королівська рать» (Влада Київської Русі). Київ, 2009 и др. 3 Репина Л.П., Зверева В.В., Парамонова М.Ю. Указ. соч. 234–235.

1

21

Сапелли Дж. Методология социальных наук: новые подходы // Европейский опыт и преподавание истории в постсоветской России. М., 1999. С. 102. 2 Ассман Я. Культурная память. Письмо, память о прошлом и политическая идентичность в высоких культурах древности. М., 2004; Он же. Монотеизм и память. «Моисей» Фрейда и библейская традиция // Анналы на рубеже веков – антология. С. 130–146 и др. – См. также: Репина Л.П. Актуальные проблемы истории и историографии // Казанский университет как исследовательское и социокультурное пространство / сост. и отв. ред. Г.П. Мягков и Е.А. Чиглинцев. Казань, 2005. С. 304. 3 Рикер П. Историописание и репрезентация прошлого // Анналы на рубеже веков – антология С. 23–29, 40–41. 4 Репина Л.П. Образы прошлого в памяти и истории // Образы прошлого и коллективная идентичность в Европе до начала Нового времени / отв. ред. Л.П. Репина. М., 2003. С. 9–18; Арнаутова Ю.Е. Memoria: «Тотальный социальный феномен» и объект исследования // Там же. С. 19–37; Суприянович А.Г. Память чувства: коллективное и индивидуальное в средневековом сознании // Там же. С. 156–167. 5 Мельникова Е.А. Историческая память в устной и письменной традициях (Повесть временных лет и «Сага об Инглингах») // ДГ: 2001 год: Историческая память и формы ее воплощения / отв. ред. Е.А. Мельникова. М., 2003. С. 48–92; Она же. Устная историческая традиция в раннем историописании: «Повесть временных лет» и «Сага об Инглингах» // Восточная Европа в древности и средневековье: Автор и его текст: XV Чтения памяти чл.-кор. АН СССР В.Т. Пашуто. Москва, 15–17 апреля 2003 г. Матер. конф. / отв. ред. Е.А. Мельникова. М., 2003. С. 156–162; Она же. Устная традиция в Повести временных лет: к вопросу о типах устных преданий // Восточная Европа в исторической ретроспективе: К 80-летию В.Т. Пашуто / под ред. Т.Н. Джаксон и Е.А. Мельниковой. М., 1999. С. 153–165; Петрухин В.Я. История

22

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

Новая культурно-интеллектуальная история «проявляет особый интерес к изучению динамики взаимодействия представлений о прошлом, зафиксированных в коллективной памяти различных этнических и социальных групп, с одной стороны, и исторической мысли той или иной эпохи – с другой стороны. Комплексное изучение исторического сознания и исторической культуры опирается на анализ явлений интеллектуальной сферы в широком контексте социального бытия, исторической ментальности и общих процессов духовной жизни общества, включающий и теоретическое, и идеологическое, и обыденное сознание»1. Следуя в русле данного направления и в теоретической, и в практической части курса важное внимание уделяется анализу репрезентаций прошлого, выступавших «в качестве важных элементов социальной, политической, этнической и конфессиональной идентичности, а также» проблемы «взаимосвязи исторического сознания с социальным контекстом», сложных процессов «функционирования, трансляции и трансформации исторических знаний и представлений»2 в эпоху становления Древнерусского государства и древнерусской историографической традиции. Под «историографией» в данном случае понимается не история исторической науки, а история «исторического знания в целом (от мифологии до философии истории)»3. В заключение еще раз отметим, что историческая антропология не набор непререкаемых догматических принципов, а открытая для дискуссии развивающаяся система на междисциплинарном стыке истории, социальной и культурной антропологии, этнологии4. Сами «Анналы», родоначальники историкоантропологического направления, не устают подчеркивать, что «мы – не школа… и мы не почтовый ящик…; мы – эксперимен-

тальный полигон», что «новаторство не наследуется: оно процесс постоянной переоценки идей под воздействием сил, находящихся в непрерывном развитии»1. Не следует забывать, что любая методологическая система не самоцель, а инструментарий научного познания. В деле же научного поиска исследовательская интуиция, умение нетрадиционно посмотреть на традиционный вопрос или «вдоль и поперек», казалось бы, изученный источник, играют, порой, не меньшую роль, чем строго выверенные научные приемы исследования. Многим историкам, особенно историографам, при разработке той или иной историографической проблематики, наверное, приходилось обращать внимание на два любопытных обстоятельства. Вопервых, вектор исследования той или иной проблемы задается, как правило, еще на начальном этапе ее изучения. Последующие разработки, при всех концептуальных отличиях, следуют в заданном русле. Иными словами, «первоисследователь» расставляет определенные «вешки» на проблемном поле, а остальные исследователи, вольно или невольно, «играют» от них. При этом они могут ставить собственные «вешки», но, как правило, «привязываясь» к уже имеющимся. В итоге получается «замкнутый круг». Видимо, данное обстоятельство имел в виду известный византинист И. Шевченко, когда формулировал свой «закон собаки и леса»: «Собака входит в девственный лес, приближается к дереву и делает то, что делают собаки у дерева. Дерево выбрано наугад. Оно ничем не отличается от любого другого. Однако можно не без оснований предсказать, что следующие собаки, заходя в лес, обратят внимание на то же самое дерево. Так часто происходит и в науке: “запах” аргумента по поводу какой-то проблемы побуждает ученых вступать в новые и новые дискуссии, касающиеся этой проблемы»2. Во-вторых, отмеченный историографический феномен способствует соответствующему отбору источникового материала. Как известно, источники по истории древних славян и домонгольской Руси весьма ограничены. Поэтому исследователи уде-

славян и Руси в контексте библейской традиции: миф и история в Повести временных лет // ДГ: 2001 год. С. 93–112. 1 Репина Л.П. Актуальные проблемы истории и историографии. С. 304. 2 Там же. С. 304. 3 См.: Калимонов И.К. О предмете социокультурной истории // Казанский университет как исследовательское и социокультурное пространство. С. 333; Заболотный Е.Б., Камынин В.Д. Историческая наука в конце XX – начале XXI века. Тюмень, 2004. С. 17–23. 4 См.: Гуревич А.Я. Указ. соч. С. 275; Кром М.М. Указ. соч. С. 12.

1

23

Попробуем поставить опыт. С. 15–16. «Закон собаки и леса» приводится в пересказе С. Франклина и Д. Шепарда (Франклин С., Шепард Д. Начало Руси: 750–1200. СПб., 2000. С. 11). 2

24

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

ляют много внимания совершенствованию методики работы с текстами, с целью увеличения объема извлекаемой из них информации и более точного ее восприятия. В то же время, в соответствии с принципами «закона собаки и леса», вне внимания исследователей, нередко, остается значительный пласт прямой информации, содержащейся в широко известных источниках. Наглядный пример – история изучения «Киевского письма», которое было введено в научный оборот как источник по славянорусо-хазарским отношениям и в итоге признано малоинформативным документом. Однако письмо не рассматривалось как источник по социальной и правовой истории Древней Руси, хотя содержит уникальную информацию на этот счет1. То же самое можно сказать и по ряду письменных источников, содержащих сведения о религиозных воззрениях древних славян, моделях поведения и т.п.2. Это, как правило, по терминологии М. Блока, свидетельства «ненамеренные», либо та информация «намеренных» свидетельств, которая не является «основной», существенной для автора3, приводится им «не умышленно». Следовательно, это известия наиболее ценные для историка, наиболее заслуживающие его доверия4. Серьезные перспективы открывает более широкое привлечение житийной, учительной и канониче-

ской литературы для реконструкции социальных, политических и экономических процессов рассматриваемого времени, менталитета древнерусского населения и т.п. Вообще расширение ракурса рассмотрения информации содержащейся в источнике – один из важнейших исследовательских резервов для историков русского средневековья. Другой резерв – максимально широкий охват и анализ всех прямых или косвенных известий об изучаемом институте и явлении в отдельно взятом источнике, с последующим сопоставлением полученных реконструкций. Этот метод комплексного анализа был успешно апробирован при изучении палеоэтнических проблем, когда встала непростая задача выработки методики сопоставления данных различных дисциплин1. Данный подход эффективен и при изучении другой проблематики, и при анализе собственно письменного корпуса источников, особенно когда речь идет об анализе соционормативных моделей. В последнем случае сопоставляются реконструкции, полученные в ходе изучения отдельных документов. Естественно, полностью освободиться от воздействия «закона собаки и леса» невозможно, да и, вероятно, не нужно. Тем не менее, сознательный поиск нового ракурса рассмотрения традиционных вопросов и обеспечивающих их решение источников необходим. Также как и расширение источниковой базы за счет «нетрадиционных» источников. «Нетрадиционных» в том плане, что они не привлекались, либо привлекались поверхностно к изучению конкретной проблемы. Широкие перспективы и огромное поле деятельности у исследований, учитывающих все упоминания изучаемых понятий и сопутствующих им явлений, с учетом общего контекста таких упоминаний2.

1

См.: Пузанов В.В. «Киевское письмо» как источник эпохи становления древнерусской государственности // Российская государственность: История и современность / отв. ред. М.В. Ходяков. СПб., 2003. С. 6–14; Он же. «Киевское письмо» как источник по истории древнерусского права (К вопросу о корреляции с русскими источниками и особенностях средневекового законодательства) // Слов’янськi обрiї. Київ, 2006. Вип. 1. С. 370–381. 2 См.: Пузанов В.В. О боевой магии древних славян // Этнос – Культура – Человек: Сб. мат. Междунар. науч. конф., посвящ. 60-летию В.Е. Владыкина. Ижевск, 2003. С. 59–64; Он же. Византийские и западноевропейские свидетельства VI–VIII веков о язычестве древних славян // Фроянов И.Я. Начало христианства на Руси. С. 237–274; Он же. Древнерусская государственность… 3 Это информация не основная, если так можно выразиться, «фоновая»,или «сопутствующая». Отдельную ценность представляют описания событий или явлений (связанных, например, с иной этнокультурной средой), непонятных, странных для автора (очевидца/информатора и т.п.). В рассматриваемом случае ценно именно описание явления/события, а не восприятие его автором (см., напр.: Пузанов В.В. Византийские и западноевропейские свидетельства...). 4 См.: Блок М. Апология истории или ремесло историка. 2-е изд., доп. / Перев. Е.М. Лысенко; прим. и статья А.Я. Гуревича. М., 1986. С. 36–38.

1

25

По словам В.Д. Королюка, «в данном случае комплексное изучение предполагает не столько прямое сопоставление данных лингвистики, археологии, антропологии и письменных памятников, сколько сопоставление полученных в результате их изучения реконструкций» (Королюк В.Д. Славяне и восточные Романцы в эпоху раннего средневековья (политическая и этническая история) / отв. ред. Е.П. Наумов. М., 1985. С. 140). 2 См., напр.: Ведюшкина И.В. «Русь» и «Русская земля» в Повести временных лет и летописных статьях второй трети XII – первой трети XIII в. // ДГ. 1992–

26

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

Проблема генезиса древнерусской государственности всегда занимала важное место в учебных курсах разных уровней. Помимо своей гносеологической важности для понимания закономерностей исторического развития и осмысления начального этапа исторического развития Руси, она является универсальной «отмычкой» в творческую лабораторию историка, в мир профессиональных научных исследований. Последнее обстоятельство определяется тем, что данная проблема отличается наилучшей методологической и источниковедческой разработанностью, благодаря чему начинающие исследователи могут взять на вооружение самые совершенные исследовательские приемы и навыки, лучшие образцы исторической критики. Отдельные системы доказательств и приемы источникового анализа могут быть наглядно разобраны в ходе практических занятий с древнерусскими и зарубежными источниками, основные из которых публикуются во второй части пособия.

этому извлечение и осмысление информации, содержащейся в источнике, и, как следствие варианты реконструкции прошлого определяются рядом факторов: квалификацией исследователя, используемыми им приемами источниковедческого анализа, приверженностью тем или иным методологическим принципам, социокультурными условиями деятельности, особенностями личностного восприятия. Научный метод в источниковедении предполагает внешнюю и внутреннюю критику источника. В ходе внешней критики устанавливаются история и условия его возникновения: место, время, историческая среда, в которой он возник, авторство, история текста (первоначальный текст, редакторские правки и др. позднейшие наслоения, тексты, прямо или косвенно цитирующиеся автором, источники информации). Анализ вводимого в научный оборот документа начинается с определения его подлинности. Естественно, исследователи не застрахованы от ошибок и нередки случаи, когда источник, считавшийся ранее достоверным, вдруг оказывается подделкой. Чаще всего такие казусы происходят с актовым материалом (наиболее яркий пример – Жалованные грамоты князя Льва Даниловича1). Это понятно: фальсификация документа, обычно, была сопряжена с материальной выгодой. Поэтому в ходе поземельных споров в Великом княжестве Литовском и Московском государстве тяжущиеся стороны нередко прибегали к фальсификату, предъявляя «жалованные грамоты» давно почивших правителей: Льва Даниловича Галицкого, Василия Темного, Ивана IV. Но актовый материал не является исключением: нередко фальсификацией занимались ради славы или высокой идеи. Например, среди любителей славяно-русской старины большой популярностью пользуется т.н. «Влесова книга», являющаяся грубым фальсификатом2. Цель такой фальсификации – удревнить и приукрасить историю славян. Не случайно приверженцы

I.2. Методика работы над источниками по истории Древней Руси Под историческим источником в данном пособии понимаются остатки духовной и материальной культуры, на основании которых исследователь реконструирует прошлое. Являясь продуктом деятельности человека, источники, в большинстве своем, субъективны. Более того, тот или иной артефакт прошлого становится источником после того, как попадает в руки исследователя. До этого момента это лишь потенциальный источник. По1993 гг. С. 101–116; Она же. Этногенеалогии в Повести временных лет // ДГ: 2002 год: Генеалогия как форма исторической памяти / отв. ред. Е.А. Мельникова. М., 2004. С. 52–60; Лукин П.В. Вече, «племенные» собрания и «люди градские» в начальном русском летописании // Средневековая Русь. Вып. 4. М., 2004. С. 70–130; Пузанов В.В. «Хроника Ливонии»: военная организация на Руси первой четверти XIII века глазами крестоносца // Вестн. Удм. ун-та. 2004. № 3. Сер. История. С. 92– 106; Он же. Качественные характеристики великокняжеской и «племенной» элиты IX–X вв. в «Повести временных лет»: социальные образы и этнический фактор // Общественно-политическая мысль в России: традиции и новации. Сб. матер. Всерос. науч.-практ. конф. Ижевск, 24–25 октября 2006 г. Т. 1. Средневековая Русь: проблемы идентичности / отв. ред. В.В. Пузанов. Ижевск, 2007. С. 91–107 и др.

1

27

См.: Пашин С.С. Червонорусские акты XIV–XV вв. и грамоты князя Льва Даниловича. Тюмень, 1996. 2 См.: Творогов О.В. «Влесова книга» // Труды отдела древнерусской литературы (далее – ТОДРЛ). Л., 1990. Т. 43. С. 170–254; Данилевский И.Н. Попытки «улучшить» прошлое: «Влесова книга» и псевдоистория // Он же. Древняя Русь... С. 314–326.

28

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

подобных артефактов воспринимают любые критические замечания в отношении объекта своего почитания как антинациональные действия, направленные на искажение «подлинной» истории Отечества. Такими «исследователями» движет чувство ложно понятого патриотизма. Естественно, в свете сказанного, встает вопрос: «А следует ли подвергать критике источники уже “проверенные”»? Стоит, если появляются обоснованные сомнения в их подлинности, а не идет речь об «исследовательском пиаре» на известном памятнике. Так, периодически возникают сомнения в подлинности такого шедевра древнерусской литературы, как «Слово о полку Игореве». Недавно А.П. Толочко поставил под сомнение существование Краткой Правды, как действовавшего свода законов, приняв ее текст за продукт творчества летописца1. Время от времени возникают сомнения в подлинности еврейско-хазарских документов и в отношении других давно введенных в оборот источников. Следующая задача – правильное прочтение документа. До XVIII в. слова писали так же, как и произносили – слитно. Поэтому необходимо разбить древний текст на слова. Известны случаи курьезных разбивок и, как следствие – неправильного понимания текста. Профессор И.Э. Еселевич приводила студентам в качестве показательного примера случай на экзаменах в Казанском университете в доперестроечные годы, когда студент вместо «сторожевей татарскихъ» (татарских разведчиков) прочитал «сто рожевей татарскихъ». Но и опытные специалисты, нередко, ошибаются. Например, издатели Никоновской летописи фразу «и Ногаи бы к Асторохани кочевали» расшифровали как «и Ногаи быка Сторохани кочевали». Поэтому и опубликованные источники, в которых слова уже разбиты, следует читать осторожно, проверяя возможности иной разбивки слов. Не менее важно и правильная расстановка разделительных знаков. В Древней Руси их было мало, запятые, вопросительные и восклицательные знаки отсутствовали. Четких правил расстановки знаков препинания не было. Но исследователь вынужден их расставлять, поскольку это необходимо для правильного прочтения

текста. Например, в издании ПВЛ под ред. В.П. АдриановойПеретц фраза Лаврентьевской летописи «·Игорь же совкупивъ вои многи· Вар ги Русь и Пол нъı· Слов ни и Кривичи· и Т верьц и Печен ги[наа]·» передана следующим образом: «Игорь же совкупивъ вои многи, Варяги, Русь, и Поляны, Словени, и Кривичи, и Теверце, и Печенеги [наа]»1. Если учесть, что в рукописи слова написаны слитно, фразы не всегда отделены знаками препинания, только после нескольких выговариваемых вместе слов обычно стоит точка, то возможно и такое чтение текста: «Варяги-Русь и Поляны, Словени и Кривичи, и Тиверцы и Печенеги наа, и тали уо нихъ поя...»2. Этот вариант, на первый взгляд, кажется предпочтительнее, поскольку получаются логические пары: варяги-русь – поляне, словене – кривичи, нанятые тиверцы и печенеги. В таких случаях необходимо привлекать другие списки летописи для сличения текста. В Радзивиловской и Московско-Академической летописях, а также в Ипатьевской, в этом месте написано «Варяги и Русь». Таким образом, смысл фразы издателями ПВЛ в данном случае передан точно. Тем не менее, в этом же издании присутствуют произвольные конъектуры, искажающие текст. Например, вместо фразы «·а хе ную Русь водиша рот · в црк ви ст го Ильи· же єсть надъ ручаємъ· конець Пасъıнъч бес дъı· и Козар · се бо б сборна цр ки· мнози бо б ша Вар зи хс е ни·», читаем: «...Мнози бо беша варязи хрестеяни и Козаре»3. Вот почему исследователю надо пользоваться академическими изданиями Лаврентьевского и Ипатьевского списков ПВЛ, представленными в 1-м и 2-м томах ПСРЛ. При чтении древнерусских текстов надо также знать особенности грамматических форм и терминологию времени его создания, особенности мышления древнего книжника. Здесь от исследователя требуются не только соответствующие знания, но также огромное терпение и внимательность, которые позволят

1

См.: Толочко О.П. Краткая редакция Правды Руской: происхождение текста. Київ, 2009 (Ruthenica. Supplementum 2)

29

1 Повесть временных лет. Ч. 1. Текст и перевод / подгот. текста Д.С. Лихачева; пер. Д.С. Лихачева и Б.А. Романова; под. ред. В.П. Адриановой-Перетц. М.;Л., 1950 (далее – ПВЛ 1). С. 23. 2 Полное собрание русских летописей (далее – ПСРЛ). Т. 1. М., 1997. Стб. 45. 3 ПВЛ 1. С. 39.

30

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

минимизировать ошибки перевода. Даже сравнительно простые фразы летописца могут содержать подвох для исследователя. Например, С.М. Соловьев летописную фразу «аки борове велици», характеризующую противоборствующие войска, перевел – «как свиньи великие». На самом деле летописец здесь, по словам М.М. Богословского, «давал... очень подходящее сравнение вооруженных копьями полков с лесами»1. Не трудно заметить, что мн.ч. борове исследователь принял как производную от ед.ч. боров (кабан), вместо ед.ч. бор (лес). Нередко в средневековых текстах встречаются описки, допущенные переписчиком или самим автором. Обычно они устраняются путем сличения разных списков источника. Гораздо сложнее выяснить правильное написание фрагмента в том случае, если источник сохранился в единственном списке. Одна из наиболее известных описок, вызывающих научные споры до нашего времени содержится в 26 ст. Краткой Правды. Для большей наглядности представим написание по спискам в виде таблицы: Академический список авсмерд ивхолопеєгривен Археографический список авсмердьивхолопеєгривен Все различие в одной черточке, наличие которой превращает в ь, но как кардинально меняется содержание статьи и наши представления о социальной структуре Древней Руси. В первом случае смерд сводится, практически, на уровень холопа; во втором – предстает холоповладельцем (рабовладельцем). Различия станут еще более выпуклыми, если учесть популярную точку зрения, согласно которой смерды – собирательное название сельских жителей. В последнем случае источник нам рисует два разных социальных строя – феодальный, с порядками близкими к крепостническим (согласно Академическому списку), и рабовладельческий или дофеодальный (по Археографическому списку). Следующая исследовательская операция – датировка документа. Если дата в документе не указана, время его создания определяется по ряду критериев, к которым, в весьма упрощенной трактовке, можно отнести: имена упоминаемых в документе исторических деятелей; наличие титулов (великий князь, царь,

патриарх и пр.); данные палеографии; время канонизации святых и др. Но даже если дата в источнике присутствует, ее надо перевести на современное летоисчисление. Нередко, приведенные даты требуют уточнения. Источниковедческий анализ требует также установления авторства документа (там, где это возможно), и места его происхождения. Для правильного понимания источника важно знать исторические условия его возникновения. Нередко, например, важные документы создавались вследствие социальных (Устав Владимира Мономаха, Соборное уложение и др.) или политических (Правда Ярослава) катаклизмов. Восстановив первоначальный текст источника, его авторство, место, время и условия возникновения, исследователь получает ответ на вопрос о правомочности использования документа для изучения соответствующей исторической эпохи. Получив положительный ответ, он приступает ко второму этапу работы с источником – его истолкованию. На этой стадии исследователь пытается выяснить, что хотел сказать автор источника о конкретных фактах, событиях, явлениях, понять смысл документа в контексте конкретной исторической эпохи. Наконец, наступает очередь внутренней критики источника – извлечение заключенной в нем информации о прошлом, определение степени ее полноты и достоверности. Следует учитывать характер информации, от кого она исходит, отражает ли она временные, случайные или устойчивые явления. Одной из важнейших задач этого этапа в марксистской историографии является раскрытие социальной (классовой) и политической направленности документа. Такой подход неоднократно подвергался критике представителями других направлений. Но и они, в большинстве своем, не могут не признавать влияние на автора социальной среды, в которой он живет и творит. Насколько восприятие тех или иных событий и явлений зависит от социальной среды, свидетельствует классический пример Марии Антуанеты. Узнав, что народ восстал потому, что у него нет хлеба, она искренне предложила свое решение проблемы: «Пусть едят пирожные!». Судьба жестоко наказала королеву за такое незнание жизни народа. Пример этот далеко не единичный. Например, среди русских эмиг-

1

Богословский М.М. Историография, мемуаристика, эпистолярия. М., 1987. С. 39.

31

32

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

рантов в Европе, изгнанных революцией и гражданской войной, было немало таких, которые уверяли, что не знали о народных бедствиях. Современные правители России, посещая заводы и шахты, верят рассказам собственников и подставных «рабочих» (либо делают вид, что верят) о больших зарплатах на предприятии. Естественно, версии событий, вышедшие из разной социальной среды существенно различаются. Но бывают и исключения, вплоть до того, что представитель одной социальной группы принимают сторону другой, становясь «своим среди чужих». В любом случае, даже если объект описания будет нейтральным для автора, а сам автор искренне постарается быть объективным, его социальное восприятие, в той или иной степени, даст о себе знать. Ведь ту же Марию Антуанету вряд ли можно заподозрить в неискренности. Но ее поведение о многом говорит и о стране, и об эпохе и, в первую очередь, о самой королеве. Источник субъективен по своей природе, поскольку, в большинстве своем, отражает чью то точку зрения. Поэтому показания документа не могут восприниматься на веру, а должны проверяться как путем анализа «параллельных известий», так и сопоставлением с информацией неписьменных источников, соответствием историческим условиям эпохи. Рассматриваемая методика работы со средневековыми текстами оформилась в рамках, прежде всего, позитивистской и марксистской методологических парадигм, позволяющих не только реконструировать основные стороны исторического развития восточнославянского общества, но и корректно «вписать» их в региональные, общеевропейские и, шире, мировые процессы. В то же время, накопленный историософский опыт свидетельствует о том, что разработка «универсальной теории, объясняющей все стороны общественной жизни», принципиально невозможна1. Поэтому методики источниковедческого анализа, разработанные в рамках той или иной познавательной системы, не могут быть универсальными, оптимальными для работы со всеми типами источниковой информации. В первую очередь сказанное справедливо в отношении средневековых текстов, наполненных топосами и цитатами из Священного писания, трудов

отцов церкви, да и просто авторитетных для книжника авторов (т.н. центонно-парафразный принцип построения текстов). В реконструкциях позитивистского типа они либо не учитываются, либо воспринимаются буквально, без учета истории происхождения текста и его социокультурной нагрузки на момент «цитирования». Для анализа такой информации большие возможности открывает герменевтический подход, который имеет давнюю историю и сложные отношения с отечественной историографией. В настоящее время наиболее последовательно герменевтические принципы в отношении изучения древнерусских текстов развиваются И.Н. Данилевским. Далее, с небольшими сокращениями, приводится отрывок из его монографии, в котором характеризуются и основные этапы развития герменевтики, и основные ее принципы.

1

См.: Данилевский И.Н. На пути к антропологической истории России. С. 45.

33

[...] Как особое научное направление герменевтика выделилась на рубеже XVIII–XIX вв. Основы его были заложены Ф. Шлейермахером. Именно он по существу отделил герменевтику от экзегетики, оставив за последней истолкование лишь сакральных текстов. Мало того, на основании опыта, накопленного предшествующими поколениями богословов... и философов по истолкованию и использованию библейских текстов, евангельских символов и религиозных практик, он перешел к разработке герменевтики как методологии понимания, истолкования и использования в настоящем любых текстов, символов и практик прошлого. Во второй половине XIX в. герменевтические принципы, предложенные Шлейермахером, были использованы В. Дильтеем в разрабатывавшейся им концепции гуманитарных наук. К концу XIX – началу XX в были сформулированы важнейшие теоретические и философские положения герменевтики как методологии понимания, связанной с приемами выявления смысла текста. Дальнейшая разработка представлений о человеческой деятельности как «объективизации духа» (В. Дильтей) привела к расширительному пониманию текста. В качестве такового было предложено рассматривать всю человеческую деятельность и ее результаты. Тем самым объект и предмет изучения герменевтики расширились, что послужило толчком к развитию множества ее направлений. В нашей стране, однако, герменевтика как методология, в определенной степени противостоявшая ортодоксальному марксизму-ленинизму, подвергалась систематической критике – за якобы присущие ей консерватизм и иррационализм, волюнтаризм и солипсизм. В то же время, герменевтические подходы продолжали разрабатываться в рамках семиотических исследований, в частности, тар-

34

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

35

туской и московской (или тартуско-московской) школой. В значительной степени благодаря ей, к концу XX в. помимо философской герменевтики, продолжавшей классические традиции, в России оформились филологическая, лингвистическая, психологическая, когнитивная и другие герменевтики. При всех различиях все эти направления объединяются присущим им общим концептом смысла. В отличие от исследований, в которых развивается идея абсолютного релятивизма истолкования текста, герменевтические работы исходят из признания объективного существования смысла текста. Постижение этого – исходного, заложенного автором произведения, и в значительной степени определенного культурой, в рамках которой создается изучаемый текст, – смысла (или хотя бы приближение к нему) и составляет цель любого герменевтического исследования. С другой стороны, этот смысл не отождествляется с буквальным значением текста, что принципиально отличает герменевтический подход от позитивистского. По существу, речь идет о разработке подхода, который выявит в текстах источников новые уровни информации, до сих пор ускользавшие от внимания исследователей. Причем, такой подход должен давать проверяемые результаты, обнажать логические ходы исследователя, которые ведут его к тем или иным выводам. Это тем более важно, поскольку мы стремимся к тому, «чтобы придерживаться фактов вопреки всем искажающим воздействиям, которые исходят от самого толкователя и сбивают его с верного пути». Для того, чтобы реализовать такой подход, необходимо описать своего рода «грамматику» и «морфологию» языка культуры, которым пользуется автор источника, определить и описать логику, по которой выстраивались отдельные сообщения и произведение в целом. Поскольку же в руках историка оказывается завершенный на данном этапе развития текст, результаты такого описания будут в значительной степени зависеть от того, насколько точно установлен замысел данного произведения. Методическую основу работы по выявлению замысла произведения наметил Х.-Г. Гадамер: «Тот, кто хочет понять текст, постоянно осуществляет набрасывание смысла. Как только в тексте начинает проясняться какой-то смысл, он делает предварительный набросок смысла всего текста в целом. Но этот первый смысл проясняется в свою очередь лишь потому, что мы с самого начала читаем текст, ожидая найти в нем тот или иной определенный смысл. Понимание того, что содержится в тексте, и заключается в разработке такого предварительного наброска, который, разумеется, подвергается постоянному пересмотру при дальнейшем углублении в смысл текста». Исходя из нее, можно разработать конкретную методику герменевтического анализа текстов

нарративных источников. В таком случае проблема заключается, прежде всего, в том, чтобы выяснить, что собственно является источником потенциальных смыслов (скажем, общие априорные представления самого исследователя, либо в таком качестве могут выступать некие – причем, желательно точно определить, какие именно, – стороны, элементы, аспекты самого текста) и как они формулируются и корректируются в ходе работы с текстом. Эффективность разрабатываемого подхода – как, впрочем, и любого иного, – в значительной степени зависит от того, насколько точно будет определена сфера его применения. В нашем случае (поскольку речь идет, прежде всего, о проблемах изучения культурной среды, породившей источник) установление пределов, в которых его использование может быть признано корректным, связано преимущественно с типом обрабатываемой источниковой информации. Ее условно можно разделить на два типа. К первому относится фактическая информация, отображающая реальные обстоятельства дела, а ко второму – общие места («отвлеченные истины общего характера»), включающие «топосы», цитаты, «бродячие сюжеты» и т.п. Рационалистический и позитивистский подходы – и в этом их преимущество – ориентировали и ориентируют исследователя на вполне однозначное использование информационных сообщений первого типа для создания научных исторических реконструкций. В рамках этих научных парадигм разработан и апробирован мощный исследовательский инструментарий, позволяющий добиваться впечатляющих результатов в деле восстановления того, «как это было на самом деле». Основное внимание здесь уделено работе с информацией, которую можно проверить по показаниям других – независимых от изучаемого – исторических источников. Сравнение информации разных источников, описывающих одно и то же событие, собственно, и создает основу ее верификации. Гораздо менее эффективными рационалистические и позитивистские методики оказывались при анализе уникальной информации. Если фактические сведения источника не подтверждаются данными, почерпнутыми из других текстов, для их верификации исследователям приходится опираться на «внеисточниковую информацию», собственные интуицию и здравый смысл. Соответственно, получаемые в таком случае результаты носят, в лучшем случае, гипотетический характер, но чаще не выходят за рамки догадок и предположений. При обращении же к информации, которую автор источника заимствовал из предшествующих текстов, рационалистический и позитивистский подходы оказываются, практически, совершенно беспомощными.

36

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

Наконец, аналитическая направленность позитивистской парадигмы приводит к неизбежному разрушению иерархической и многомерной структуры текста источника – как, по преимуществу, художественного, т.е. метафорически описывающего действительность. К настоящему времени, как представляется, созданы необходимые и достаточные условия для разработки методик, которые позволили бы корректно использовать именно ту часть информации, которая оказывалась вне сферы внимания существующих подходов. В частности, современный уровень развития герменевтических исследований, с одной стороны, и текстологии, а также выделившейся из нее в самостоятельное направление генетической критики, – с другой, дают возможность приступить к разработке подхода, позволяющего выявить и использовать информационные ресурсы, казалось бы, наименее функциональной (с точки зрения современного историка) и информативной части текста источника – «общих мест». Этот подход не должен, да и не может вытеснить или подменить иные подходы (в том числе, и традиционный историкотекстологический анализ). Он призван лишь дополнить их, – ограничив в то же время сферу их приложения. Как и любой другой, разрабатываемый в данном исследовании подход не является универсальным. Это, пользуясь образом К. Аймермахера, – лишь еще одни «познавательные костыли», «позволяющие компенсировать недостатки других, сходным образом устроенных “костылей”»: «С помощью подобных костылей можно, как показывает опыт, преодолеть лишь ограниченный отрезок пути. После этого требуется найти новые, и так до бесконечности. Иначе не бывает [...]. (Данилевский И.Н. Повесть временных лет: герменевтические основы летописных текстов. М., 2004. С. 16–19).

мо или косвенно цитирующиеся автором источника для передачи смысла происходящего»1. С учетом центонно-парафразного принципа построения древнерусских текстов, И.Н. Данилевский разработал методику работы с содержащимися в них цитатами. По словам исследователя, «правильное определение прямой или косвенной цитаты позволяет уловить смысловые нити, связывающие образы, заимствованные автором из прежних произведений, с новым описанием. Так, собственно, и рождались новые смысловые структуры, которые древнерусский книжник транслировал своим читателям»2. При таком подходе «резко возрастает роль огромного массива источников, до сих пор практически не привлекающихся историками, – древнерусских переводов Священного Писания, богослужебной, святоотеческой и апокрифической литературы»3. Для осмысления текста необходимо учитывать менталитет эпохи, когда он создавался, социальный статус, идеологические установки, жизненные приоритеты, особенности характера его автора. Но это, конечно, в идеале. Зачастую, исследователи даже не в состоянии установить авторство древнерусского текста... Неудивительно, что работа со средневековыми источниками намного сложнее, чем с источниками нового и новейшего времени, требует особых исследовательских навыков и дополнительной профессиональной подготовки. Поэтому овладение методикой работы с данным корпусом документов расширяет исследовательские возможности историка, даже если его профессиональные интересы лежат за пределами средневековья. В плане вариативного курса предусмотрено три исследовательских микролаборатории, позволяющих отработать максимальное сочетание приемов научной критики источника и литературы в рамках различных методологических парадигм. Поскольку курс учебный и время занятий строго регламентировано, большая часть необходимой для решения поставленных задач информации содержится в учебном пособии, методических рекомендациях и сборнике документов. Однако достижение ос-

И.Н. Данилевский выступил как против некритического переноса западноевропейских саженцев на русскую почву, так и против априорных утверждений о невозможности «возделывания» отечественной почвы с помощью западного инструментария, в силу своеобразия русской истории. Исследователь ведет речь о методиках выявления соответствующей информации, приемах «и правилах корректной ее интерпретации», изучении «отдельных событий или сторон исторического процесса с точки зрения их психологической подоплеки, с описанием значений и смыслов, которые вкладывали их участники в свои поступки или которыми наделяли их современники». Надежной опорой для таких «семантических реконструкций» он считает «тексты, пря-

1

Там же. С. 47–48. Данилевский И.Н. Повесть временных лет... С. 58–64. 3 Он же. На пути к антропологической истории России. С. 48. 2

37

38

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

новной исследовательской цели осущесбляется учащимися самостоятельно, в том числе и в ходе совместной работы на практических занятиях.

дение летописной Руси, или, как часто встречается в литературе, русов. О.С. Стрижак выделил 15 концепций происхождения Руси (русов): 1) Варяжская – представлена в ПВЛ и Н1Л; 2) Норманнская – разновидность варяжской; 3) Готская – Русь возводили к гот. Hrộthigutans (славные готы), либо к hrόđr (слава) – (А. Куник, А. Будилович, В. Брим и др.); 4) Кельтская – выводили Русь с территории современной Франции (Галлии), от кельтского племени (rutheni) (С. Шелухин, Б. Унбегаун, Г.К. Василенко и др.); 5) Полабско-поморская – относили родину руси к территории устья рек Эльбы, Одера, Вислы, либо к острову Рюген; 6) Прусско-литовская – писали о литовском, жмудском происхождении руси (Н.И. Костомаров); 7) Росская – от р. Рось в Среднем Поднепровье; 8) Волжская – от реконструируемого названия Волги Ros(a); 9) Русанская – от р. Руса; «и нарекошася Русь реки ради Русы, иже впадоша в озеро Ильмень» (ПСРЛ. Т. 7. С. 262); 10) Руская – Ръсь (русь) от ръсь (русый); 11) Греческая – греч. Ρωζ, от ρούσιόζ (красный, рыжий); 12) Латинская – Рюрик и его братья – потомки Прусса, брата Августа Кесаря; 13) Роксоланская – русь/рос вели от роксалан (лат. – Roxolanorum, осет. – roxolan), которые переводятся либо как светлые (белые) алланы, либо как алланы, живущие по р. Рось. Сюда же относятся ссылки на россомонов /rossomannorum/ Иордана) (Д. Иловайский и др.); 14) Хазарско-тюркская – ведут речь о тюркском происхождении руссов (И.Ф.Г. Эверс) и полян (О. Прицак и др.); 15) Социальная – русь – это не этнос, а господствующий социальный слой. К этой классификации, оставляя в стороне «экзотические» точки зрения, можно добавить финнскую концепцию (В.Н. Татищев, И.Н. Болтин, в современной историографии – В.И. Паранин). Однако вряд ли такая дробная классификация оправдана. Если объединить близкие концепции в единые блоки и отсеять невостребованные (либо маловостребованные) на данный момент теории, то можно выделить следующий ряд: норманнская (Г.З. Байер, Г.Ф. Миллер, А.Л. Шлецер, М.Н. Карамзин, М.П. Погодин, В. Томсен, Ф. Браун, Р. Екблом, А.А. Шахматов, А. Стендер-Петерсен, М. Фасмер, Г.С. Лебедев, В.В. Петрухин, Е.А. Мельникова и др.);западно-славянская (М.В. Ломоносов, Ю.И. Венелин, С.А. Гедеонов, И.Е. Забелин, В.Б. Вилинбахов, Х. Ловмянь-

Литература 1. Бугославский С.А. Текстология Древней Руси. Т. 2. Древнерусские литературные произведения о Борисе и Глебе / сост. Ю.А. Артамонов. М.: Языки славянских культур, 2007. 656 с. 2. Данилевский И.Н. Древняя Русь глазами современников и потомков (IX–XII вв.): Курс лекций. М.: Аспект пресс, 1999. 399 с. 3. Данилевский И.Н. На пути к антропологической истории России // Историческая антропология: место в системе социальных наук, источники и методы интерпретации: Тез. докл. и сообщ. науч. конф. Москва, 4–6 февр. 1997 г. / отв. ред. О.М. Медушевская. М.: РГГУ, 1998. С. 45–48. 4. Данилевский И.Н. Повесть временных лет: Герменевтические основы источниковедения летописных текстов. М.: Аспект-Пресс, 2004. 372 с. 5. Кобрин В.Б. Власть и собственность в средневековой России (XV– XVI вв.). М.: Мысль, 1985. 278 с 6. Ковальченко И.Д. Методы исторического исследования. М.: Наука, 2003. 486 с. 7. Кром М.М. Историческая антропология. 2-е изд., испр., доп. СПб: Дмитрий Буланин, 2004. 168 с. 8. Лихачев Д.С. Текстология: на материале русской литературы X–XVII веков. 2-е изд, перераб. и испр. Л: Наука, 1983. 640 с. 9. Мельникова О.М. Методологический словарь студента-историка. Ижевск: УдГУ, 2007. 60 с. 10. Пронштейн А.П. Методика исторического исследования. Ростов: Издво Рост. ун-та, 1971. 486 с. 11. Пронштейн А.П., Задера А.Г. Методика работы над историческими источниками: Учебно-методическое пособие. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. 94 с. 12. Репина Л.П., Зверева В.В., Парамонова М.Ю. История исторического знания: Пособие для вузов. М.: Дрофа, 2004. 288 с.

I.3. Студенческие исследовательские микролаборатории 1.3.1. «Этноопределяющие известия древнерусских и иностранных авторов о славянах и русах» Проблема происхождения названия Русь, Русская земля является одной из наиболее дискуссионных в историографии. Важнейшей из ее составляющих является этническое происхож-

39

40

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

ский, А.Г. Кузьмин, Н.С. Трухачев, В.В. Фомин и др.) среднеднепровская (Д.И. Иловайский, М.С. Грушевский, Б.Д. Греков, Б.А. Рыбаков, М.Н. Тихомиров и др.) По-прежнему актуальна социальная концепция, согласно которой, на начальном этапе, русь – господствующий социальный слой, и лишь потом это название наполняется территориально-политическим и этническим содержанием. Эта концепция стоит особняком с точки зрения интересующей нас проблемы, поскольку среди ее приверженцев изначально были как норманисты1, так и антинорманисты2. В советской историографии эти выводы, на марксистской методологической основе, развили В.В. Мавродин и С.В. Юшков. В.В. Мавродин в конце 1930-х гг. обосновал точку зрения, согласно которой «“русь”, с которой имели дело Византия и Восток, представляла собой социальную верхушку, стоявшую во главе общества и руководившую военными предприятиями»3. В монографии 1945 г. этот взгляд получил дальнейшее развитие: «русы – это городская, военная и купеческая господствующая верхушка»; славяне – данники, «земледельцы, основная масса бедного сельского населения, общинники...». При этом В.В. Мавродин не только не отрицал «того, что в составе “русов” было большое число норманнов», но даже считал «возможным говорить, что “находници-варяги” в известных случаях среди “русов” играли первенствующую роль»4. С.В. Юшков был более осторожным и «политкорректным», поэтому акцентировал внимание на туземном, славянском происхождении особой социальной группы – «руссов»5. Такой подход позволял логично объяснить противоречие между антинорманистскими представлениями о славянстве русов и свидетель-

ством источников, противопоставляющих русов и славян: русы – славяне, но являются господствующим социальным слоем, дружинно-купеческим населением городов, «которому подвластно окрестное славянство»1. Следующая важная веха в истории концепции – труды польского историка Х. Ловмяньского, отождествившего русь с феодальной знатью2. Как и в дореволюционной историографии, эта гипотеза использовалась не только антинорманистами. Начиная с В.В. Мавродина, для ряда советских исследователей (увидевших в русах надэтничный господствующий социальный слой, с существенной, и даже преобладающей, долей норманнов3) она стала способом легального (в рамках советского варианта марксизма) отхода от ортодоксальных антинорманистских построений. Имеет данный концепт сторонников и в современной постсоветской и зарубежной историографии4, несмотря на время от времени появляющиеся критические замечания оппонентов5. В.А. Брим и Г.С. Лебедев предпринимали попытки примирить норманнскую и среднеднепровскую версии происхождения

1

См., напр.: Ламбин Н.П. Источники летописного сказания о происхождении Руси // Журнал министерства народного просвещения (далее – ЖМНП). 1874. Ч. 173, отд. 2. С. 225–263; Ч. 174, отд. 2. С. 53–119. 2 См., напр.: Завитневич В. Происхождение и первоначальная история имени Русь // Труды Киевской духовной Академии. Киев, 1892. № 11. С. 14; Падалка Л.В. Происхождение и значение имени «Русь» // Труды Полтавской Ученой Архивной комиссии. Вып. 12. Полтава, 1915. С. 6–16. 3 Тогда она не была опубликована, оставаясь в рукописи (см.: Мавродин В.В. Образование Древнерусского государства. Л., 1945. С. 388, 430 прим. 5). 4 Там же. С. 387–388. 5 С.В. Юшков писал руссы, а не русы.

41

1 Юшков С.В. Общественно-политический строй и право Киевского государства. М., 1949. С. 58–63. 2 Ловмяньский Х. Русь и норманны. М., 1985. С. 202–203. 3 Мачинский Д.А. О месте Северной Руси в процессе сложения древнерусского государства и европейской культурной общности // Археологическое исследование Новгородской земли / под. ред. Г.С. Лебедева. Л., 1984. С. 15–25; Лебедев Г.С. Эпоха викингов в Северной Европе: Историко-археологические очерки. Л., 1985. С. 244–245; Кирпичников А.Н., Дубов И.В., Лебедев Г.С. Русь и варяги (русско-скандинавские отношения домонгольского времени) // Славяне и скандинавы. М., 1986. С. 202–204. – Ср.: Мельникова Е.А., Петрухин В.Я. Послесловие // Ловмяньский Х. Указ. соч. С. 238–239; Мельникова Е.А., Петрухин В.Я. Комментарий. К главе 9 // Константин Багрянородный. Об управлении империей. М., 1989. С. 305–306. 4 См., напр.: Петрухин В.Я. Русские князья и дружина в IX– начале XI в.: социальная терминология и этнические связи // Элита и этнос средневековья. М., 1995. С. 86–97; Андрощук Ф. Скандинавские древности в социальной топографии древнего Киева // Ruthenica. Киϊв, 2004. Т. 3. С. 8 и др.; Скляренко В.Г. Русь i варяги: Iсторико-етимологiчне дослiдження. Киϊв, 2006. С. 10–11; Перхавко В.Б. Торговый мир средневековой Руси. М., 2006. С. 51 и др. Из них норманисты – В.Я. Петрухин и Ф. Андрощук, антинорманист – В.Г. Скляренко. 5 См., напр.: Горский А.А. Этнический состав и формирование этнического самосознания древнерусской знати // Элита и этнос средневековья. С. 78–85

42

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

Руси1. Следует также отметить концепцию В.В. Седова, в которой предпринимается попытка подвести «надежную историкоархеологическую основу» под выводы ряда лингвистов (В.И. Абаев2, О.Н. Трубачев3) об иранском происхождении названия Русь. Этот неславянский этноним, по его мнению, вошел в обиход у славян «в позднеримский период, когда в условиях ирано-славянского симбиоза формировались анты. В период гуннского нашествия носители этого этнонима (или какая-то часть их) продвинулась в Среднее Поволжье4, а через три столетия возвратилась в левобережноднепровско-донской регион»5, где и образуется т.н. «Русский каганат»6. Об иранском происхождении русов ведет речь Е.С. Галкина, помешающая, вопреки всем данным археологических и письменных источников, «Русский каганат» на Дону, в пределах салтовской культуры7. Таким образом, тема происхождения названия Русь, Русская земля, этнического происхождения русов исхожена и изъезжена «вдоль и поперек». Возникает закономерный вопрос: а стоит ли выносить эту проблему на рассмотрение студентов, если лучшие, наиболее квалифицированные научные силы на протяжении нескольких столетий не могут ее разрешить? Стоит, и вот почему. Во-первых, эта проблема наиболее разработана в методологическом и методическом аспектах, что имеет важное ди-

дактическое значение, позволяя начинающим исследователям отработать на ее решении основные приемы научного анализа. Во-вторых, она важна для тренировки гибкости мышления, заставляя исследователя найти оригинальное решение там, где его, казалось бы, не может быть в принципе. Именно подобные «изъезженные» темы предпочитали давать для самостоятельной работы студентам профессора «старой школы», справедливо полагая, что на этом пути легче всего выявить одаренных учащихся, предрасположенных к исследовательской деятельности. Образцом такого «нетривиального решения многажды избитой и заезженной темы» является кандидатская диссертация И.Я. Фроянова, посвященная зависимому населению Древней Руси1. Занятия микролаборатории начинаются с чтения и комментирования «Сказания о призвании варягов», содержащегося в ПВЛ и Н1Л. В «Сказании» недвусмысленно говорится о том, что Русь – варяжское племя, что варяги это скандинавы, что Рюрик с братьями, откликнувшись на зов славянских и финно-угорских племен взяли с собою «всю Русь», что от этой Руси и «прозвася Руская земля». Далее, отметив, что это «Сказание» породило норманнскую проблему, выделяем основные, базирующиеся на летописных известиях, аргументы норманистов и антинорманистов. Вначале, как бы повторяя шаги первых норманистов, анализируем поэтапно их аргументы (прямые указания на варяжское происхождение Руси2, «географический обзор» ПВЛ, в котором Русь помещена среди германских народов; имена первых князей, дружинников, послов). Затем рассматриваем контраргументы их оппонентов (критика положений норманистов, поиск летописной информации, которая может быть использована для доказательства ненорманнского происхождения Руси) определяем, насколько они корректны. Пытаемся выработать собственную точку зрения на летописную информацию, разделив ее на две составляющие: историческую и филологическую.

1

См.: Пузанов В.В. Древнерусская государственность… С. 260. Русь имеет иранскую основу, от *rauka-/*ruk – «свет, белый, блестеть» (осетин. ruxs/roxs «светлый», персид. ruxs – «сияние» (Абаев В.И. Историкоэтимологический словарь осетинского языка. Т. 2. М., 1973. С. 435–437). 3 По его мнению, в Причерноморье, наряду с иранским, долгое время сохранялся индоарийский этнический компонент. Русь, по его мнению, происходит от индоарийской основы *ruksa/*rus(s)a «светлый. Белый» (Трубачев О.Н. В поисках единства: Взгляд филолога на проблему истоков Руси. М., 1997. С. 223–249 и др.). 4 Археологическим эквивалентом их пребывания здесь стала, по его мнению, Именьковская культура. 5 Ареал Волынцевской культуры. 6 См.: Седов В.В. У истоков восточнославянской государственности. М., 1999. С. 51–70 и др. 7 Галкина Е.С. Тайны Русского каганата. М., 2002; Она же. Номады Восточной Европы: этносы, социум, власть (I тыс. н.э.). М., 2006. – Несостоятельность построений Е.С. Галкиной убедительно показана А.В. Комаром. См.: Комар А. «Тайны Русского каганата» и другие проблемы научной графомании (заметки по поводу работ Е.С. Галкиной) // Ruthenica. Вип. 9. Киïв, 2010. С. 185–195. 2

1

43

См.: Пузанов В.В. Начало большого пути... С. I–XX. Напр.: «·а хе ную Русь водиша рот · в црк ви ст го Ильи· же єсть надъ ручаємъ· конець Пасъıнъч бес дъı· и Козар · се бо б сборна цр ки· мнози бо б ша Вар зи хс е ни·». 2

44

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

Далее, задаемся вопросом о презентативности извлеченной летописной информации и способах ее проверки. Для решения этой задачи наиболее оптимальным является комплексный подход, о котором говорилось во введении к учебному пособию. Он предполагает максимально широкий охват и анализ всех прямых или косвенных известий об изучаемом институте и явлении в отдельно взятом источнике, с последующим сопоставлением полученных реконструкций. Определяем круг источников для рассмотрения (западноевропейские, византийские, восточные, скандинавские, археологические, лингвистические) и совместно составляем список «вопросов к источнику» (прямые указания на этническое происхождение русов; прямое противопоставление русов и славян; критерии, по которым можно провести сопоставление русов и славян для этнокультурной реконструкции: язык, религия, погребальный обряд, элементы быта, одежда, украшения, род занятий, жилища, оружие, амулеты и т.п.). Список этих «вопросов» остается открытым и может пополняться во время коллективной либо самостоятельной работы студентов с текстами. Прежде всего, читаем и анализируем первое достоверное упоминание о русах, содержащееся в «Бертинских анналах» и другие западноевропейские произведения в которых русы отождествляются с норманнами (Иоанн Диакон «Хроники венетов», Лиудпранд Кремонский «Книга воздаяния»). Целесообразно также ознакомиться с информацией «Хроники» Титмара Мерзебургского, свидетельствующей о большой роли данов в военных мероприятиях Руси. Потом переходим к византийским источникам, среди которых наибольший интерес представляет трактат Константина Багрянородного «Об управлении империей». Трактат писался, говоря современным языком, для узкого «служебного пользования»1 человеком очень осведомленным, на которого работала лучшая (византийская) разведка того времени. Особенно ценны сведения Константина о характере взаимоотношений росов и славян (славиний) и о «росских» и «славянских» названиях днепровских порогов.

Следующий этап – анализ известий мусульманских авторов о славянах и русах. Временные рамки курса не позволяют провести детальный анализ скандинавских, а также археологических и лингвистических источников. Поэтому целесообразно ограничиться их общей характеристикой. По желанию студенты могут взять их для самостоятельного анализа и использовать полученные результаты в итоговом докладе. Такой анализ не только усложняет учебную реконструкцию этнокультурного облика славян и русов, но и требует дополнительной подготовки (это касается археологического и лингвистического материала). Поэтому эту дополнительную работу можно рекомендовать только сильным студентам, специализирующимся на средневековой истории Руси. Студенты старших курсов должны уже владеть навыками сбора, систематизации и интерпретации историографии и источников. Однако практика показывает, что далеко не все из них овладели этими навыками в степени, достаточной для творческой, самостоятельной работы над темой выпускной квалификационной работы. Не всегда рационально построена работа и тех студентов, кто серьезно занимается научными исследованиями. Более того, даже опытным ученым полезно анализировать творческую лабораторию друг друга, что позволяет совершенствовать собственные методы исследования. Поэтому целесообразно не только определить круг источников для анализа, составить «список вопросов», прочитать и проанализировать в группе тексты, но и совместно сделать соответствующие выписки и их предварительную систематизацию. Для этого достаточно взять наиболее репрезентативную группу источников. Таковой в данном случае являются известия мусульманских авторов, которые, в силу своих особенностей (внимание к деталям быта, нравам и т.п.), дают наибольшее количество критериев для сравнительного этнокультурного анализа славян и русов. Наиболее оптимальной для сбора и систематизации материала, последующего анализа и интерпретации является система анализа источников, разработанная В.Б. Кобриным1. Она иде1

1

См. с. 127 наст. изд.

45

См.: Кобрин В.Б. Власть и собственность в средневековой России (XV– XVI вв.). М., 1985. С. 23–24.

46

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

ально подходит не только для традиционной работы с карточками, но и может быть переведена на компьютерный вариант. Анализ и интерпретацию систематизированных материалов студенты делают самостоятельно, результатом чего должно стать краткое сообщение на тему «Этноопределяющие известия мусульманских авторов о славянах и русах». В ходе совместного обсуждения учащиеся и преподаватель определяют достоинства и недостатки каждой из представленных работ. Студенты наглядно убеждаются в субъективности работы исследователя, поскольку один и тот же коллективно собранный и предварительно систематизированный материал анализируется и интерпретируется каждым автором индивидуально. Написанное сообщение должно стать фрагментом итогового доклада по теме. Выписки и предварительную систематизацию других источников, рассматриваемых в ходе практических занятий, учащиеся делают самостоятельно. Таким образом, можно выделить следующие этапы работы исследовательской микролаборатории по рассматриваемой теме: 1) чтение и анализ ПВЛ и Н1Л; 2) определение круга источников, позволяющих проверить достоверность известий русских летописей и предоставить дополнительную информацию по рассматриваемой проблеме: 3) составление списка «вопросов к источнику»; 4) чтение и комментирование западноевропейских и византийских источников; 5) чтение, комментирование известий мусульманских авторов, выписка соответствующей информации и ее предварительная систематизация; 6) подготовка сообщений на тему «Этноопределяющие известия мусульманских авторов о славянах и русах» и обсуждение их в группе; 7) общая характеристика скандинавских источников, данных археологии и лингвистики по проблеме; 8) самостоятельная работа с источниками и литературой; 9) написание и обсуждение доклада «Этноопределяющие известия русских и иностранных о славянах и русах». Те источники, которые не успели обработать в ходе аудиторных занятий, студенты обрабатывают самостоятельно. Результаты своих исследований студенты зачитывают на практическом занятии. В ходе совместного обсуждения студенты и преподаватель определяют достоинства и недостатки каждой из представленных работ.

Литература1 1. Агеева Р.А. Страны и народы: Происхождение названий. М.: Наука, 1990. 256 с. 2. Алпатов М.А. Варяжский вопрос в русской дореволюционной историографии // Вопр. истории. 1982. № 5. С. 31–45. 3. Андрощук Ф. Скандинавские древности в социальной топографии древнего Киева // Ruthenica. Вип. 3. Киïв: Iнститут iсторiï Украïни НАНУ, 2004. С. 7–47. 4. Брим В.А. Происхождение термина «Русь» // Россия и Запад. Ч. 1. Пг., 1923. С. 5–10. 5. Булкин В.А., Дубов И.В., Лебедев Г.С. Археологические памятники Древней Руси IX–XI веков / Под ред. В.В. Мавродина. Л.: Изд-во Ленингр. унта, 1978. 151 с. 6. Ведюшкина И.В. «Русь» и «Русская земля» в Повести временных лет и летописных статьях второй трети XII – первой трети XIII в. // Древнейшие государства Восточной Европы: Материалы и исследования. 1992–1993 годы / отв. ред. А.П. Новосельцев. М.: Наука, 1995. С. 101–116. 7. Вилинбахов В.В. Об одном аспекте историографии варяжской проблемы // Скандинавский сборник. Вып. 7. Таллин: Эстонское гос. изд-во, 1963. С. 333–346. 8. Гадло А.В. Предыстория Приазовской Руси. Очерки истории русского княжения на Северном Кавказе. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2004. 362 с 9. Галкина Е.С. Тайны Русского каганата. М.: Вече, 2002. 432 с. 10. Гиппиус А.А. «Суть людие новгородци от рода варяжьска…» (опыт генеалогической реконструкции) // Восточная Европа в древности и средневековье. Генеалогия как форма памяти. XIII чтения памяти чл.-кор. АН СССР В.Т. Пашуто. Москва, 11–13 апреля 2001 г.: Матер. конф. / отв. ред. Е.А. Мельникова. М.: ИВИ РАН, 2001. С. 59–64. 11. Глазырина Г.В. «Конунги Руси» в сагах о древних временах // Первые скандинавские чтения. Этнографические и культурно-исторические аспекты. СПб.: МАЭ РАН, 1997. С. 26–31. 12. Горский А.А. К вопросу о происхождении славянского населения Новгородской земли // От Древней Руси к новой России: Юбилейный сб., посвящ. чл.-кор. РАН Я.Н. Щапову. М.: Издание Паломнического центра Московского Патриархата, 2006. С. 83– 94. 13. Горский А.А. Проблема происхождения названия Русь в современной советской историографии // История СССР. 1989. № 3. С. 131–137. 14. Горский А.А. Этнический состав и формирование этнического самосознания древнерусской знати // Элиты и этнос средневековья / отв. ред. А.А. Сванидзе. М.: ИВИ РАН, 1995. С. 78–85. 15. Гуревич Ф.Д. Скандинавские находки X–XI вв. на территории Белоруссии // Скандинавский сборник. Вып. 33. Таллин: Олион, 1990. С. 110–121.

1

47

Основные источники, необходимые для коллективной и самостоятельной работы учащихся даны ниже, в подборке документов.

48

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

49

16. Данилевский И.Н. Древнерусская государственность и «народ Русь»: возможности корректного описания // Ab Imperio. 2001. № 3. С. 147–168. 17. Завитневич В. Происхождение и первоначальная история имени Русь // Труды Киевской духовной Академии. Киев, 1892. № 11. С. 1–42. 18. Зализняк А.А. Древненовгородский диалект. 2-е изд., перераб. с учетом материала находок 1995–2003 гг. М.: Языки славянской культуры, 2004. 872 с. 19. Клейн Л.С. Спор о варягах. История противостояния и аргументы сторон. СПб.: Евразия, 2009. 400 с. 20. Кобрин В.Б. Власть и собственность в средневековой России (XV– XVI вв.). М.: Мысль, 1985. 278 с. 21. Кузьмин А.Г. Об этнической природе варягов // Вопр. истории. 1974. № 1. С. 54–83. 22. Лебедев Г.С. Эпоха викингов в Северной Европе: Историкоархеологические очерки. Л.: Изд-во Ленигр. ун-та, 1985. 286 с. 23. Лебедев Г.С. Эпоха викингов в Северной Европе и на Руси. СПб.: Евразия. 2005. 640 с. 24. Ловмяньский Х. Русь и норманны / Перев. с польск. М.: Прогресс, 1985. 304 с. 25. Мельникова Е.А. Источниковедческий аспект изучения скандинавских личных имен в древнерусских летописных текстах // У источника. Вып. 1: Сборник статей в честь чл.-кор. РАН Сергея Михайловича Каштанова / отв. ред. С.О. Шмидт. М.: Изд-во МПУ «Сигналъ», 1997. Ч. 1. С. 82–92. 26. Мельникова Е.А. Скандинавские антропонимы в Древней Руси // Восточная Европа в древности и средневековье: Древняя Руси в системе этнополитических и культурных связей. Контакты, зоны контактов и контактные зоны: XI Чтения памяти чл.-кор. АН СССР В.Т. Пашуто. Москва, 18–20 апреля 1994 г. Материалы конф. / отв. ред.А.П. Новосельцев. М.: ИРИ РАН, 1994. С. 23–24. 27. Мельникова Е.А., Петрухин В.Я. Название «Русь» в этнокультурной истории Древнерусского государства (IХ–Х вв.) // Вопр. истории. 1989. № 8. С. 24–38. 28. Мишин Д.Е. Сакалиба (славяне) в ранее средневековье. М.: Институт востоковедения РАН, изд-во «Крафт+», 2002. 368 с. 29. Назаренко А.В. Об имени «Русь» в немецких источниках IX–X вв. // Вопр. языкознания. 1980. № 5. С. 46–57. 30. Назаренко А.В. Русь и Германия в IX–X вв. // Древнейшие государства Восточной Европы: Материалы и исследования. 1991 г. / отв. ред. А.П. Новосельцев. М.: Наука, 1994. С. 5–138. 31. Прицак О. Происхождение имени Rūs/Rūs’ // Вопр. языкознания. 1991. № 6. С. 115–131. 32. Насонов А.Н. «Русская земля» и образование территории Древнерусского государства: Историко-географическое исследование // Насонов А.Н. «Русская земля» и образование территории Древнерусского государства: Историко-географическое исследование. Монголы и Русь: История татарской политики на Руси. СПб.: Наука, 2002. С. 6–211. 33. Нильсен Й.П. Рюрик и его дом: Опыт идейно-историографического подхода к норманнскому вопросу в русской и советской историографии. Архангельск: Изд-во Поморск. ун-та, 1992. 69 с.

34. Новосельцев А.П. Восточные источники о восточных славянах и Руси VI–IX вв. // Древнейшие государства Восточной Европы. 1998 г. Памяти чл.кор. А.П. Новосельцева. М.: Вост. лит., 2000. С. 264–323. 35. Носов Е.Н. Тридцать лет раскопок Городища: итоги и перспективы // У истоков русской государственности: Историко-археологический сборник: Материалы междунар. науч. конф. 4–7 октября 2005 г. Великий Новгород / отв. ред. Е.Н. Носов и др. СПб.: Дмитрий Буланин, 2007. С. 23–40 36. Нунан Т.С. Зачем викинги в первый раз прибыли в Россию // Американская русистика: Вехи историографии последних лет. Период Киевской и московской Руси: Антология / сост. Дж. Маджеска / Пер. с англ. З.Н. Сидоровой. Самара: Изд-во «Самарский ун-т», 2001. С. 22–64. 37. Падалка Л.В. Происхождение и значение имени «Русь» // [Отд. Оттиск из:] Труды Полтавской Ученой Архивной комиссии. Вып. 12. Полтава, 1915. С. 1–42. 38. Пузанов В.В. Древнерусская государственность: генезис, этнокультурная среда, идеологические конструкты. Ижевск: Издательский дом «Удмуртский университет», 2007. – 624 с. 39. Пузанов В.В. Образование Древнерусского государства в восточноевропейской историографии: учебное пособие. Ижевск: Изд-во «Удмуртский университет», 2012. 152 с. 40. Седов В.В. У истоков восточнославянской государственности. М.: УРСС, 1999. 144 с. 41. Седов В.В. Древнерусская народность: Историко-археологическое исследование. М.: Языки русской культуры, 1999. 320 с. 42. Седых В.Н. Северо-Запад России и Скандинавии в эпоху раннего средневековья по данным археологии и нумизматики // От Древней Руси до современной России. Сб. научных статей в честь 60-летия А.Я. Дегтярева / отв. ред. А.О. Бороноев, В.М. Воробьев, И.Я. Фроянов. СПб.: ООО «Русская коллекция СПб», 2006. С. 57–72. 43. Скляренко В.Г. Русь i варяги: Iсторико-етимологiчне дослiдження. Киϊв: Вид-во «Довiра», 2006. 119 с. 44. Стрижак О.С. Русь, земля // Етимологiчний словник лiтописних географiчних назв Пiвденноi Русi. Киïв: Наукова думка, 1985. С. 117–124. 45. Тихомиров М.Н. Происхождение названий «Русь» и «Русская земля» // Советская этнография. 1947. № 6–7. С. 60–80. 46. Успенский Ф.Б. Скандинавы. Варяги. Русь: Историко-филологические очерки. М.: Языки славянской культуры, 2002. 456 с. 47. Шаскольский И.П. Вопрос о происхождении имени «Русь» в современной буржуазной науке // Критика новейшей буржуазной историографии / отв. ред. О.Л. Ванштейн. Л.: Наука, 1967. С. 128–176. 48. Шип Н.А. Дискусiя про термiн «Русь» // УIЖ. 2002. № 6. С. 92–107. 49. Юшков С.В. До питання про походження Русi // Наук. зап. / Iнститут мовознавства УРСР. 1941. Т. 1. С. 137–156.

50

В.В. Пузанов

I.3.2. «Исследовательские возможности источника (на примере “Киевского письма”)» В предшествующем исследовании использовался широко распространенный прием, когда историк, задает вопросы источнику, с целью его «разговорить». Следует признать высокие исследовательские возможности данного метода, который попрежнему остается одним из основных для историка. Но у него есть существенные недостатки. Прежде всего, он не позволяет извлечь максимума информации из документа, вследствие чего огромный запас потенциальных знаний об историческом прошлом оказывается невостребованным. На данное обстоятельство накладывается и «Закон собаки и леса»1, налагающий шоры на глаза исследователей, заставляя их друг за другом, колея в колею, подобно мельничной лошади, крутить колесо историографии. Действительно: «задавая вопросы» источнику исследователь задает и тематику, и ракурс исследованию, от которых потом отталкиваются последующие исследователи, формируя определенную историографическую традицию. Наиболее заметны изъяны рассматриваемой методики при изучении древнерусской истории. Скудость источников, известная ограниченность объектов исследования, огромная историография способствуют тому, что по ряду существенных проблем продвижения, практически, нет: исследователи, в разных, правда, вариациях, повторяют уже ранее высказывавшиеся точки зрения. В то же время значительный пласт информации, содержащейся в источниках, остается незадействованным. Наглядно это можно продемонстрировать на примере «Киевского письма». Имеется ли выход из сложившейся ситуации? Думается, да. Одним из важных резервов получения новой информации является исчерпывающий анализ конкретного источника на предмет его познавательных возможностей и реконструкции социокультурного мира (или – микромира) источника. Вследствие краткости источника, его жанровых особенностей (письмо иудейской общины к другим еврейским общинам с просьбой о помощи), этнокультурной среды происхождения «Киевское письмо» по1

См. выше, с. 23.

Образование Древнерусского государства

51

зволяет реконструировать лишь небольшой фрагмент («отсек») социокультурного мира Древней Руси. Но это не умаляет его учебно-исследовательского потенциала. Прежде чем приступить к коллективному анализу текста, необходимо провести предварительную работу с группой. Еще в ходе лекций и из учебного пособия студенты получают общую информацию об истории открытия и изучения «Киевского письма», его палеографических особенностях, содержании. До начала практических занятий они должны самостоятельно ознакомиться с текстом источника, проанализировать рекомендуемую литературу, обращая основное внимание на аргументацию Н. Голба и О. Прицака и возражения их оппонентов. Работа в аудитории начинается с обсуждения результатов самостоятельной работы. Далее проводится датировка документа, оцениваются его информационные возможности как источника по русскохазарским отношениям. Следующий этап – поиск уникальной информации в «Киевском письме» и оценки ее информативности для изучения древнерусской истории. Ценность источника заключается не только в том, что он является первым аутентичным документом вышедшим с территории Древней Руси, но и в описании конкретного правового случая (казуса) и сопутствующих ему обстоятельств, чему древнерусские источники (за редким исключением) не уделяют внимания. Документ содержит первые свидетельства о долговом рабстве и поручительстве у восточных славян, о процедурах взыскания долга и выкупа должника (поручителя), об условиях содержания должников под стражей. Для того, чтобы понять ценность известий «Киевского письма» необходимо сравнить их с показаниями других источников. Поэтому на следующем этапе исследований студенты анализируют древнерусские1 и иностранные источники2, а также международные акты3, содержащие информацию о долговом рабстве, 1

«Слово о законе и благодати», берестяные грамоты (№№ 235, 531, 725), Вопрошание Кириково, Русская Правда (КП, ст. 14; ПП, ст. 54–55), Псковская Судная грамота (ст. 30, 33), Судебники 1497 (ст. 55) и 1550 гг. (ст. 90). 2 Известия Абу Хамида ал-Гарнати. 3 Договор 911г. Руси с Византией, грамоты Новгорода и Пскова (№ 28, 40, 42, 43, 47, 56, 332) соглашения Смоленска с Ригою и Готским берегом.

52

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

институте поручительства и сопутствующих им обстоятельствах у восточных славян. На заключительном этапе подводятся итоги исследования, делаются выводы об особенностях средневекового законотворчества, оценивается место «Киевского письма» в ряду источников по истории древнерусского права и социальных отношений.

стях средневекового законодательства) // Слов’янськi обрiї. Київ, 2006. Вип. 1. С. 370–381. 13. Семенов И.Г. К интерпретации сообщения «Кембриджского Анонима» о походах Хельгу, «царя Русии» // Евреи и славяне. Т. 16. Хазары / ред. кол. В. Петрухин, В. Москович, А. Федорчук, А. Кулик, Д. Шапира. Иерусалим: Гешарим; Москва: Мосты культуры, 2005. С. 326–337. 14. Толочко П.П. Миф о хазаро-иудейском основании Киева // Российская археология. 2001. № 2. С. 38–42. 15. Цукерман К. Перестройка древнейшей русской истории // У истоков русской государственности: Историко-археологический сборник: Материалы междунар. науч. конф. 4–7 октября 2005 г. Великий Новгород / отв. ред. Е.Н. Носов и др. СПб.: Дмитрий Буланин, 2007. С. 343–351. 16. Цукерман К. Русь, Византия и Хазария в середине Х века: проблемы хронологии // Греческий и славянский мир в средние века и раннее новое время: Сб. ст. к 70-летию Г.Г. Литаврина / отв. ред. Б.Н. Флоря / Славяне и их соседи. Вып. 6. М.: Наука, 1996. С. 68–80.

Литература и источники 1. Алексеев Ю.Г. Псковская Судная грамота и ее время: Развитие феодальных отношений на Руси XIV–XV вв. Л.: Наука, 1980. 243 с. 2. Голб Н. Значение древнееврейских рукописей для исторических исследований, в особенности для истории хазар // Евреи и славяне. Т. 16. Хазары / ред. кол. В. Петрухин, В. Москович, А. Федорчук, А. Кулик, Д. Шапира. Иерусалим: Гешарим; Москва: Мосты культуры, 2005. С. 483–502. 3. Голб Н., Прицак О. Хазарско-еврейские документы Х века / Научная ред., послесловие и коммент. В.Я. Петрухина. Москва; Иерусалим: Гешарим, 1997. 240 с. 4. Голден П. Достижения и перспективы хазарских исследований // Евреи и славяне. Т. 16. Хазары / ред. кол. В. Петрухин, В. Москович, А. Федорчук, А. Кулик, Д. Шапира. Иерусалим: Гешарим; Москва: Мосты культуры, 2005. С. 27–68. 5. Калинина Т.М. Ал-хазар и ас-сакалиба: контакты. Конфликты? // Евреи и славяне. Т. 16. Хазары / ред. кол. В. Петрухин, В. Москович, А. Федорчук, А. Кулик, Д. Шапира. Иерусалим: Гешарим; Москва: Мосты культуры, 2005. С. 101–110. 6. Коковцов П.К. Еврейско-хазарская переписка в Х веке. Л.: Изд-во АН СССР, 1932. XXXVIII, 134 с. 7. Напольских В.В. К чтению так называемой «хазарской» надписи в Киевском письме // Голб Н., Прицак О. Хазарско-еврейские документы Х века. Москва; Иерусалим: Гешарим, 2003. С. 221–225. 8. Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Европы и Кавказа. М.: Наука, 1990. 264 с. 9. Орел В. О славянских именах в еврейско-хазарском письме из Киева // Paleoslavica. 1997. № 5. P. 335–338. 10. Петрухин В.Я. Русь и Хазария: к оценке исторических взаимосвязей // Евреи и славяне. Т. 16. Хазары / ред. кол. В. Петрухин, В. Москович, А. Федорчук, А. Кулик, Д. Шапира. Иерусалим: Гешарим; Москва: Мосты культуры, 2005. С. 69–100. 11. Пузанов В.В. «Киевское письмо» как источник эпохи становления древнерусской государственности // Российская государственность: История и современность / отв. ред. М.В. Ходяков. СПб.: Изд-во СПб.-го ун-та, 2003. С. 6–14. 12. Пузанов В.В. «Киевское письмо» как источник по истории древнерусского права (К вопросу о корреляции с русскими источниками и особенно-

53

I.3.3. «Герменевтический анализ источника: реконструкция “гадания” Владимира Мономаха» Использование нетрадиционных источников, новое прочтение текстов, казалось бы полностью исследованных, максимально возможное извлечение содержащейся в них информации – имеют особо важное значение для изучения Древней Руси, учитывая как скудость источниковой базы, так и весьма ограниченные перспективы ее расширения. Предлагаемый для анализа фрагмент из «Поучения» Владимира Мономаха1 является своеобразным ключом к более глубокому пониманию не только самого произведения и личности князя, но политических коллизий конца XI – начала XII вв. Более того – перед нами один из ключей к тайнам внутреннего мира наших далеких предков, к восприятию общественного сознания и идеологических ценностей того времени. В рассматриваемом тексте повествуется о том, как Владимир Мономах, на пути из Ростова, встретился с послами от «братьи», которые предложили ему отобрать волости у Ростиславичей. 1 От начала текста, до окончания подборки цитат из Псалтири (до слов: «Благословлю Господа на всяко время, воину хвала его [во оустехъ моихъ]”, (Пс. 33: 2) и прочая» включительно). – См. ниже, с. 115–116.

54

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

Фактически, это был ультиматум, типа: «Ты за нас, или против нас». Владимир ответил отказом, сославшись на крестное целование Ростиславичам. Но на душе было неспокойно. Он сделал выбор, от которого зависела судьба и его самого, и его детей, да и Руси в целом. Последствия этого выбора на тот момент были непредсказуемы. С точки зрения прагматической, он отважился на вызов сильнейшим князьям того времени (Святополку и Святославичам); с другой стороны – он поступил «по правде» и мог вполне рассчитывать на благосклонность Господа1. Но вот где найдет его награда Всевышнего, еще на земле или уже на небе – этот вопрос оставался открытым. Владимир, как можно видеть из его «Поучения», был сторонником награды благочестивому человеку не только после смерти, но и в этой жизни. Того же желал для себя и своих детей, хотя смерти не боялся и готов был в любой момент ее встретить достойно. Находясь в сильном душевном волнении, князь решил приоткрыть завесу грядущего с помощью «гадания» на Псалтири2. Следствием этого «гадания» и стала подборка из псалмов, которой он особо дорожил и завещал своим детям не забывать «словца си любая», «словца… божественная». Речь идет о событиях, последовавших после Любечского съезда, когда ослепление Василька Теребовльского Святополком Изяславичем и Давыдом Игоревичем ввергло Русь в новую пучину междоусобий. Одни исследователи считают, что встреча состоялась весной 1099 г., другие – зимой–весной 1101. Последняя точка зрения, как показывает анализ текста, общественнополитической ситуации и хронологии событий – более обоснована3. Историки не сомневаются, что инициатором посольства являлся Святополк. С определением остальной «братьи» сложнее:

кто-то ведет речь о Святославичах вообще, кто-то только о Давыде Святославиче. Уже в XIX в. была высказана точка зрения, согласно которой Владимир Мономах обратился к Псалтири с гадательной целью. Наиболее обстоятельное обоснование она получила в трудах М.Н. Сперанского и И.М. Ивакина, которые считали, что Мономах пользовался специальной гадательной Псалтирью1. В последующей историографии лишь констатировался сам факт «гадания». Высказывалось также мнение о психологическом, либо нравственно-этическом значении обращения князя к Псалтири2. Важным шагом в изучении и «Поучения» в целом, и выписок из Псалтири стали работы А.А. Гиппиуса. По его мнению, «эпизод гадания на Псалтыри… и продолжающая его подборка псалтырных цитат» вставлены в «Поучение» после драматической встречи с послами братьев весной 1101 г. на Волге3. «Из текста недвусмысленно следует, что результаты гадания были тогда же упорядочены и записаны Мономахом, и таким образом возникла подборка псалтырных цитат, входящих в “Поучение”»4. Под «словцами божественными», доказывает исследователь, и следует понимать текст выписок из Псалтири5. Итак, гадал Владимир Мономах по Псалтири, или просто читал ее для душевного успокоения? Думается, каждый прав по своему, однако сторонники «гадания» ближе к истине и вот почему. Вряд ли возможно отрицать нравственно-этическое и психологическое значение для Владимира обращения к Псалтири вообще, и в указанном случае в частности. Однако детальное описание самого эпизода встречи с послами, последовавшего за тем обращения к Псалтири, сама терминология «разгнухъ…ся

1

1

Эта была из тех жизненных ситуаций, когда «везде клин»: отказать «братьи» – нажить сильнейших врагов, «преступить крест» – совершить тяжкий грех. 2 В литературе употребляются два варианта: Псалтирь и Псалтырь. В данном пособии употребляется первая форма – Псалтирь. В цитатах сохраняется авторский вариант. 3 См.: Пузанов В.В. «Гадание» Владимира Мономаха: опыт реконструкции // Исследования по Русской истории и культуре. С. 188–190.

55

Сперанский М.Н. Из истории отреченных книг. Ч. 1. Гадание по Псалтири. СПб., 1899. С. 10–55; Ивакин И.М. Князь Владимир Мономах и его Поучение. Ч. 1. Поучение детям, Письмо к Олегу и отрывки. М., 1901. С. 83–87. 2 Н.М.Карамзин, С.М. Соловьев С.М., Г. Подскальски, Л. Мюллер и др. 3 Гиппиус А.А. Сочинения Владимира Мономаха: Опыт текстологической реконструкции. I (далее – Указ. соч. I) // Русский язык в научном освещении (далее – РЯНО). 2003. № 2 (6). С. 90–91 и др. 4 Там же. С. 68, 75. 5 Там же. С. 90, 94.

56

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

выня»1, построение первых предложений2, обстоятельная и достаточно структурированная подборка стихов из псалмов, на которую усиленно автор пытается обратить внимание своих детей («Аще вы последняя не люба, а передняя приимаите» и др.), наконец, магическая завершенность самой конструкции3 – все это придает данной подборке роль особой важности, судьбоносности для князя и его потомков. Это «словца… божествная», «милость», дарованная ему и «семени его» от Бога. Видимо поэтому, эпизод с послами и «гаданием» – ключевой в «Поучении» и исходный для последующих сюжетов. Сам Мономах, судя по всему, воспринимал его как важнейший в своей жизни, судьбоносный для него и его потомков. Какая тайна хранится за печатью цитат из псалмов, заставившая Владимира так настойчиво взывать к детям: «Си словца прочитаюче, дети моя, божественная похвалите Бога, давшаго нам милость свою...»4. Это и должны попытаться выяснить студенты в ходе коллективного исследовательского проекта. В начале работы следует ознакомиться с правилами гадания на Священных текстах и Псалтири в частности. Известно несколько способов такого «гадания». Задается вопрос, ответ на который хотел бы получить «гадающий» и: 1) загадывается произвольно номер страницы и строки сверху или снизу, потом отыскивается заданное место и читается ответ5; 2) произвольно

открывается Псалтирь (другая священная книга) и читается1; 3) произвольно открывается страница Псалтири и читается первый верхний стих. Когда гадающий находил ответ, он мог подобрать под него цитаты из других псалмов2. Иногда задание усложняли, определяя страницу втыканием в разрез книги ножа или иглы3. Этот способ сродни произвольному открыванию страницы, но более объективен, поскольку гадающий (если он производит операцию корректно, не глядя на разрез книги) не может даже примерно определить, какую часть книги открывает (первую треть, середину и т. п.). Существовали также специальные гадательные Псалтири. Текст их мог содержать гадательные приписки внизу, а мог быть разбит на рубрики с цифрами. Известны тексты с отгадками на каждый псалом, с приложением чертежей, изображающих круги и спираль с цифрами псалмов. Вероятно, необходимые статьи в двух последних случаях подыскивались с помощью бросания кубика4. Вариант с гадательной Псалтирью следует исключить по ряду соображений. Владимир представил обширную выписку из Псалтири, которую и пытался донести до читателя, и которая, сама по себе, обладает законченным содержанием. Никаких намеков на разгадку по типу гадательной Псалтири нет. Сомнительно также, чтобы Владимир, выделявшийся среди современников набожностью, использовал гадательную Псалтирь5. Кроме того, из дошедших до нас русских средневековых гаданий, относящихся к князьям, нигде не видим указаний на специальные гадательные книги. Гадали просто по священным книгам, толкуя смысл прочитанного. Предполагать, что Владимир Мономах

1

И.И. Срезневский обратил внимание на то, что глагол вынуть связан с гаданием жребием (жребий вынимали). К гаданию по книге он может применяться только в переносном значении (См.: Ивакин И.М. Указ. соч. С. 89–90). 2 Так, сообщив, что он собрал по порядку «словца си любая», Владимир повторяет, несколько видоизменив, уже приведенную фразу «Вскую печалуеши, душе?...», и показывает, что же следовало за ней, расшифровывая свое «и прочая»: «Вскую печална еси, душе моя? Вскую смущаеши мя? Уповаи на Бога, яко исповевемъся ему». 3 Выписка из Псалтири состоит из 12 псалмов (если учесть, что «Вскую печална… исповемъся ему» содержится в двух псалмах) и разбивается на 7 групп (т.е. – Владимир открывал Псалтирь 7 раз, а сделал выписку из 12 псалмов. При этом, открыв книгу, за «один раз» он мог прочесть до 4 псалмов).– См.: Пузанов В.В. «Гадание» Владимира Мономаха... С. 207. 4 ПСРЛ. Т. 1. Стб. 245. 5 Забылин М. Русский народ, его обычаи, предания, суеверия и поэзия. М., 1880. С. 23.

57

1 Сахаров И.П. Сказания русского народа. Русское народное чернокнижие. Русския народныя игры, загадки, присловья и притчи. СПб., 1835. С. 131. Ср.: Сперанский М.Н. Указ. соч. С. 15; Райан В.Ф. Баня в полночь: Исторический обзор магии и гаданий в России. М., 2006. С. 445–446. 2 Информация получена от Е.С. Харина. 3 Сперанский М.Н. Указ. соч. С. 15. 4 См.: Там же. С. 52–54, 75–76 и др. 5 Гадание на таких псалтирях рассматривались церковью как грех и ересь (См.: Мещерский Н.А. Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX–XV веков. Л., 1978. С. 45–46).

58

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

действовал в этом плане иначе чем, скажем, Владимир Василькович или Михаил Тверской1 нет оснований. Именно в такой изначально неверной посылке заключалась ошибка М.Н. Сперанского и И.М. Ивакина. Более сложен для понимания механизм трактовки «гадания» Владимиром Мономахом. Процедура «гадания» и толкования может быть прояснена с помощью сохранившихся известий о «гаданиях» на священных книгах. Наибольшее значение имеют русские средневековые источники2. Особый интерес представляет уникальное по полноте известие Галицко-Волынской летописи (под 1276 г.) о «гадании» Владимира Васильковича: «…Вложи Богъ во сердце мысль благоу князю Володимерови: нача собе доумати, абы кде за Берестьем поставити городъ. И вся3 книги пророческыя, да тако собе во сердци мысля рече: «Господи Боже, сильныи и всемогии, своимъ словомъ вся созидая и растрая. Што ми, Господи, проявишь грешномоу рабоу своемоу и на томъ станоу. Розъгноувъ [Здесь и далее выделено нами. – В. П.] же книги, и выняся емоу пророчьство Исаино [Ис. 61, 1–4. – В. П.]: «Духъ Господень на мне, егоже ради помаза мя благовестить нищимъ; посла мя ицелити скроушенымъ сердцем, проповедати полоненикомъ отпоущение и слепымъ прозрение [1]4; призывати лето Господне приятьно и день воздания Богу нашему; оутешити вся плачющаяся [2]; дати плачющимся Сивооноу славоу, за попелъ помазание и (славоу), веселье оукрашение за духъ оуныния; и нарекоуться роди правды, насажение Господне во славоу [3]. И созижють поустыня вечная, запоустевшая преже, воздвигноути городы поусты, запоустевшая от рода [4]». Князь же Володимеръ от сего пророчества оуразуме

милость Божию до себе, и нача искати места подобна, абы кде поставить городъ. Си же земля опоустела по 80 летъ по Романе, ныне же Богъ воздвигноу ю милостью своею»1. Текст достаточно прозрачен. Задумав построить город за Берестьем, чтобы возродить запустевший район, князь обратился за советом к Господу. Фактически, он хотел знать, угоден ли его замысел Богу, испрашивал Господня благословенья. Ответ был получен прямой и исчерпывающий. Интересна сама процедура «гадания». Владимир раскрыл книгу – выпало начало 61 главы Книги Пророка Исаии. Князь читал до тех пор (ст. 1–4), пока складывался связный, в соответствии с заданным вопросом, текст, и пока не получил полный ответ. Ключевой фразой (учитывая как предшествующие ей, так и следующие за ней), вероятно, являлась: «И созижють поустыня вечная, запоустевшая преже, воздвигноути городы поусты, запоустевшая от рода». Особую силу пророчеству придавало наличие ключевого слова «городы», прямо связанного с поставленным вопросом. Однако осмысление современниками этого гадания было, несомненно, шире. С одной стороны, строительство города здесь понимается и как начало возрождения, Божьей милостью, запустевшей «по 80 летъ по Романе» земли. С другой – признается особая миссия князя, как орудия промысла Господнего, которому и «вложи Богъ во сердце мысль благоу»2. Таким образом, пророчество могло вмещать в себя достаточно объемный текст. О сходстве процедуры гадания Владимира Васильковича с гаданием своего далекого предка свидетельствует терминология: розъгноувъ–разгнухъ; выняся–ся выня, на что давно обратили внимание исследователи3. Перед нами также образец буквального толкования текста. Возможно буквальное толкование текста и по Псалтири. Вместе с тем, Псалтирь не только была необычайно популярна на Руси, но и имела огромную экзегетическую традицию, кото-

1

См. ниже. Зафиксированные в более позднее время способы гадания следует учитывать, но с известной осторожностью. Ошибка многих исследователей заключалась, прежде всего, в том, что они не столько анализировали дошедшие до нас средневековые известия о гаданиях, сколько опирались на этнографические материалы. 3 В Хлебниковском списке Ипатьевской летописи (далее – ХЛ) – възя (Галицько-Волинський лiтопис: Дослiдження. Текст. Коментар / За ред. М.Ф. Котляра. Київ, 2002. С. 132). 4 В квадратных скобках дана разбивка выпавшего Владимиру текста по стихам. 2

1

59

ПСРЛ. Т. 2. М., 1998. Стб. 875–876. Это толкование не могло не накладываться и на господствовавшие в древнерусском обществе представления об особом, сакральном статусе князя, отвечающего в целом за благополучие возглавляемой им земли. 3 См., напр.: Ивакин И.М. Указ. соч. С. 89–90. 2

60

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

рую нельзя не учитывать при толковании текста. Тем более, что толковые Псалтири были широко распространены на Руси и сохранилось их даже больше, чем следованных. Если судить по дошедшим рукописям, на Руси популярны были толкования псалмов Феодорита и Афанасия1. Мы не знаем, какая толковая Псалтирь2 была в распоряжении Мономаха3. Нельзя исключать и возможность использования князем греческих рукописей, которые он, как предполагают исследователи, мог задействовать и для написания своего «Поучения»4. Предлагаемый подход требует тщательного анализа, с использованием максимально-возможного круга святоотеческих толкований и дошедших до нас древнерусских Псалтирей. Для достижения поставленной цели коллективного исследования могут быть задействованы тексты Афанасия, Феодорита, Василия Великого, Чудовской и Евгеньевской Псалтирей XI в., а также толковой Псалтири византийского богослова Евфимия Зигабена (ум. в 1118 г.)5. В трактовке следует учитывать: разные принципы толкования псалмов6; общее содержание псалмов и обстоятельства их написания; содержание отдельных стихов; общую смысловую нагрузку подборки в целом, как своеобразного псалма Господу, скомпилированного Владимиром. Для апробации предлагаемого метода целесообразно использовать известия о «гадании» Михаила Тверского, накануне его казни в Орде: 1) это наиболее

полное из средневековых известий о «гадании» на Псалтири; 2) перед нами идеальная модель «гадания»; 3) из известных русских средневековых «гаданий» на Псалтири оно наиболее близко к «гаданию» Владимира Мономаха. Из жития Михаила Тверского известно, что он любил ночами петь псалмы «измлада, николи же не изменяюше правила своего», даже томясь в колодках в Орде1. Накануне казни он обратился к Псалтири с «гадательной» целью: «И по семъ уже часу приближающеся и рече: “Дадите ми псалтырь, велми бо прискорбна есть душа моя”. И разгнувъ псалтирь обрете псалом: “Внуши, боже, молитву мою и вонми моление мое. Воскорбехъ печалию моею и смутих от гласа вражиа, яко во гневе враждаваху мне”. В тои бо час окаанныи Кавгадыи вхождаше къ цесарю и исхождааше со ответы на убиение блаженаго. Сеи же чтяше: “Сердце мое смутися во мне, и страх смерти нападе на мя”. И рече къ попомъ: “Скажите ми, что молвить псалом сии”. Они же не хотяще болши смущати его рекоша: «Се, господине, знакомии ти псалмы, в последнеи главизне того же псалма глаголеть: “Возверзи на Господа печаль свою, и Тои тя припитает, не дасть в векы смятения праведнику”». Он же паки глаголаше: “Кто даст ми крыле, да полечю и почию”. И пакы: “Се удалихся, водворихся в пустыни, чаю Бога спасающаго мя”. Егда бо вожаху блаженаго в ловех со цесаремъ, и глаголаху к нему слугы его: “Се, господине, княже, проводници и кони готови, уклонися на горы, да животъ получиши”. Он же рече: “Не даи же ми Богъ сего сотворити. Аще бо азъ един уклонюся, а люди своа оставивъ в таковеи беде, то кую похвалу приобрящу, но воля Господня да будет”. Скончавъ же псалмы и согну псалтирь. И се в тои час един от отрокъ его воскочи в вежу обледевшимъ лицем и измолкшимъ гласомъ, глаголя: “Господине княже, едуть уже от Орды Кавгадыи и великии князь Юрьи со множествомъ народа прямо твоеи вежи”»2.

1 См.: Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР (XI–XIII вв.). М., 1982. 2 Возможно, и не одна. 3 Даже если он ее не брал в дорогу, то толкования, по крайней мере, основных псалмов и стихов, должен был помнить. 4 См.: Мещерский А.Н. Избранные статьи. СПб., 1995. С. 88. 5 Евфимий Зигабен – самый ранний представитель «новейшей экзегетической мысли». Его толковая Псалтирь, в основе своей, – собрание из святоотеческих толкований, благодаря чему мы имеем возможность ознакомиться с экзегезой, не дошедшей до нашего времени. В том числе, и с толкованиями популярного на Руси Иоанна Златоуста, от которых сохранилось очень немногое (толкования на псалмы 3–12, 41, 43–49, 109, 117, 119, 150). 6 Существуют разные методы толкования Псалтири: буквальный, аллегорический, преобразовательный, типологический, исторический, пророческотипологический, нравственно-драматический…

1

61

ПСРЛ. Т. 25. М., 2004. С. 163–164; Охотникова В.И. Пространная редакция повести о Михаиле Тверском // Древнерусская книжность: По материалам Пушкинского дома / отв. ред. А.М. Панченко. Л., 1985. С. 23–24 (далее – Пространная редакция); ПСРЛ. Т. 6. Вып. 1. М., 2000. Стб. 385–389 и др. 2 ПСРЛ. Т. 25. С. 164–165; Ср.: Пространная редакция. С. 24–25; ПСРЛ. Т. 6. Стб. 389–391.

62

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

63

Таким образом, Михаилу выпал пс. 54, который он прочитал от начала до конца. Псалом знаменательный. Давид написал его во время своего бегства от Саула и проживания в пустыне. Согласно экзегетической традиции, здесь Давид «своими страданиями… изображает страдания, которые имел претерпеть Христос»1. Псалом, несомненно, соответствовал сложившейся ситуации, завершившейся мучительной казнью Михаила2. Возникает вопрос, действительно ли перед нами псалом, выпавший Михаилу, или это вымысел автора Повести? Как установил В.А. Кучкин, «Повесть о смерти в Орде Михаила Тверского написана по живым следам событий», «по крайней мере до 1325 г., вероятнее всего – вскоре после похорон Михаила, в конце 1319 – начале 1320 г.»3. Автор являлся не только очевидцем событий, но и, «видимо… духовным отцом» Михаила. В.А. Кучкин отмечает удивительную точность хронологии Повести и достоверность приводимых фактов4. Вероятно, находясь рядом с князем, автор пытался детально фиксировать происходящее, особенно моменты, связанные со спасением души и духовным подвигом. Допустим, однако, что молитвы и псалом автор задним числом «подобрал» под сложившуюся ситуацию. Это, по большому счету, не влияет на понимание принципа возможного «гадания» в том виде, в каком оно воспринималось современниками Михаила Тверского. Как видим, Михаил «гадал» не на гадательной Псалтири, а отгадку испрашивал у духовенства. Предсказание было не благоприятным. Князь это осознавал, а к духовенству обращался в робкой надежде, что они развеют его опасения. Находившиеся с ним священники явственно понимали зловещий смысл предсказания, но пытались увести мысли князя в другом направлении, чтобы не смущать его еще больше. Неблагоприятными были и

сам псалом, и особенно ст. 3–5: «Внуши, боже, молитву мою… страх смерти нападе на мя». Стихи 8 («Кто даст ми крыле [яко голубине], да полечю и почию») и 9 («Се удалихся, водворихся в пустыни, чаю Бога спасающаго мя»), видимо, могли внушать какую-то надежду. Но, это, скорее, нереализованная надежда, как следует из приводимого рассказа об отказе Михаила бежать. Возможно, такие же проблески нереализованной надежды видны и в стихе «Возверзи на Господа печаль свою…». Псалом, таким образом, не только предсказал Михаилу страдания Христовы, но и подвел итог сделанному им ранее выбору. Каков же был принцип «гадания»? Из текста следует, что Михаил произвольно открыл Псалтирь и начал читать с первого стиха псалма1. Автор Повести, с незначительными сокращениями, цитирует первые четыре стиха (пс. 54, 2–5, согласно нумерации). Но сам Михаил, видимо, прочитал и пс. 54, 6, являющийся продолжением пс. 54, 52. Это следует из текста Повести, согласно которому Михаил (после того как обратился «къ попомъ» и выслушал их уклончивый ответ) продолжил чтение с пс. 54, 73. Таким образом, Михаил читал первые 6 стихов псалма. То есть, пока шла связная мысль. Именно после этого он и обратился с вопросом к духовенству. Собственно пророческими являлись стихи 4–6, тогда как во 2-м и 3-м содержится просьба к Богу услышать молящегося. Техника «гадания» Михаила совпадает с той, которую применил на Книгах пророков Владимир Василькович. Возможно, сходный вариант использовал и Владимир Мономах4. Вместе с тем, в случае с Мономахом, ситуация несколько иная. В отличие от своих потомков, он сам записал текст гадания. Но в этом как достоинство, так и недостатки источника. Владимир мог записать уже собственно пророческие слова, как он их воспринимал. Поэтому запись главного пророчества («Вскую печална… исповемъся ему») могла быть следствием «гадания» как с начала

1

См.: Толковая Псалтирь Евфимия Зигабена (греческого философа и монаха) изъясненная по свято-отеческим толкованиям. Ясенево, 2002. С. 421 (далее – ЕЗ). 2 Владимир Мономах, вероятно, тоже знал этот псалом и его значение. Но выписки сделал, начиная со следующего, 55 пс. 3 Кучкин В.А. Повести о Михаиле Тверском: Историко-текстологическое исследование. М., 1974. С. 234, 273. 4 Там же. С. 225–233: 273.

1

По принятой нумерации – со второго, т.к. надпись псалма тоже нумеруется. «Страхъ и трепетъ прiиде на мя, и покры мя тма». 3 «Кто даст ми крыле…». 4 У которого, кстати, в свите должен был находиться кто-нибудь из духовенства. 2

64

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

65

псалма, так и «гадания» по первой бросившейся в глаза фразе (стиху). И в античных, и средневековых (византийских и западноевропейских источниках) имеются указания на подобный способ «гадания». Наиболее полная подборка таковых содержится в трудах М.Н. Сперанского и И.М. Ивакина1. Остановимся на некоторых из сохранившихся известий, проясняющих способ «гадания» и принцип толкования выпавшего текста. В первую очередь остановимся на «гадании» св. Феодоры. Совершив в мирской жизни невольный грех, нарушив супружескую верность, она пошла в монастырь и попросила у игуменьи Евангелие. Ей выпало: «Пилат отвечал: что я написал, то написал» (Иоанн, 19; 22). «Какую связь имели для нея эти слова Иоанна с ея невольным грехом, и как заключила она из них, что ей оставаться в миру нельзя, это конечно тайна ея чистой, смятенной души…» – комментирует И.М. Ивакин2. Напротив, думается, ответ достаточно прозрачен: «Что произошло, то произошло», или, другими словами: «содеянного не воротишь»; «грех совершен, значит совершен (грех есть грех)». Для человека религиозного и впечатлительного, признающего прелюбодеяние тяжким грехом этого было достаточно. Сходным образом посол византийского императора Иоанна получил в одном из храмов ответ на вопрос, стоит ли императору брать замуж выбранную девушку, которая внезапно заболела. Ответ из Евангелия гласил: «Брак готов, но званые не достойны были войти»3. Здесь необходимо оговорить принципиальный момент. Гадания как таковые – порождение языческой эпохи и не могли одобряться церковью. Исследователи, правда, указывали, что к гаданию по священным книгам церковь и на Западе, и, особенно, на Востоке относилась более или менее снисходительно4. Однако, правильнее вести здесь речь не о гадании по Священным книгам, а об «узнавании (открывании) Божьей воли», получении «божественного знака», «предзнаменования», или, словами Га-

лицкой летописи – «пророчества» Божьей воли1. Конечно, эта процедура формально не отличалась от процедуры собственно гадания. И даже цель, в основе своей, совпадала: узнать, угодно то или иное деяние Богу (богам); узнать будущее и т.п. Однако были и различия, прежде всего, на уровне оценочном, нравственном, действовавшем, естественно, в рамках христианских культурно-этических ценностей. Ограничены были, по сравнению с языческой традицией, средства (обращение за советом, откровением, к святым книгам) и способы (ограниченность вариантов манипуляций с текстом) достижения результата. Наконец, был лишь один адресат «гадания»: обращались к Господу, а отдельные святые могли выступать в роли посредников. Наглядный пример – гадания Меровея. Взятый под стражу по приказу отца, он смог бежать в базилику св. Мартина, под защиту святыни. Одна из пророчиц, через слуг, предсказала ему, «что в этом году умрет король Хильперик, и король Меровей будет править всем королевством, избавясь от братьев… Меровей, не веря пророчице, положил на могилу святого [Мартина. – В. П.] три книги... Псалтирь, книгу Царств и Евангелие, и, проведя всю ночь в молитвах, просил блаженного исповедника сказать ему, что будет с ним, и чтобы по божьему знаку он узнал, сможет ли получить королевство или нет. После этого он провел три дня в посте, бдении и молитвах и, придя вторично к святой могиле, открыл книгу, которая оказалась книгой Царств. Первая же строка на странице, которую он открыл, была следующего содержания: “За то, что вы оставили Господа, Бога вашего, и последовали за чужими богами, и поступили неправильно пред очами его, за это предал вас Господь, Бог ваш, в руки врагов ваших”. В Псалтири же открылся такой стих: “Однако за вероломство их ты положил им несчастья; Ты низверг их, пока они поднимались. Как пришли они в разорение? Внезапно они исчезли и погибли от беззакония своего”. В Евангелии же он нашел…: “Вы знаете, что через два дня будет Пасха, и Сын Человеческий предан будет на распятие”. Придя в смущение от этих ответов, Ме-

1

Сперанский М.Н. Указ. соч. С. 14–27; Ивакин И.М. Указ. соч. С. 79–86. Ивакин И.М. Указ. соч. С. 80. 3 См.: Сперанский М.Н. Указ. соч. С. 16. 4 См., напр.: Там же. С. 19–45 и др. 2

1

«Князь же Володимеръ от сего пророчества оуразуме милость Божию до себе...» (ПСРЛ. Т. 2. Стб. 875–876).

66

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

ровей очень долго плакал на могиле» святого, а потом со своей свитой покинул базилику1. Это описание Григория Турского весьма важно для понимания принципа христианского «гадания». Даже если допустить, что автор придумал весь эпизод в целом, либо от себя написал выпавшие Меровею места Священного Писания. Более того, во втором случае ценность текста, как источника, возрастает, поскольку автор моделирует «идеальную» (как это должно было быть по правилам) процедуру «гадания». Теперь о процедуре и принципах «гадания». 1) Меровей, желая получить «знак божий», попытался заручиться помощью св. Мартина2; 2) Меровей задал четкий и конкретный вопрос – «сможет ли получить королевство или нет». Но этот, казалось бы, однозначный вопрос вбирал в себя многое, практически все для Меровея. Для него, в сложившейся ситуации, он означал: жизнь или смерть. Выбора не было – стать королем, или погибнуть. 3) Меровей гадал на трех (магическое число, священное для христиан) книгах, то есть – три раза открывал святые тексты. (Это допускает возможность троекратного открывания одной книги «гадающим», в зависимости от ситуации: отсутствия трех книг; заранее заданной мысли убедиться в истинности предзнаменования и т.п.); 4) Меровей начинал читать, судя по всему, с первой строки открывшейся страницы. На смысле выпавшего Меровею предзнаменования, следует остановиться особо, хотя его неблагоприятные последствия, в данном случае, очевидны и при буквальном толковании. Первое пророчество выпало из гл. 9 Третьей книги Царств, той ее части, в которой Господь обновляет с Соломоном свой завет, заключен-

ный с Давидом и предупреждает израильский народ о наказаниях за неверность. Господь, в таком случае, грозит истреблением Израиля и храма (3 Цар., 9: 7–8). Далее следует: «И скажут: «за то, что они оставили Господа, Бога своего, Который вывел отцов их из земли Египетской, и приняли других богов… за это навел на них Господь все сие бедствие» (3 Цар., 9: 9). Григорий Турский передает в вольном изложении содержание последнего стиха, но с учетом и смысла, заложенного в двух предшествующих. Из Псалтири выпали пс. 72: 18, 19. Стихи примечательные, поскольку с 18 ст. Давид начинает пророчествовать об истреблении вавилонян1. Цитирование указанных стихов свидетельствует о том, что Меровей начинал читать не с начала псалма, а тоже, как и в первом случае, с начала страницы2. Если бы он читал с начала псалма, то взгляд его пал бы на более счастливые, с точки зрения предзнаменования, строки. Например, уже сам псалом открывается: «Коль благ Богъ Израилевъ правымъ сердцемъ» (Пс. 72: 2). Строки из Евангелия находятся в самом начале Матф. 26: 2, и содержат пророчество Иисуса Христа о своей смерти, поведанное ученикам. Обстоятельства их расположения не позволяют прояснить принцип поиска «предзнаменования», но вряд ли он отличался от первых двух. Можно было и более простым способом узнать волю Божью – наугад открыть священный текст. Наглядный пример находим у того же Григория Турского: «Однажды я был приглашен к Меровею на обед. Когда мы сидели вместе, он смиренно попросил меня почитать ему что-нибудь для наставления души. Открыв книгу Соломона, я остановился на первом стихе, который мне попался; он содержал следующее: “Глаз, насмехающийся над отцом, пусть выклюют вороны дольние”. Он же не понял этого, а я усмотрел в этом стихе предначертание Господа» – заключает Григорий3.

1

Григорий Турский. История франков. М., 1987 (далее – Григорий Турский). V, 14. Еще до гадания, узнав о намерениях отца силою его извлечь из базилики, Меровей собирался покинуть прибежище, говоря: «”Да не будет того, чтобы только из-за меня была подвергнута насилию базилика владыки Мартина или чтобы была захвачена эта область”. И, войдя в базилику во время ночного богослужения, он положил на могилу Мартина все вещи, которые у него были, моля святого прийти ему на помощь и оказать свою милость, чтобы он мог получить королевство» (Григорий Турский. V, 14). Поэтому Меровею было естественно обратиться за посредничеством к св. Мартину не только потому, что в его базилике он получил убежище и здесь находился гроб святого, но и потому, что он уже обращался к нему с соответствующей просьбой и принес дары. 2

1

67

См.: ЕЗ. С. 572–573. Можно допустить, хотя и с известной натяжкой, что Меровею эти стихи первыми попали на глаза. 3 Григорий Турский. V, 14. 2

68

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

Григорий прочитал первый попавшийся ему стих (Притч. 30: 17). Таким образом, он: 1) открыл книгу в самом конце (гл. 30 – последняя в Книге Притчей Соломоновых); 2) процитировал стих в сокращенном варианте, опустив фразу «и пренебрегающий покорностию к матери». Последнее обстоятельство свидетельствует о том, что Григорий записал уже толкование «предначертания»1. Естественно, что данный случай отличается от «гадания» Меровея, который сознательно готовился к получению божественного «знамения», с соблюдением всех «формальностей». Разной была и «степень ответственности». От полученного ответа зависела дальнейшая судьба и сама жизнь Меровея. Григорий же случайно выхватил стих, признанный им за предзнаменование только потому, что поразительно точно соответствовал ситуации конфликта отца и сына. Как следует из текста, Григорий Турский готов был, «отчасти», признать правдоподобными обвинения Меровея в отношении отца и мачехи. Более того, открывшееся ему «предначертание Господа», не разубедило его в этом. Просто ему «стало ясно», что Богу было не угодно то, что обвинения эти исходили именно от сына. Вряд ли любую другую фразу, попавшуюся ему случайно и никак не ассоциировавшуюся с ситуацией, он принял бы при таких обстоятельствах как пророческую. При этом Григорий придерживался принципа буквального толкования, что, опять же, может объясняться указанными обстоятельствами. Описание Григория Турского свидетельствует, что попытки узнать судьбу из священных книг рассматривались не как собственно гадание, а как получение «знака», «предначертания» Господня. Все остальные способы узнать будущее апеллировали к дьяволу, и были ложны, поскольку дьявол – лжец2. Григорию

представился случай показать это на примере обращения свиты Меровея к пророчице и самого Меровея – к святым книгам. Первые апеллировали к дьяволу, второй – к Богу и св. Мартину. Соответственным оказался и результат. Меровей вскоре погиб (как было ему явлено по святым книгам), а не стал королем (как предсказала пророчица). Примечательно, что и сам Меровей поверил не пророчице, но святым письменам, восприняв выпавшее как верный знак своей погибели. Характерно, что и в русских средневековых источниках, во всех трех рассматриваемых известиях (Владимир Мономах, Владимир Василькович, Михаил Тверской), в которых исследователи усматривают указания на гадания, сам термин гадание, или синоним его, не употребляются. В ходе работы над фрагментом «Поучения» необходимо проверить все наиболее вероятные способы «гадания», учитывая возможность «нарушения» Владимиром принципов той или иной схемы, введение, по ходу гадания новых «вводных». Для начала, с помощью «Симфонии на Ветхий и Новый завет» и текста Псалтири необходимо выяснить, из каких псалмов сделаны выписки Владимиром Мономахом, имеются ли, и какие изменения, внесенны им, текста цитируемых стихов. Далее необходимо определиться с первым, выпавшим стихом, несомненно, являвшимся результатом «гадания» («Вскую печална еси…»), который повторяется трижды в двух псалмах. Используя знания о способах гадания на Псалтири, попытаться, выяснить, какой псалом «выпал» князю, и как это влияет на ход реконструкции. Еще более важно разобраться с последующими выписками из Псалтири: являлись ли они следствием продолжения «гадания», или это сознательная подборка автора, когда он, получив ответ на заданный вопрос, составил под него своеобразную подборку-псалом? Для этого необходимо: выписать все псалмы в том порядке, как они следуют в тексте и попытаться выяснить, поддаются ли они систематизации по группам; определить вероятность произвольного «выпадания» псалмов в том порядке, как они записаны у Владимира; произвести анализ псалмов по «надписям» (выписать из Псалтири «надписи» к псалмам, в том порядке, как они идут в «Поучении», классифицировать надписи

1

Меровей находился в смертельном конфликте с отцом и мачехой, и предпочел умереть, но не даться живым в им в руки. С матерью же своей, Авдоверой (первой женой Хильперика), он поддерживал, судя по всему, нормальные отношения. Поэтому Григорий и изъял указанную фразу. 2 Когда Григорий узнал об упоминаемом выше ответе пророчицы (о смерти Хильперика и переходе королевства к Меровею), то посмеялся над глупостью Гудрамна (инициатора обращения к пророчице) и сказал: «Об этом следует вопрошать Бога; ибо не нужно верить тому, что предсказывает диавол. Он же [диавол] был лжецом изначально и никогда не устоял в истине» (Григорий Турский. V, 14).

69

70

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

по типам, сопоставить соотношение по типам в анализируемой подборке и Псалтири в целом), а также смысловой и композиционной взаимосвязи цитируемых стихов (сопоставить подборку псалмов у Владимира, с тем порядком, в котором они следуют в Псалтири). Эти операции должны показать, случайная ли это выборка, или смысловая и художественно «подогнанная» подборка. После этого надо определить, под какой вариант «гадания» она с наибольшей вероятностью подходит. Наиболее интересный этап – интерпретация «гадания» и сопутствующей ему подборки псалмов. Вначале целесообразно апробировать метод буквального толкования, после чего перейти к другим вариантам экзегетической традиции, детально разбирая каждый, выписанный Владимиром стих, с учетом общей композиции и изменений, внесенных Мономахом. Если анализ осуществлен корректно, то сопоставление различных методов покажет, что основные варианты толкований не противоречат друг другу. Полученные результаты реконструкции необходимо соотнести с исторической ситуацией, особенно в контексте представлений и деяний Владимира Мономаха, известных нам по традиционным источникам. Конечно, полученная таким путем реконструкция предусматривает высокую степень субъективности, однако она не противоречит самому принципу так называемого «гадания» и, в любом случае, позволяет определить общую направленность мыслей Владимира Мономаха.

4. Суд Ярославль Володимерич. Правда Русьская: Пространная редакция // Российское законодательство Х–ХХ веков. В 9 т. Т. 1. Законодательство Древней Руси. М.: Юрид. лит., 1984. С.64– 73. 5. Святитель Афанасий Великий. Творения в 4 т. Т. 4. М.: СпасоПреображенский монастырь, 1994: URL: http://orthlib.narod.ru/Athanasius/ps029.html 6. Толковая Псалтирь Евфимия Зигабена (греческого философа и монаха) изъясненная по свято-отеческим толкованиям. Ясенево: Православный приход Храма Казанской иконы Божьей Матери, 2002. 1162 с. 7. Убьенье князя Михаила Тверьского во Орде от царя Озбяка // Древнерусские княжеские жития / сост., вступит. ст., подгот. текстов, коммент., перев. В.В. Кускова. М.: Кругъ, 2001. С. 254–260. 8. Чудовская Псалтирь: URL: http://manuscripts.ru. 9. Бедина Н.Н. Псалтирь и ранняя русская книжность (XI–XIII вв.). Архангельск: Поморский университет, 2004. 140 с. 10. Гиппиус А.А. Сочинения Владимира Мономаха: Опыт текстологической реконструкции. I // Русский язык в научном освещении. 2003. № 2 (6). С. 60–99. 11. Гиппиус А.А. Сочинения Владимира Мономаха: Опыт текстологической реконструкции. II // Русский язык в научном освещении. 2004. № 2 (8). С. 144–169. 12. Забылин М. Русский народ, его обычаи, предания, суеверия и поэзия. М.: Изд. М. Березина, 1880. 608, VIII с. 13. Ивакин И.М. Князь Владимир Мономах и его Поучение. Ч. 1: Поучение детям; Письмо к Олегу и отрывки. М.: Университ. типогр., 1901. 326 с. 14. Кривошеев Ю.В. Пути и труды Владимира Мономаха. СПб.: Типография ВАС, 1993. 64 с. 15. Комарович В.Л. Поучение Владимира Мономаха // История русской литературы. Т. 1. Литература XI – начала XIII в. М.; Л., 1941. С. 289–297. 16. Кучкин В.А. Повести о Михаиле Тверском: Историкотекстологическое исследование. М.: Наука, 1974. 291 с. 17. Литвина А.Ф., Успенский Б.Ф. Выбор имени у русских князей в Х– XVI вв.: Династическая история сквозь призму антропонимики. М.: «Индрик», 2006. 904 с. 18. Лихачев Д.С. Владимир Всеволодович Мономах // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1. (XI – первая половина XIV в.) / отв. ред. Д.С. Лихачев. Л.: Наука, 1987. С. 98–102. 19. Матьесен Р. Текстологические замечания о произведениях Владимира Мономаха // ТОДРЛ. Т. 26. Л.: Наука, 1971. С. 192–201. 20. Мещерский Н.А. Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX–XV веков. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1978. 112 с. 21. Мещерский А.Н. «Поучение» Владимира Мономаха и «Изборник» 1076 г. // Он же. Избранные статьи. СПб.: Издательский отдел Языкового центра филологического фак-та СПб-го ун-та, 1995. С. 85–88. 22. Оболенский Д. Византийское содружество наций. Шесть византийских портретов. М.: Янус-К, 1998. 655 с., 32 с. ил. 23. Орлов А.С. Владимир Мономах. М.;Л.: Изд-во АН СССР, 1946. 192 с.

Литература и источники 1. В лето 6800. Убиение благоверного и христолюбиваго великого князя Михаила Ярославича месяца ноября в 22 день. Благослови отче // Охотникова В.И. Пространная редакция повести о Михаиле Тверском // Древнерусская книжность: По материалам Пушкинского дома / отв. ред. А.М. Панченко. Л.: Наука, 1985. С. 17–27. 2. Григорий Турский. История франков / Изд. подг. В.Д. Савукова. М.: Наука, 1987. 463 с. 3. Послание митрополита Никифора Владимиру Мономаху о посте / Подг. текста и перевод Г.С. Баранковой; коммент. Г.С. Баранковой, В.В. Милькова, С.М. Полянского // Философские и богословские идеи в памятниках древнерусской мысли. М.: Наука, 2000. С. 283–306.

71

72

В.В. Пузанов

24. Погодин М.П. О поучении Мономаховом // Известия Отделения русского языка и словесности. СПб., 1861–1863. Т. 10. Стб. 234–244. 25. Пузанов В.В. «Гадание» Владимира Мономаха: опыт реконструкции // Исследования по Русской истории и культуре: Сб. статей к 70-летию проф. Игоря Яковлевича Фроянова / отв. ред. Ю.Г. Алексеев, А.Я. Дегтярев, В.В. Пузанов. М.: Издательский дом «Парад», 2006. С. 186–225. 26. Райан В.Ф. Баня в полночь: Исторический обзор магии и гаданий в России. М.: Новое литературное обозрение, 2006. 720 с. 27. Сахаров И.П. Сказания русского народа. Русское народное чернокнижие. Русския народныя игры, загадки, присловья и притчи. СПб.: Изд. А.С. Суворина, 1835. Х, 298 с. 28. Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. XI–XIII вв. М.: Наука, 1984. 406 с. 29. Сперанский М.Н. Из истории отреченных книг. Ч. 1. Гадание по Псалтири. СПб.: Об-во любителей Древней письменности, 1899. IV, 168 [2], 99 [2] с. 30. Толочко А.П. Князь в Древней Руси: власть, собственность, идеология. Киев: Наукова думка, 1992. 224 с.

*** В обсуждении должны быть задействованы все студенты, каждая высказанная ими точка зрения должна быть внимательно проанализирована. Не следует стремиться к общему знаменателю: при правильном моделировании исследовательской микролаборатории неизбежно формирование разных точек зрения на обсуждаемые вопросы. Главное, чтобы каждая точка зрения была научно аргументирована.

Образование Древнерусского государства

73

II. ИСТОЧНИКИ ПО КУРСУ «ОБРАЗОВАНИЕ ДРЕВНЕРУССКОГО ГОСУДАРСТВА»

II.1. ДРЕВНЕРУССКИЕ ИСТОЧНИКИ Повесть временных лет Повесть временных лет создана в начале XII в. Составителем считается монах Киево-Печерского монастыря Нестор, но некоторые авторы не согласны с этой устоявшейся точкой зрения1. По мнению А.А. Шахматова, принятому большинством исследователей, ПВЛ предшествовал Начальный летописный свод, составленный в 1093– 1095 гг., в основу которого был положен летописный свод Никона 1070-х гг. Древнейший же летописный свод 1039 г., согласно предположению А.А. Шахматова, был составлен при Киевской митрополии, основанной в 1037 г. Предпринимались неоднократно попытки еще более удревнить историю древнерусского летописания, вплоть до времен Аскольда и Дира2, но назвать их удачными не представляется возможным. Собственно, даже существование Свода 1039 г. вызывает серьезные сомнения. Согласно предположению А.А. Шахматова, первая редакция ПВЛ была составлена в 1110–1112 гг. Нестором. Вторая редакция создана в 1116 г. в стенах Выдубицкого Михайловского монастыря игуменом Сильвестром. Третья редакция появилась в 1118 г. по заказу Мстислава 1 См., напр.: Толочко О.П. «Нестор-лiтописець»: бiля джерел однiєï iсторiографiчноï традиціï // Киïвська старовина. 1996. № 4/5. С. 11–35; Зиборов В.К. Биография Нестора – историографический миф // От Древней Руси до современной России. Сборник научных статей в честь 60-летия А.Я. Дегтярева / отв. ред. А.О. Бороноев, В.М. Воробьев, И.Я. Фроянов. СПб., 2006. С. 18–56 и др. 2 Напр., Б.А. Рыбаков «открыл» «Летопись Аскольда» (Рыбаков Б.А. Древняя Русь. Сказания. Былины. Летописи. М., 1963. С. 159–173), а М.Ю. Брайчевский, даже сумел ее «реконструировать» (Брайчевський М.Ю. Лiтопис Аскольда. Киïв, 2001. С. 7–43; Його ж. Вибране. Т. 2. Хазарiя i Русь. Аскольд – цар киïвський. Киïв, 2009. С. 762–773).

74

В.В. Пузанов

Мономашича. До настоящего времени дошли 2-я и 3-я редакции, древнейшие списки которых содержатся, соответственно, в Лаврентьевском (1377 г.) и Ипатьевском (начало XV в.) летописных сводах. В настоящем пособии публикуются известия ПВЛ, охватывающие хронологический период до смерти князя Игоря Рюриковича. Это объясняется, с одной стороны, соображениями экономии объема издания, с другой стороны – дидактическим замыслом пособия, предусматривающим сравнительный анализ известий русских и зарубежных источников. За основу взят Ипатьевский вариант, что объясняется рядом причин. Обычно, за основу учебных и научных изданий ПВЛ брался Лаврентьевский текст, по которому студенты 1-го курса исторического факультета УдГУ сдают в первом семестре коллоквиум. Поэтому знакомство с Ипатьевской редакцией ПВЛ полезно для расширения источниковедческого кругозора студентов. Кроме того, давно обращено внимание, что начальные страницы русской истории в Ипатьевской летописи (далее – ИЛ) отражены более точно, чем в Лаврентьевской (далее – ЛЛ). Это, прежде всего, касается рассказа об утверждении Рюрика с братьями в Восточной Европе. Поставлено под сомнение и шахматовское соотнесение второй редакции с ЛЛ и третьей – с ИЛ1, текст которой менее дефектен. Не случайно в последнее время у исследователей наметилась тенденция на предпочтение Ипатьевского варианта ПВЛ2. В тех же случаях когда в информации обеих редакций содержатся существенные разночтения – приводится вариант ЛЛ. Начало ПВЛ по ЛЛ и ИЛ даются параллельно.

ЛЛ Се пов сти врем ньнъıх т л . куду єсть пошла руска зем . кто въ києв нача перв є кн жит и куду руска земл стала єсть3

1

ИЛ Пов сть временныхъ л т. черноризца Федосьева манастыря Печерьскаго. куду есть пошла Руская земля стала єсть. и хто в ней почалъ п рв е княжити4

Некоторые исследователи не согласны с делением на 2-ю и 3-ю редакции, полагая, что и в ЛЛ, и в ИЛ дошла до нас 2-я редакция ПВЛ (Л. Мюлер, О.В. Творогов). 2 См., напр.: Библиотека литературы Древней Руси (далее – БЛДР). Т. 1. СПб., 2000. С. 488. 3 Печатается по: Лаврентьевская летопись // ПСРЛ. Т. 1. М., 1997. 4 Печатается по: Ипатьевская летопись // ПСРЛ. Т. 2. М., 1998.

Образование Древнерусского государства

75

Ипатьевский список Се начнемь пов сть сию. По потоп бо 3-е сынове Ноеви розд лиша земьлю: Симъ, Хамъ, Афетъ. Яся въстокъ Симови: Перьсида, Ватрь, доже и до Иньдикия в долготу, и в широту и до Нирокуриа, якоже рещи от въстока доже и до полуднья, и Сурия, и Мидиа по Ефратъ р ку, и Вавилонъ, Кордуна, асуриан , Месопотамиа, Аравиа Стар йшая, Елумаисъ, Индия, Аравия Силная, Кулии, Комагины, Финикия вся. Хамови же яся полуденья часть: Егупетъ, Ефиопья, прилежащия къ Индомъ, другая же Ефиопья, из неяже исходить р ка ефиопьскаа Чермьна, текущия на въстокъ, Фива, Луви, прилежащи доже до Куриния, Мармариа, сурит , Ливуи другая, Нумидия, Масурия, Мавритания, противу сущи Гадир . Сущимъ же къ встоком имать Киликию, Памфилию, Писидию, Мосию, Лукаонию, Фругию, Камалию, Ликию, Карию, Лудию, Масию другую, Троаду, Солиду, Вифунию, Старую Фругию. И островы пакы имать: Сарданию, Критъ, Купръ, и р ку Гиону, зовемую Нилу. А Афетови же яся полунощная страна и западная: Мидия, Олъвания, Армения Малая и Великая, Каподокия, Фефлагони, Галатия, Кольхысъ, Воспорий, меоти, дереви, сармати, тавриани, Скуфия, фраци, Македония, Далматия, молоси, Фесалия, Локрия, Пеления, яже и Полопонисъ наречется, Аркадия, Ипириноя, Илурикъ, словене, Лухития, Аньдриакия, Аньдриатиньска пучина. Имать же и островы: Вританию, Сикелию, Евию, Родона, Хиона, Л звона, Куфирана, Закуньфа, Кефалиния, Ифакину, Керкуру, и часть всякоя страны, и нарицаемую Онию, и р ку Тигру, текущюю межи Миды и Вавилономъ; до Понетьского моря1, на полунощныя страны, Дунай, Днепръ и Кавькасийскыя горы, рекше Угорьскыя2, и оттуда, рекше, доже и до Днепра, и прочаая р кы: Десна, Припеть, Двина, Волховъ, Волга, иже идеть на въстокъ, въ часть Симову. Въ Афетови же части с дить русь, чюдь и вси языц : меря, мурома, всь, мордва, заволочьская чюдь, пермь, печера, ямь, югра, литва, зимигола, корсь, л тьгола, либь. Ляхов же, и пруси и чюдь 1 2

Черное море. Карпаты.

76

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

прис дять к морю Вяряскому1. По сему же морю с дять варязи с мо къ вьстоку до пред ла Симова, по тому же морю с дять къ западу до земли Агаряньски2 и до Волошьскые3. Афетово же кол но и то: варязи, свеи, урмане, гот 4, русь, аглян , галичан 5, волохове, римлян 6, н мци, корлязи7, венедици8, фрягов 9 и прочии, прис дять от запада къ полуденью и със дятся съ племенем Хамовомъ. Симъ же, и Хамъ и Афетъ, разд ливше землю, и жребии метавше, не переступати никомуже въ жребий братень, и живяху кождо въ своей части. И бысть языкъ единъ. И умножившимся челов ком на земли, и помыслиша создати столпъ до небеси въ дни Нектана и Фалека. И събравшеся на м ст Сенарь поле здати столпъ до небесе и городъ около его Вавилонъ, и здаша столпъ за 40 л т, и не св ршенъ бысть. И сниде Господь Богъ вид ть город и столпа, и рече Господь: «Се родъ единъ и языкъ единъ». И см си Богъ языкы, и разд ли на 70 и на два языка, и расс я по всей земли. По разм шеньи же языкъ Богъ в тромъ великомъ раздруши столпъ, и есть останокъ его межи Асура и Вавилона, и есть въ высоту и въ шириню лакотъ 5433 локотъ10, въ л та многа хранимъ останокъ. По раздрушении же столпа и по разд лении языкъ прияша сынове Симовы въсточныя страны, а Хамовы же сынове полуденныа страны. Афетови же сынове западъ прияша и полунощьныя страны. От сихъ же 70 и дву языку бысть языкъ словенескъ, от племени же Афетова, нар цаем и норци, иже суть словен .

По мноз хъ же времен хъ с л суть словени по Дунаеви, кде есть нын Угорьская земля и Болгарьская. От т хъ словенъ разидошася по земьли и прозвашася имены своими, кде с дше на которомъ м ст . Яко пришедше с доша на р ц именемъ Морав , и прозвашася морава, а друзии чес нарекошася. А се ти же слов не: хорвати б лии, серпь и хорутане. Волохомъ бо нашедшим на словены на дунайскые, и с дшимъ в нихъ и насиляющимъ имъ. Слов не же ови пришедше и с доша на Висл , и прозвашася ляхов , а от т хъ ляховъ прозвашася поляне, ляхов друзии – лютиц , инии мазовшане, а инии поморяне. Такоже и т же слов не, пришедше, с доша по Днепру и наркошася поляне, а друзии деревляне, зане с доша в л с хъ, а друзии с доша межи Прип тью и Двиною и наркошася дреговичи, и инии с доша на Двин и нарекошася полочане, р чькы ради, яже втечеть въ Двину, именемь Полота, от сея прозвашася полочан . Слов не же с доша около озера Илмера, и прозвашася своимъ именемъ, и сд лаша городъ и нарекоша и́ Новъгородъ. А друзии же с доша на Десн , и по Семи, и по Сул и наркошася с веро. И тако разидеся словенескъ языкъ, т мьже и прозвася словеньская грамота. Поляномъ же живущим особ по горамъ симъ, и б путь из Варягъ въ Гр кы, и изъ Гр къ по Днепру, и в рхъ Дн пра волокъ до Ловоти, и по Ловоти внити в Илмерь озеро великое, из негоже озера потечеть Волховъ и втечеть въ озеро великое Нево1, и того озера внидет устье в море Варяское. И по тому морю внити доже и до Рима, а от Рима прити по тому же морю къ Цесарюграду, и от Царяграда прити в Понтъ море, в неже втечет Дн пръ р ка. Дн пръ бо течеть изъ Воковьского л са2, и потечеть на полудни, а Двина изъ того же л са потечет, и идеть на полуночье и внидет в море Варяское. Ис того же л са потечеть Волга на въстокъ и вътечет седьмьюдесятъ жерелъ в море Хвалийское3. Т мьже из Руси можеть ити по Волз в Болгары и въ Хвалисы4, и на въстокъ доити въ жеребий Симовъ, а по Двин въ Варягы, а

1

Балтийское море. В ЛЛ «до земл Агнянски», т.е. – Англии. 3 До Италии? 4 Готландцы (о-в Готланд в Балтийском море). 5 Этноним вызывает споры. Под «галичанами» подразумевались житель Уэльса, испанской Галисии, Галлии. 6 По мнению В.Д. Королюка, древний книжник отличал античных римлян (волохов), от современных ему (римлян). 7 Некоторые исследователи видят в них немцев, подчиненных Каролингам. 8 Венецианцы. 9 Генузцы. 10 Локоть – мера длины (от локтевого изгиба до вытянутого среднего пальца), около 46 см. 2

1

Ладожское озеро. Оковский лес на Валдайской возвышенности. 3 Каспийское море. 4 Хорезм. 2

77

78

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

79

изъ Варягъ и до Рима, от Рима же и до племени Хамова. А Днепръ втечет в Понтеское море треми жералы, иже море словеть Руское, по нему же училъ святый апостолъ Андр й, братъ Петровъ. Якоже ркоша, Андр ю учащю в Синопии1, пришедшю ему в Корсунь2, увид , яко ис Коръсуня близъ устье Дьн пръское, и въсхот поити в Римъ, и приде въ устье Днепръское, и оттол поиде по Дн пру гор . И по приключаю приде и ста подъ горами на берез . И заутра, въставъ, рече к сущимъ с нимъ ученикомъ: «Видите горы сия? Яко на сихъ горахъ въсияеть благодать Божия: имать и городъ великъ быти и церкви мьногы имат Богъ въздвигнути». И въшедъ на горы сиа, и благослови я, и постави крестъ, и помолився Богу, и сл зе съ горы сея, идеже посл же бысть Киевъ, и поиде по Дн пру гор . И приде въ словены, идеже нын Новъгород, и вид въ люди ту сущая, какъ ихъ обычай и како ся мыють и хвощются, и удивися имъ. И иде въ Варягы, и приде в Римъ, испов да, елико научи и елико вид , и рече имъ: «Дивно вид хъ землю словеньску, идущю ми с мо. Вид хъ бан древяны, и пережьгуть я велми, и съвлекутся, и будуть нази, и обольются мытелью, и возмуть в никы, и начнуть хвостатися, и того соб добьють, одва выл зуть еле живы, и обольются водою студеною, и тако оживут. И тако творять по вся дни, не мучими никымже, но сами ся мучать, и то творят не мытву себ , а мученье». И се слышавше, дивляхуся. Андр й же, бывъ в Рим , приде въ Синопию. Поляномъ же живущиим о соб и влад ющимъ роды своими, яже и до сея братья бяху поляне, и живяху кождо съ родом своимъ на своихъ м стехъ, волод юще кождо родомъ своимъ. И быша 3 брата: а единому имя Кий, а другому Щекъ, а третьему Хоривъ, и сестра ихъ Лыб дь. И с дяше Кий на гор , кд нын увозъ Боричевъ3, а Щекъ с дяше на гор , кд нын зовется Щековица, а Хоривъ на третьей гор , отнюду же прозвася Хоривица. Створиша городокъ во имя брата ихъ стар йшаго и наркоша и́ Киевъ. И бяше около города л съ и боръ великъ, и

бяху ловяще зв рь, бяхуть бо мудр и смыслени, и нарицахуся поляне, от нихъ же суть поляне – кияне и до сего дни. Инии же, не в дуще, ркоша, яко Кий есть перевозникъ бысть, у Киева бо перевозъ бяше тогда съ оноя страны Днепра, т мь глаголаху: «На перевозъ на Киевъ». Аще бо былъ перевозникъ Кый, то не бы ходилъ къ Цесарюграду. Но сий Кий княжаше в роду своем, и приходившю ему къ цесарю – не св мы, но токмо о с мъ в мы, якоже сказають: яко велику честь приялъ есть от цесаря, которого не в мъ и при котором приходи цесари. Идущю же ему опять, приде къ Дунаеви, и възлюби м сто, и сруби городокъ малъ, и хотяше с сти с родомъ своимъ, и не даша ему близъ живущии; еже и донын нар чють дунайци городище Киевць. Киеви же пришедшю въ свой городъ Киевъ, ту и сконча животъ свой, и брата его – Щекъ и Хоривъ, и сестра ихъ Лыб дь ту скончашася. И по сей братьи почаша д ржати родъ ихъ княжение в поляхъ, а въ деревляхъ свое, а дрьговичи свое, а слов не свое въ Нов город , а другое на Полот , иже и полочан . От сихъ же и кривичи, иже с дять на верхъ Волгы, и на в рхъ Двины и на в рхъ Дн пра, ихъже и городъ есть Смол нескъ; туда бо с дять кривичи. Таже с веро от них. На Б л озер с дять в сь, а на Ростов озер меря, а на Клещин озер 1 с дять м ря же. А по Оц р ц , кде втечеть въ Волгу, языкъ свой – мурома, и черемиси свой языкъ, и мордва свой языкъ. Се бо токмо слов нескъ языкъ в Руси: поляне, деревляне, новъгородьци, полочане, дьрьговичи, с веро, бужане, зане с дять по Бугу, посл же же волыняне. И се суть инии языц , иже дань дают Руси: чудь, весь, меря, мурома, черемись, мордва, п рмь, печера, ямь, литва, зим гола, корсь, нерома, либь: си суть свой языкъ имуще, от кол на Афетова, иже живуть на странахъ полунощныхъ. Словеньску же языку, якоже ркохом, живущю на Дунаи, придоша от скуфъ, рекше от козаръ, рекомии болгаре, и сдоша по Дунаеви, наслниц словеномъ б ша. А посемъ придоша угре б лии2

1

Синоп (южный берег Черного моря). Херсонес Таврический (Сурож). 3 Боричев подъем соединял центр Киева (Гору) и Подол. Располагался на месте нынешнего Андреевского спуска. 2

1

Озера Неро и Плещеево в Ярославской области. Белые угры – хазары, а черные – венгры. Ср. известия под 898 г., в котором покорение паноннских славян справедливо приписывается не белым, а черным уграм. 2

80

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

и насл диша землю слов ньскую, прогнавше волохы, иже б ша приял землю словеньску. Си бо угри почаша быти пр-Ираклии цесари, иже ходиша на Хоздроя, цесаря п рьскаго. В си же времена быша и обре, иже воеваша на цесаря Ираклия и мало его не яша. Си же обри воеваша на слов ны и примучиша дул бы, сущая слов ны, и насилье творяху женамъ дул бьскымъ: аще по хати бяше обрину, не дадяше въпрячи коня, ни волу, но веляше въпрячи 3, или 4, ли 5 женъ в тел гу и повести обрина, и тако мучаху дул бы. Бяху бо обри т ломъ велиц , а умомъ горди, и потреби я Богъ, и помроша вси, и не оста ни единъ обринъ. И есть притча в Руси и до сего дни: погибоша аки обри, ихъ же н сть ни племене, ни насл дка. По сихъ бо придоша печениз , и пакы идоша угри чернии мимо Киевъ посл же при Ольз . Поляномъ живущимъ о себ , якоже ркохомъ, сущии от рода слов ньска и наркошася поляне, а деревляне от словенъ же и нарекошася древляне; радимичи бо и вятичи от ляховъ. Бяста бо два брата в ляс хъ: Радимъ, а другый Вятко, и, пришедша, с доста: Радимъ на Съжю, и прозвашася радимичи, а Вятко с де своимъ родомъ по Оц , от него прозвашася вятичи. И живяху в мир поляне, и древляне, и северо, и радимичи, и вятичи и хорвати. Дул би же живяху по Бугу, кде нын волыняне, а уличи, тиверци с дяху по Бугу и по Дн пру, и прис дяху къ Дунаеви. И б множество ихъ, с дяху бо по Бугу и по Днепру оли до моря, и суть городы ихъ и до сего дне, да то ся зовяху от Гр къ Великая скуфь. Им яхуть бо обычая своя и законы отець своихъ и предания, кождо своя норовъ. Поляне бо своихъ отець обычай имяху тихъ и кротокъ, и стыд нье къ снохамъ своимъ и къ сестрамъ, и къ матеремъ своим, и снохы къ свекровамъ своимъ и къ д веремъ велико стыд нье имуще. И брачный обычай им аху: не хожаше женихъ по нев сту, но привожаху вечеръ, а заутра приношаху что на ней вдадуче. А деревляни живяху зв рьскымъ образомъ, живуще скотьскы: и убиваху другъ друга, ядуще все нечисто, и браченья в нихъ не быша, но умыкаху у воды д вица. А радимичи, и вятичи и северо одинъ обычай имяху: живяху в л с , якоже всякый зв р, ядуще все нечисто, и срамословье в нихъ предъ отьци и пред снохами, и бьраци не бываху в нихъ, но игрища межю селы, и схожахуся на игрища,

на плясанья и на вся б совьскыя п сни, и ту умыкаху жены соб , с неюже кто св щевашеся. Имяхут же по дв и по три жены. И аще кто умряше, творяху трызну надъ нимь, и посемъ творяху кладу велику, и възложать на кладу мертв ца и съжигаху, и посемъ, събравше кости, вложаху въ ссудъ малъ и поставляху на столп на путехъ, иже творять вятичи и нын . Си же обычаи творяху и кривичи и прочии погании, не в дуще закона Божиа, но творяху сами себ законъ. Глаголеть Георгий в л тописьц 1: «Ибо комуждо языку ов мь законъ исписанъ есть, другымъ же обычая, зане безаконнымъ отечьствиемь мнится. От нихъ же п рьвое сирии, живущии на кон ць земля, законъ имуть отець своих и обычая: не любод яти, ни пр любод яти, ни красти, ни клеветати, ли убити, ли зло д яти всема отинудь. Законъ же и у ктириянъ, глаголемии върахмане и островичи2, иже от прад дъ показаньемь и благочестьемь мясъ не ядуще, ни вина пьюще, ни блуда творяще, никакояже злобы творяще, страха ради многа. Ибо яв таче прилежащим к нимъ индомъ: убийствод ица, скв рнотворящии, гн вливи паче естьства; въ нутрен йший же стран ихъ челов кы ядуще и страньствующихъ убиваху, паче же ядять яко пси. Етеръ же законъ халд емь3 и вавилоняномъ: матери поимати, и съ братними чады блудъ д яти, и убивати. Всяко бестудьное д яние яко доброд телье мнятся д юще, любо аще и далече страны своея будут. Инъ же законъ гилиомъ4: жены у нихъ орють, и хоромы зижють, и мужьскыя д ла творять, но и любы творить елико хощеть, не възд ржаемы от мужий своихъ отинудь, ни зазрятъ. В нихъ же суть и хоробры жены ловити зв р кр пькы. Влад ють жены мужьми своими и въдобьляють ими. Въ Вритании же мнози мужи съ единою женою спять, тако же и многыя жены съ единымъ мужемъ похотьствують и безаконьная законъ отець творять независтьно и невъзд ржанно. 1

81

Георгий Амартол в «Хронике Амартола». Рахманы – легендарные люди, ведущие блаженную жизнь. Здесь неверно отождествлены с жителями Бактрии. 3 Семитское племя в южной Месопотамии. 4 Гили – скифское племя, которое, согласно античным авторам, проживало на юго-западе от Каспийского моря. 2

82

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

83

Амазоняни же мужа не имуть, акы скотъ бесловесный, но единою л том к вешнимъ днемъ оз мьствени будуть и съчитаються съ окр стныхъ мужи, яко н которое имъ торжество и велико празднество время т мнять. От нихъ заченшим въ чрев , и пакы разб гнутся отсюду вси. Въ время же хотящимъ родити, аще родится отроча – погубять и́, аще ли д вическъ полъ, то въздоять и прил жьно и въспитают». Якоже се и нын при насъ половци законъ д ржать отець своихъ: кровь проливати, а хвалящеся о семъ, и ядуще мертвечину и всю нечистоту, хомякы и сусолы, и поимають мачехы своя и ятрови, и ины обычая отець своихъ. Но мы же, християне, елико земль, иже в рують въ святую Троицю, и въ едино крещение, и въ едину в ру, законъ имамъ одинъ, елико в Христа кр стихомъся и въ Христа облекохомся. По сихъ же л техъ, по смерти братья сея, быша обидими деревляны и ин ми околными. И наидоша я козаре, с дящая в л с хъ на горах, и ркоша козар : «Платите намъ дань». Здумавше же поляне и вдаша от дыма мечь. И несоша козар къ князю своему и къ стар йшинамъ своим и р ша имъ: «Се, нал зохомъ дань нову». Они же р ша имъ: «Откуду?», Они же р ша имъ: «В л с на горах, над р кою Дн прьскою». Они же ркоша: «Что суть вдал ?» Они же показаша мечь. И р ша старц козарьстии: «Не добра дань, княже! Мы доискахомся оружьемь одиноя страны, р кше саблями, а сихъ оружье обоюду остро, рекше мечи. Си имуть имати и на нас дань и на ин хъ странахъ». Се же събысться все: не от своея воля ркоша, но от Божия извол нья. Яко и при фараон , цесари егупетьстемь, егда приведоша Моис я пред фараона, и ркоша старци фараони: «Сий хощеть смирити область Егупетьску»; якоже и бысть: погыбоша егуптян от Моис я, а п рв е б ша работающе имъ. Тако и си: п рв е влад ша, а посл д сам ми влад ют; якоже и бысть: волод ють бо козары русьстии князи и до днешняго дне. В л то 6360, индикта 15, наченшю Михаилу цесарьствовати, нача ся прозывати Руская земля. О семъ бо ув дахом, яко при сем цесари приходиша Русь на Цесарьград, якоже писашеть в л тописании гр цком. Т мьже и отсел почнем и числа положим, яко от Адама до потопа л т 2242, а от потопа до Аврама л т 1082, от Аврама до исхожения Моис ева л тъ 430; от ис-

хожения Моис ова до Давида л т 601, от Давида и от начала царства Соломоня до пл нения Иеросалимова л т 448, от пл нения до Александра л т 318, от Лександра до Христова рожества л т 333, от Христова рожьства до Костянтина л т 318, от Костянтина же до Михаила сего л т 542. От п рьваго л та Михаила сего до п рваго л та Олгова рускаго князя, л т 29, от п рваго л та Олгова, понел же с де в Киев , до п рваго л та Игорева л то 31, от п рваго л та Игорева до п рваго л та Святославля л т 33, от п рваго л та Святославля до п рваго л та Ярополча л т 28, Ярополкъ княжи л т 8, Володимеръ княжи л т 37, Ярославъ княжи л т 40. Т мьже от смерти Святославля до смерти Ярославли л т 85, от смерти Ярославли до смерти Святополчи л т 60. Но мы на предлежащее възъвратимся и скажемъ, что ся уд яло в л та си, якоже преже почали бяхомъ п рвое л то Михаила, и по ряду положимъ числа. В л то 6361-е. В л то 6362-е. В л то 6363-е. В л то 6364-е. В л то 6365-е. В л то 6366-е. Михаилъ цесарь изыде с вои берегом и моремъ на болъгары. Болгар(е) же увид вьше, не могоша стати противу, креститися просиша, покорятися гр ком. Цесарь же крести князя ихъ и бояры вся и миръ сътвори съ болгары. В л то 6367. Имаху дань варязи, приходяще изъ заморья, на чюди, и на слов нехъ, и на меряхъ и на вс хъ, кривичахъ. А козаре имахуть на полянех, и на с верехъ, и на вятичихъ, имаху по б л и в верици тако от дыма1. В л то 6368. В л то 6369. В л то 6370. И изгнаша варягы за море, и не даша имъ дани, и почаша сами в соб волод ти. И не б в нихъ правды, и въста родъ на род, и быша усобиц в них, и воевати сами на ся почаша. И ркоша: «Поищемъ сами в соб князя, иже бы волод лъ нами и рядилъ по ряду, по праву». Идоша за море к варягом, к руси. Сице бо звахуть ты варягы русь, яко се друзии зовутся свее, друзии же урмани, аньгляне, ин и и готе, тако и си. Ркоша руси чюдь, словен , кривичи и вся: «Земля наша велика и 1 О системе обложения данью см.: Каштанов С.М. Возникновение дани в Древней Руси // От Древней Руси к России нового времени: Сборник статей: К 70-летию Анны Леонидовны Хорошкевич / отв. ред. В.Л. Янин. М., 2003. С. 57–71.

84

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

обилна, а наряда въ ней н тъ. Да поидете княжить и волод ть нами». И изъбрашася трие брата с роды своими, и пояша по соб всю русь, и придоша къ слов номъ п рв е. И срубиша город Ладогу. И с де стар йший в Ладоз Рюрикъ, а другий, Синеусъ на Б л озер , а трет й Труворъ въ Изборьсц . И от т хъ варягъ прозвася Руская земля. По дъвою же л ту умре Синеусъ и братъ его Труворъ. И прия Рюрикъ власть всю одинъ, и пришед къ Ильмерю, и сруби город надъ Волховом, и прозваша и́ Новъгород, и с д ту, княжа, и раздая мужемъ своимъ волости и городы рубити: овому Полътескъ, овому Ростовъ, другому Б лоозеро. И по т мь городомъ суть находниц варязи; п рвии населници в Нов город словен , и в Полотьск кривичи, Ростов меряне, Б л озер весь, Муром мурома. И т ми вс ми обладаше Рюрикъ. И бяста у него два мужа, не племени его, но боярина, и та испросистася къ Цесарюграду с родом своимъ. И поидоста по Дънепру, идуче мимо и узр ста на гор городокъ. И въспрошаста, ркуще: «Чий се городъ?» Они же ркоша: «Была суть три братья — Кий, Щекъ, Хоривъ, иже сд лаша городъ сий, и изъгыбоша, а мы с димъ род ихъ1, и платимы дань козаром». Асколдъ же и Диръ остаста в городе семъ, и многы варягы съвокуписта и начаста влад ти польскою землею, Рюрику же княжящу в Нов город . В л то 6371. В л то 6372. В л то 6373. В л то 6374. Иде Асколдъ и Диръ на Гр кы, и приде въ 14 л то Михаила цесаря. Цесарю же отшедъшю на агаряны2, и дошедшю ему Черное р кы3, в сть епархъ посла ему, яко русь идеть на Цесарьград, и воротися цесарь. Си же внутрь Суда4 вшедъше, много убийство християномъ створиша, и въ двою сту кораблий Цесарьград оступиша. Цесарь же одва в городъ вниде, и с патриарьхом Фотиемъ5 къ сущий церкви святий Богородици Вълахерни всю нощь молитву створиша, такоже божественую ризу святыя Богородица с п сьн ми изнесъше, в р ку омочиша. Тишин сущи и морю укротившюся, абье буря с в тром

въста, и волнамъ великымъ въставшим засобь, и безъбожных руси корабля смяте, и къ берегу прив рже, и изби я, яко малу ихъ от таковыя б ды избыти и въсвояси възвратишася. В л то 6375. В л то 6376. Поча цесарствовати Василий1. В л то 6377. Крещена бысть вся земля Болгарьская. В л то 6378. В л то 6379. В л то 6380. В л то 6381. В л то 6382. В л то 6383. В л то 6384. В л то 6385. В л то 6386. В л то 6387. Ум ршю же Рюрикови предасть княжение свое Олгови, от рода ему суща, въдавъ ему на руц сына своего Игоря, бяше бо молодъ велми. В л то 6388. В л то 6389. В л то 6390. Поиде Олгъ, поемъ вои свои многы: варягы, чюдь, слов ны, м рю, весь, кривичи. И прия городъ Смольнескъ и посади в нем мужь свой. Оттуда поиде внизъ и, пришедъ, взя Любечь, и посади мужь свой. И придоста къ горамъ киевьскымъ, и увид Олгъ, яко Осколдъ и Диръ княжита, и похорони вои въ лодьях, а другыя назади остави, а самъ приде, нося Игоря молода. И приступль под Угорьское, похоронивъ вои свои, и посла къ Асколду и Диру, глаголя, яко «Гостье есмы, идемъ въ Гр кы от Олга и от Игоря княжича. Да придета к роду своему, к нам». Асколдъ же и Диръ придоста, и выскакаша вси из лод й, и рече Олгъ къ Асколъдови и Дирови: «Вы н ста князя, ни роду княжя, но азъ есмь роду княжа», и вынесоша Игоря: «Сь сынъ Рюриковъ». И убиша Асколъда и Дира, и несоша на гору, и погребоша на гор , еже ся нын зоветь Угорьское, идеже нын Олминъ дворъ; на той могил поставилъ божницю святаго Николы: и Дирова могила за святою Ориною. И с де Олегъ, княжа в Киев , и рече Олегъ: «Се буди мати городом русскымъ». И б ша у него слов ни и варязи и прочии, прозвашася русью. Се же Олегъ нача городы ставити, и устави дани слов ном, и кривичемъ и мерямъ, и устави варягом дань даяти от Новагорода 300 гривенъ на л то, мира д ля, еже до смерти Ярославля даяше варягом. В л то 6391. Поча Олегъ воевати на древляны, и примучивъ я, поча на них дань имать по черьн кун .

1

В БЛДР издатель исправил текст ИЛ по ЛЛ. В ИЛ: «а мы с димъ в город ихъ и платимы дань козаром» (ПСРЛ. Т. 2. Стб. 15). 2 Мусульманские народы. 3 Река Мавропотам, впадает в Эгейское море. 4 Залив Золотой рог. 5 Патриарх в 858–867 гг.

1

Василий I Македонянин (867–886 гг.).

85

86

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

В л то 6392. Иде Олегъ на с вяры, и поб ди с веры, и възложи на нихъ дань легъку, и не дасть имъ козаромъ дани даяти, рекъ: «Азъ имъ противенъ, а вамъ не чему». В л то 6393. Посла Олегъ к радимичем, ркя: «Кому дань даете?» Они же р ша: «Козаром». И рече имъ Олегъ: «Не давайте козаромъ, но мн давайте». И вдаша Олгови по щелягу, якоже и козаромъ даяху. И б обладая Олегъ деревляны, полями, радимичи, а со уличи и тиверьци им яше рать. В л то 6394. В л то 6395. Леонъ царствова, сынъ Васильевъ, иже Левъ1 прозвася, и брат его Александръ2, иже цесарствоваша л т 26. В л то 6396. В л то 6397. В л то 6398. В л то 6399. В л то 6400. В л то 6401. В л то 6402. В л то 6403. В л то 6404. В л то 6405. В л то 6406. Идоша угре мимо Киевъ горою, еже ся зоветь нын Угорьское, и пришедше къ Дн пру, сташа вежами; б ша бо ходяще, яко и половци. И пришедше от въстока и устремишася чересъ горы великыя, иже прозвашася горы Угорьскыя, и почаша воевати на живущая ту. С дяху бо ту преже словене и волохове, переяша землю Волыньскую3. Посемъ же угре прогнаша волохы, и насл диша землю ту, и с доша съ словеньми, покоривше я подъ ся. И оттол прозвася земля Угорьска. И начаша воевати угре на Гр кы, и пополниша землю Фрачьскую и Македоньску доже и до Селуня4. И начаша воевати на Мораву и на Чехы. Б бо единъ языкъ слов н скъ: слов н , иже с дяху по Дунаю, ихъже прияша угре, и морава, и чеси, и ляхов , и поляне, яже нын зовемая Русь. Симъ бо п рв е положены книгы морав , яже и прозвася грамота словеньская, яже грамота е в Руси и в болгарехъ дунайскых.

Слов номъ бо живущимъ кресщеным и княземъ ихъ, Ростиславъ, и Святополкъ и Коцелъ1 послаша къ цесарю Михаилу, глаголюще: «Земля наша кр щена, и н сть в нас учитель, иже бы нас училъ и казалъ, и протолоковалъ святыя книгы. Не разум емъ бо ни гр чькому языку, ни латиньскому – оны бо ны инако учать, а друзии – инако, т мьже не разум ем книжнаго разума, ни силы ихъ. А послете ны учителя, иже могуть ны сказати книжная словеса и разумъ ихъ». Се слышавъ, Михаилъ цесарь съзъва философы вся и сказа имъ р чи вся словеньскыхъ князь. И ркоша философы: «Есть мужь в Селуни, именемь Левъ, И суть у него сынове, разумиви язьку словеньску, и хытра два сына у него и философа». Се слышавъ, цесарь посла по ня в Селунь къ Лвови, глаголя: «Пошли к намъ сына своя, Мефедья и Костянтина». Се слышавъ, Левъ въскор посла я. И придоста къ цесареви, и рече има цесарь: «Се прислалася ко мн словеньская земля, просяще учителя себ , иже бы моглъ имъ истолковати святыя книгы, сего бо желают». И умолена быста цесаремъ, и послаша я въ слов ньскую земьлю къ Ростиславу, и Святополку и Коцьлови. Сима же пришедъшима, начаста съставляти писмена азъбуковьная словеньскы, и преложиста Апостолъ и Еуангелие. И ради быша слов н , яко слышаша величья Божия своимъ языком. Посемъ же переложиста Псалтырь и Октаикъ2 и прочая книгы. Н ции же начаша хулити словеньскыя книгы, глаголюще, яко: «Не достоить никоторому же языку им ти буковъ своихъ, разъв евр и, и гр къ и латины, по Пилатову писанию, еже на крест Господни написа». Се же услышавъ, папежь римьскый3 похули т хъ, иже ропьщют на книгы слов ньскыя, рька: «Да ся исполнит книжное слово: яко “Въсхвалять Бога вьси языци”; другое же: “Вси възглаголють языкы различными величья Божия, якоже дасть им Святый Духъ отв щевати”. Да аще кто хулить словеньскую грамоту, да будут отлучени от церкве, дондеже исправятся; ти бо суть волци, а не 1

1

Лев VI (886–912 гг.). 2 Брат, соправитель и преемник Льва VI – Александр (912–913 гг.). 3 В ЛЛ «землю словеньску», в ХЛ – «словенскоую». Правильным считается вариант ЛЛ и ХЛ. 4 Фессалоника.

87

Ростислав – князь Великой Моравии (846–870 гг.); Святополк – преемник Ростислава (870–894 гг.); Коцел – князь панонский (Блатенское княжество), немецкий вассал. Посольство было отправлено от Ростислава. 2 Октоих – богослужебная книга с церковными песнопениями. 3 Папа Адриан II (867–872 гг.). В 869 г. своей буллой разрешил богослужение на славянском языке.

88

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

89

овц , яже достоить от плодъ познати я и хранитися ихъ. Вы же, чада, Божия послушайте учения и не отринете наказания церковнаго, якоже вы наказалъ Мефедий, учитель вашь». Костяньтинъ же възвратися въспять и иде учить болгарьска языка, а Мефедий оста въ Морав . Посемь же Коцелъ князь постави Мефедия епископа въ Пании, на м ст святаго апостола Андроника, единого от 70, ученика святаго апостола Павла. Мефедий же посади 2 попа борзописца велми, и преложи вся кьнигы исполнь от гр цька языка въ слов н скъ шестью м сяць, наченъ от марта м сяца до двунадесяту и 6 дний октября м сяца. Окончавъ же, достойную хвалу и славу Богу въздасть, дающему таку благодать епископу Мефедью, настолнику Андроникову. Т мьже слов ньску языку есть учитель Андроникъ апостолъ. Моравы бо доходилъ и апостолъ Павелъ и училъ ту; ту бо е Илурикъ, егоже доходилъ апостолъ Павелъ, ту бо бяша слов ни п рв е. Т мьже слов ньску языку учитель есть Павелъ, от негоже языка и мы есме русь, т мже и намъ руси учитель есть Павелъ апостолъ, понеже училъ есть языкъ слов нескъ и поставилъ есть епископа и нам стника по себ Андроника слов ньску языку. А слов нескъ языкъ и рускый одинъ. От варягъ бо прозвашася Русью, а п рв е б ша слов не; аще и поляне звахуся, но слов ньская р чь б . Полями же прозвашася, занеже в пол с дяху, языкъ слов ньскый б имъ единъ. В л то 6407. В л то 6408. В л то 6409. В л то 6410. Леонъ цесарь ная угры на болгары. Угре же, нашедше, всю землю Болгарьскую пл новаху. Семеонъ же, ув давъ, на угры възвратися, угри противу поидоша и поб диша болгары, яко одъва Семеонъ въ Деръстеръ уб жа. В л то 6411. Игореви възрастъшю, и хожаше по Олз и слушаше его, и приведоша ему жену от Плескова, именемь Ольгу. В л то 6412. В л то 6413. В л то 6414. В л то 6415. Иде Олегъ на Гр кы, Игоря оставивъ Кыев . Поя же множьство варягъ, и слов нъ, и чюди, и кривичи, и мерю, и поляны, и с веро, и деревляны, и радимичи, и хорваты, и дул бы, и тиверци, яже суть толковины; си вси звахуться Великая скуфь. И сь с ми всеми поиде Олегъ на кон хъ и в корабл х, и б числомъ кораблий 2000. И приде къ Цесарюграду, и гр ци замкоша Судъ, а городъ затвориша. И выл зе Олегъ

на берегъ, и повел воемъ изъволочити корабля на берегъ, и повоева около города, и много убийство створи гр ком, и полаты многы разбиша, а церькви пожьгоша, А ихъже имяху полоняникы, ов хъ пос каху, другыя же мучаху, иныя же растр ляху, а другыя въ море вметаша, и ина многа зла творяху русь гр ком, елико же ратнии творять. И повел Олегъ воемъ своим колеса изъд лати и въставити корабля на колеса. И бывшю покосну в тру, успяша парусы с поля, и идяше къ городу. Вид вше же гр ц , убояшася, и ркоша; выславше ко Ольгови: «Не погубляй город, имемься по дань, якоже хощеши». И устави Олегъ вои, и вынесоша ему брашна и вино, и не прия его – б бо устроено съ отравою. И убояшася гр ц и ркоша: «Н сть се Олегъ, но святый Дмитрий1, посланъ на ны от Бога». И запов да Олегъ дань даяти на 2000 кораблий, по 12 гривн на челов ка, а в корабли по 40 мужь. Няшася гр ци по се, и почаша гр ци мира просити, дабы не воевалъ Гр цькой земли. Олегъ же, мало отступивъ от города, нача миръ творити съ цесарема гр цькыма, съ Леономъ и съ Александром. Посла к нима в городъ Карла, Фарлофа, Велмуда, Рулава и Ст мида, глаголя: «Имете ми ся по дань». И ркоша гр ц : «Чего хочете и дамы ти». И запов да Олегъ дати воемъ на 2000 кораблий по дв натьчать гривн на ключь, и потом даяти углады на руские городы: п рвое на Киевъ, таже и на Черниговъ, и на Переяславлъ, и на Полътескъ, и на Ростовъ и на Любечь и на прочая городы; по т мь бо городомъ с дяху князья, подъ Ольгом суще. «Да приходять русь сълебное2 емлють, елико хотят, а иже придуть гостье, да емлють м сячину на 6 м сяць, и хл бъ, и вино, и мяса, и рыбы и овощемъ. И да творять имъ мовь, елико хотять. И поидут же русь домови, да емлют у цесаря вашего на путь брашно, и якоря, и ужа, и парусы и елико надоб ». И яшася гр ци, и ркоша цесаря и боярьство все: «Аще приидуть русь бес купли, да не взимают м сячины. Да запр тить князь людем своимъ, приходящим руси зд , да не творят пакости в сел хъ и 1 Св. Дмитрий Солунский – покровитель Фессалоники. Был популярен в Древней Руси. 2 Содержание для послов.

90

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

въ стран нашей. Приходящии русь да витают у святаго Мамы1, и послеть царство наше, да испишют имена ихъ, и тогда возмут м сячное свое – п рвое от города Киева, и пакы ис Чернигова и Переяславля и прочии городи. И да входять в городъ одиными вороты съ цесаревымъ мужемъ, безъ оружья, мужь 50, и да творят куплю, якоже имъ надоб , и не платяче мыта ни в чемьже». Цесарь же Леонъ съ Александром миръ створиста съ Ольгом, имъшеся по дань, и рот заходивше межи собою, целовавше сами крестъ, а Ольга водиша и мужий его на роту по рускому закону: кляшася оружьемь своимъ, и Перуномъ, богомъ своимъ, и Волосом, скотьимъ богомъ, и утвердиша миръ. И рече Олегъ: «Исшийте парусы паволочиты руси, а слов ном кропийнныя». И бысть тако. И пов сиша щиты своя въ врат хъ, показающе поб ду, и поиде от Цесаряграда. И въспяша русь парусы паволочиты , а слов не кропийнныя, и раздра я в тръ. И ркоша словен : «Имемъся своим толъстинамъ – не даны суть слов ном парусы кропинныя». И приде Олегъ къ Киеву, неся золото, и паволокы, и овощи, и вина, и всяко узорочье. И прозваша Ольга «в щий» – бяху бо людие погани и нев голоси. В л то 6416. В л то 6417. В л то 6418. В л то 6419. Явися зв зда велика на запад копейнымъ образомъ. В л то 6420. Посла Олегъ мужи свои построити мира и положити ряды межи Гр кы и Русью, и посла глаголя: «Равно другаго св щания, бывшаго при т хъже цесарихъ Лва и Александра. Мы от рода рускаго – Карлы, Инегелдъ, Фарлофъ, Веремудъ, Рулавъ, Гуды, Руалдъ, Карнъ, Фрелавъ, Рюаръ, Актеву, Труанъ, Лидуль, Фостъ, Стемиръ, иже послани от Олга, великаго князя рускаго, и от вс х, иже суть под рукою его, св тълыхъ бояръ, к вамъ, Львови и Александру и Костянтину, великьмъ о Боз самод ржьцем, цесаремь гр цкымъ, на уд ржание и на изв щение от многыхъ л тъ межю християны и Русью бывшюю любовь, похот ньемъ наших князь и по повел нию и от вс хъ, иже суть подъ рукою его сущих руси. Наша св тлость боле ин хъ хотящихъ же о Боз уд ржати и изв стити такую

любовь, бывшюю межю хрестияны и русью многажды, право судихом, не точью простословесенъ и писаниемь и клятвою твердою, кл ншеся оружьемь своимъ, такую любовь изв стити и утв рдити по в р и по закону нашему. Суть, яко понеже мы ся имали о Божии в р и любви, главы таковыя: по п рвому слову да умиримся с вами, гр кы, да любимъ другъ друга от всея душа и извол нья, и не вдадимъ, елико наше изволение, быти от сущих под рукою нашихъ князь св тлыхъ никакомуже съблазну или вин . Но потщимся, елико по сил , на схранение прочихъ и вьсегда л тъ с вами, гр кы, испов даниемь и написанием съ клятвою изв щаемую любовь непревратну и непостыжну. Тако же и вы, гр ци, да храните таку же любовь къ княземъ же св тлымъ нашим рускымъ и къ вс мъ, иже суть подъ рукою св тлаго князя нашего, несъблазнену и непреложну всегда и въ вся л та. А о главах, иже ся ключит проказа, урядимся сице: да елико яв будеть показании явлеными, да им ють в рное о тац хъ явлении, а емуже начнуть не яти в ры, да кленется часть та, иже ищеть неятью в ры, да егда кл нется по в р своей, будеть казнь, якоже явится съгр шение. О семъ, аще кто убиеть крестьяна русинъ, или христьянъ русина, да умреть, идеже аще створить убийство. Аще ли уб жить створивый убийство, еще есть имовить, да часть его, сир чь иже его будеть по закону, да возметь ближний убьенаго, а и жена убившаго да им еть, толц мь же прибудеть по закону. Аще ли есть неимовит створивый убой и уб жавъ, да д ржится тяжи, доньдеже обрящется, яко да умреть. Аще ли ударить мечемь или бьеть кац мь любо с судомъ, за то ударение или убьение да вдасть литръ 5 сребра по покону рускому; аще ли будеть неимовить тако створивый, да вдасть елико можеть, и да соиметь съ себе и ты самыя порты своя, в нихъже ходить, да о проч да рот ходить своею в рою, яко никакоже иному помощи ему, да пребывает тяжа оттоле не взискаема. О семь, аще украдет русинъ что любо у кр стьянина, или пакы христьянинъ у русина, и ятъ будеть в томъ час тать, егда татьбу створит, от погубившаго что любо, аще приготовится татьбу творяй: и убиенъ будеть, да не възыщется смерть его ни от хрестьянъ, ни от руси, но паче убо да възметь свое, иже бу-

1

Церковь монастыря святого Мамонта. Располагалась за пределами крепостной стены, у южного берега Золотого рога.

91

92

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

деть погубилъ. И аще въдасть руц украдый, да ятъ будет т мь же, у негоже будеть украдено, и связанъ будеть, и отдасть то, еже см створити, и створить трижды. О семь, аще ли кто или русинъ хр стьяну или хрестьянъ русину мучения образомъ искусъ творити и насилье яв , или възмет что любо дружне, да въспятить троичь. Аще выв ржена лодья будет в тромъ великом на землю чюжю, и обрящються тамо иже от нас руси, да аще кто идеть снабьд ти лодью с рухломъ своимъ и отсылати пакы на землю крестьяньску, да проводимъ ю сквоз всяко страшно м сто, дондеже придеть в бестрашно м сто. Аще ли таковая лодья или от буря, или боронения земнаго боронима, не можеть възвратитися въ своя си м ста, спотружаемъся гр бцемъ бо тоя лодья мы, русь, и допровадимъ с куплею ихъ поздорову. Ти аще ключится близъ земли Гр цькы, аще ли ключится такоже проказа лодьи руст й, да проводимъ ю в Рускую земьлю, и да продають рухло тоя лодья, и аще что можеть продати от лодья, воволочимъ имъ мы, русь. Да егда ходимъ въ Гр кы или с куплею, или в солбу къ цесареви вашему, да пустимъ я съ честью проданое рухло лодья ихъ. Аще ли ключится кому от тоя лодья в ней убьену быти или бьену быти от нас, руси, или взяти что любо, да повиньни будуть то створшии преждереченную епит мьею от т хъ. Аще полоняникъ обою страну держим есть или от руси, или от гр къ, проданъ въ ину страну, оже обрящеться или русинъ или гр чинъ, да искупять и възвратять искупленое лице въ свою страну, и възмуть ц ну его купящии, или мниться въ куплю над нь челядиная ц на. Такоже аще от рати ятъ будеть, да от т хъ гр къ, такоже да възвратится въ свою страну, и отдана будеть ц на его, якоже речено есть, якоже есть купля. Егда же требуеть на войну ити, егда же потребу творите, и си хотять почестити цесаря вашего, да аще въ кое время елико ихъ придет, и хотять оставити у цесаря вашего своею волею, да будуть. О руси, о полон ньи. Многажды от коея убо страны пришедшимъ в Русь и продаемомъ въ крестьяны, и еще же и от хрестиянъ полоненых мьногажды от коея любо страны приходящимъ в Русь, се продаеми бывают по 20 золота, и да придуть в Гр кы. О том, аще украденъ будеть челядинъ рускый, или ускочить, или по нужи проданъ будет, и жаловати начнуть русь, да пока-

жеться таковое о челядине, да имуть и́ въ Русь. Но и гостье, погубиша челядинъ и жалуют, да ищють и обр таемое, да имуть е. Аще ли кто искушения сего не дасть створити м стникъ, да погубит правду свою. О работающих въ Гр ц хъ руси у хрестьяньского цесаря. Аще кто умреть, не урядивъ своего им нья, ци и своихъ не имать, да възратить им нье к малымъ ближикамъ в Русь. Аще ли створить обряжение таковый, възмет уряженое его, кому будеть писалъ насл дити им нье его, да насл дит е. О взимающихъ куплю руси. О различныхъ ходящихъ въ Гр кы и удолжающихъ. Аще злод й не възвратится в Русь, да жалують русь хрестьяньскому царству, и ятъ будеть таковый, и възвращенъ будет, не хотяи, в Русь, Си же вся да творять русь гр ком, идеже аще ключится таково. На утвержение же и неподвижение быти межи вами, хрестьяны, и Русью, бывший миръ състворихом Ивановомъ написанием1 на двою харотью, цесаря вашего и своею рукою, предлежаідим честнымъ крестомъ и святою единосущною Троицею единоистиньнаго Бога вашего, изв сти и дасть нашим послом. Мы же кляхомся къ цесарю вашему, иже от Бога суще, яко Божие здание, по закону и по покону языка нашего, не переступати ни намъ, ни иному от страны нашея от уставленыхъ главъ мира и любве. И таково написание дахомъ царства вашего на утв ржение обоему пребывати таковому св щанию, на утв ржение и изв щение межи нами бывающаго мира. М сяца сентября въ 2, в нед лю 152, в л то создания миру 6420». Цесарь же Леонъ послы рускыя почьстивъ дарми – золотом, и паволоками и фофудьями — и пристави къ нимъ мужи свои показати имъ церковьную красоту, и полаты златыя и в нихъ сущая богатьства, злато много и паволокы и кам нье драгое, и страсти Господни, в н ць, и гвоздье3, и хламиду багряную, и 1

93

Исследователи предполагают, что здесь имелся ввиду либо писец Иван, либо – переводчик Иван. 2 В ИЛ (а также в ХЛ и Радзивиловской летописи /далее – РЛ/) ошибка: следует читать как в ЛЛ: «индикта 15». 3 Терновый венец Иисуса Христа и гвозди с креста, на котором Спаситель был распят.

94

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

мощи святыхъ, учаще я к в р своей, и показающе имъ истинную в ру. И тако отпусти я въ свою землю съ честью великою. Послании же Ольгомъ посли придоша къ Ольгови и пов даша вся р чи обою цесарю, како створиша миръ, и урядъ положиша межю Гр цькою землею и Рускою, и клятвы не переступати ни гр цемь, ни руси. И живяше Олегъ, миръ им я къ вс мъ странамъ, княжа въ Киев . И присп осень, и помяну Олегъ конь свой, иже б поставилъ кормити, не вс дати на нь. Б бо преже въпрошалъ волъхвовъ и кудесникъ: «От чего ми есть умьрети?». И рече ему одинъ кудесникъ: «Княже! Конь, егоже любиши и здиши на немъ, от того ти умрети». Олегъ же приимъ въ ум , си рече: «Николи же всяду на конь, ни вижю его боле того». И пов л кормити и́ и не водити его к нему, и пребывъ н колко л тъ не д я его, дондеже и на гр кы иде. И пришедшю ему къ Киеву и пребысть 4 л та, на 5 л то помяну конь свой, от негоже бяху рекъли волъсви умрети Ольгови. И призва стар йшину конюхомъ, ркя: «Кде есть конь мой, егоже б хъ поставилъ кормити и блюсти его?». Онъ же рече: «Умерлъ есть». Олегъ же посм яся и укори кудесника, ркя: «То ть неправо молвять волъсви, но все то лъжа есть: конь умерлъ, а я живъ». И повел ос длати конь: «Да ть вижю кости его». И при ха на м сто, идеже бяху лежаще кости его голы и лобъ голъ, и сл зъ с коня, посм яся, ркя: «От сего ли лъба смерть мн взяти»?» И въступи ногою на лобъ, и выникнучи зм я и уклюну ̀и в ногу. И с того разбол вся, умьре. И плакашася по немъ вси людие плачем великом, и несоша ̀и, и погребоша ̀и на гор , иже глаголеться Щековица; есть же могила его до сего дни, словеть могила Олгова. И бысть вс хъ л тъ его княжения 33. Се же не дивно есть, яко от волъхвования сбывается чарод йством. [Далее идет фрагмент из Хроники Георгия Амартола о «бесовских чудесах» Аполония Тианского (I в. н.э.), пророчествах Саула, Каифы, Иуды, Навуходоносора II, «чудесах» Симона и Менандра…]. В л то 6421. Поча княжити Игорь по Ольз . В се же время поча царствовати Костянтинъ, сынъ Леонтовъ, зять Романовъ1. И деревлян заратишася от Игоря по Олгов см рти.

В л то 6422. Иде Игорь на древляны и, поб дивъ, възложи на ня дань болшю Ольговы. В то же л то приде Семеонъ Болгарьскый на Цесарьград и, створивъ миръ, иде въсвояси. В л то 6423. Приидоша печен зи п рвое на Рускую землю и, створивше миръ съ Игоремъ, идоша къ Дунаю. В си же времена приде Семеонъ, пл няя Фракию. Гр ци же послаша по печен гы. Печен гомъ же пришедъшимъ и хотящимъ на Семеона, расваришася гр цкыя воеводы. Вид въше печенизи, яко сами на ся реть имуть, отидоша въсвояси, а болгаре съ гр кы съступишася, и пос чени быша гр цы. Семеонъ же прия градъ Одьр нь, иже первое Орестовъ город нарицашеся, сына Агамемнонъ, иже п рвое въ трехъ р кахъ купався, недуга избы ту, сего ради град въ свое имя нарече. Посл д же Андр янъ кесарь обновивый, въ свое имя нарече – Андр янъ; мы же зовемъ Ондр янем градом1. В л то 6424. В л то 6425. В л то 6426. В л то 6427. В л то 6428. Поставьленъ Романъ цесаремъ въ Гр ц хъ. Игорь же воеваше на печен гы. В л то 6429. В л то 6430. В л то 6431. В л то 6432. В л то 6433. В л то 6434. В л то 6435. В л то 6436. В л то 6437. Прииде Семеонъ на Цесарьград, и попл ни Фракию и Македонью, и приде къ Цесарюграду в сил велиц и в горъдости, и створи миръ с Романомъ цесарем и възвратися въсвояси. В л то 6438. В л то 6439. В л то 6440. В л то 6441. В л то 6442. П рвое придоша угри на Цесарьград и пленяху всю Фракию. Романъ же створи миръ со угры. В л то 6443. В л то 6444. В л то 6445. В л то 6446. В л то 6447. В л то 6448. В л то 6449. Иде Игорь на Гр кы. И яко послаша болгаре в сть къ цесарю, яко идуть Русь на Цесарьград, ск дий 10 тысящь. Иже и поидоша, и приплуша, и почаша воевати Вифаньскыя страны, и пл новаху по Понту до Ираклия и до Фофлагоньскы земля, и всю страну Никомидийскую пополониша2, и Судъ всь пожьгоша. Ихъже емъше, ов хъ растинаху, и другия же сторожи поставьляюще, стр лами растр ляху и изъламляху опакы руци свя1

1

Константин VII Багрянородный (913–959 гг.).

2

Адрианополь прежде именовался Орестием. Города Никомидия и Гераклея, область Пафлагония в Малой Азии.

95

96

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

завше, и гвозды жел зны посред головъ въбивахуть има. Мьного же и святыхъ церквий огьневи предаша, и им нье немало обою сторону взяша. Потомъ же пришедшемъ воемъ от въстока, Панфиръ деместникъ съ четырмидесятъ тысящь, Фока же патрикий съ македоны, Феодоръ же стратилатъ съ фракы, и с ними же и сановницы боярьстии, обидоша русь около. И св щаша русь, и изидоша противу, въоружившеся на гр кы, и брани межю има бывши зл , одва одол ша гр ци. Русь же възвратишася къ дружин своей к вечеру и, на ночь вл зъше въ лодья, отб гоша. Феофанъ же уср те я въ оляд хъ съ огнемъ, и нача пущати огнь трубами на лодья рускыя. И бысть вид ти страшно чюдо. Русь же, видяще пламень, вм тахуся въ воду морьскую, хотяще убр сти, и тако прочии възвратишася въсвояси. Т мьже пришедъшимъ в землю свою, пов даху кождо своимъ о бывшемъ и олядьн мъ огни: «Якоже молонья, – рече, иже на небесихъ, гр ци имуть в себе, и сию пущающе, жьжаху насъ, и сего ради не одол хом имъ». Игорь же, пришедъ, и нача съвокупляти вои многы, и посла по варягы за море, вабя и́ на гр кы, паки хотя поити на ня. В л то 6450. Семеонъ иде на хорваты, и поб женъ бысть хорваты, и умре, оставивъ Петра1, сына своего, княжить. В се же л то родися Святославъ у Игоря2. В л то 6451. Пакы приидоша угре на Цесарьград и, миръ створивше с Романом, възвратишася въсвояси. В л то 6452. Игорь совокупи воя многы — варягы, и русь, и поляны, и слов ны, и кривичи, и тиверцы, и печен гы ная и тали в нихъ поемъ, поиде на гр кы в лодьяхъ и на конехъ, хотя мьстити себе. Се слышавше, корсунци послаша къ Роману, глаголюще: «Се идуть Русь, покърыли суть море корабли». Тако же и болгаре послаша в сть, глаголюще: «Идуть Русь и печен гы наяли суть к соб ». Се слышавъ, цесарь посла къ Игореви лутьшии бояры, моля и глаголя: «Не ходи, но возьми дань, юже ималъ Олегъ, и придамъ еще къ той дани». Такоже и печен гомъ послаша паволокы и золото много. Игорь же, дошедъ Дуная, съзва дружину, и нача думати и пов да имъ р чь цесареву. Ркоша же дружина Игорева: «Да аще сице глаголеть цесарь, то что хощемъ боле того: не бившися, имати

злато, и серебро, и паволокы? Еда кто в сть: кто одол еть, мы ли, они ли? Или с моремъ кто св тенъ? Се бо не по земли ходимъ, но по глубин морьстий – и обьча смерть вс мъ». И послуша ихъ Игорь, и повел печен гомъ воевати Болгарьскую землю, а самъ, вземъ у гр къ злато и паволокы на вся воя, възвратися въспять и приде къ Киеву въсвояси. В л то 6453. Присла Романъ, и Костянтинъ и Стефанъ слы къ Игореви построити мира п рваго. Игорь же глаголавъ с ними о мир . Посла Игорь мужи свои къ Роману. Романъ же събра бояры и сановникы. И приведоша рускыя слы, и повел ша глаголати и писати обоихъ речи на харотью: «Равно другаго св щания, бывшаго при цесаре Роман , и Костянтин , и Стефан 1, христолюбивыхъ владыкъ. Мы от рода рускаго слы и гостье: Иворъ, солъ Игоревъ, великаго князя рускаго, и обьчии сли: Вуефастъ Святославль, сына Игорева, Искусеви Олгы княгыня, Слуды Игоревъ, нетий Игоревъ, Ул бъ Володиславль, Каницарь Предславинь, Шигобернъ Сфандръ, жены Ул бовы, Прастенъ Турдуви, Либиарь Фастов, Гримъ Сфирковъ, Праст нъ Якунъ, нетий Игоревъ, Кары Тудковъ, Каршевъ Тудоровъ, Егри Ерлисковъ, Воистовъ Иковъ, Истръ Яминдовъ, Ятьвягъ Гунаревъ, Шибьридъ Алдань, Колъ Клековъ, Стегги Етоновъ, Сфирка, Алвадъ Гудовъ, Фудри Тулбовъ, Муторъ Утинъ, куп ць Адунь, Адолбъ, Ангивладъ, Ул бъ, Фрутанъ, Гомолъ, Куци, Емигъ, Турьбридъ, Фурьстенъ, Бруны, Роалъдъ, Гунастръ, Фрастенъ, Инъгелдъ, Турбернъ и другий Турбернъ, Ул бъ, Турбенъ, Моны, Руалдъ, Св нь, Стиръ, Алданъ, Тилий, Апубкарь, Свень, Вузел въ, и Синько биричь, послании от Игоря, великаго князя рускаго, и от всея княжья и от вс х людий Руское земли. И от т хъ запов дано объновити ветхый миръ и от ненавидящаго добра, вьраждолюбца дьявола разореный от многъ л т, утв рдити любовь межю Гр кы и Русью. И великый нашь князь Игорь, и бояре его, и людие вси рустии послаша ны къ Роману, и Стефану, и Костянтину, великымъ цесаремъ гр цкымъ, створити любовь съ самими цесари, и съ

1 2

Болгарский царь (927–969 гг.). Это известие отсутствует в ЛЛ и РЛ.

1

97

Константин и Стефан были соправителями отца Романа, которого свергли в 944 г. Следовательно, договор был подписан до этого события.

98

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

99

вс мъ боярьствомъ и съ всими людми гр цкыми на вся л та, дондеже солнце сияеть и всь миръ стоить. Иже помыслить от страны Рускыя раздрушити таковую любовь, и елико ихъ крещенье прияли суть, да приимуть м сть от Бога всед ржителя, осужение и на погибель и в сий в къ и в будущий, а елико ихъ не кресщено есть, да не имуть помощи от Бога, ни от Перуна, да не ущитятся щиты своими, и да пос чени будуть мечи своими, и от стр лъ и от иного оружья своего, и да будуть раби и в сий в къ и будущий. Великый князь рускый и бояр его да посылають на то въ Гр кы к великымъ цесаремъ гр цкым корабля, елико хотять, съ послы своими и гостьми, якоже имъ уставлено есть. Ношаху слы печати златы, а гостие серебряны. Нын же ув далъ есть князь вашь посылати грамоту къ царству нашему, иже посылаеми бывають от нихъ послы и гостье, да приносять грамоту, пишюще сице, яко «послах корабль селико». И от т хъ да ув мы и мы, оже с миромъ приходят. Аще ли безъ грамоты приидуть, и предани будуть намъ, д ржимъ и хранимъ, дондеже възв стимъ князю вашему. Аще ли руку не дадят и противятся, да убьени будуть, и да не изыщеться смерть ихъ от князя вашего. Аще ли, уб жавше, приидуть в Русь, и мы напишемъ къ князю вашему, и яко имъ любо, тако створять. И аще придуть русь безъ купля, да не взимають м сячины. И да запретить князь слом своимъ и приходящий руси сде, да не творять бещинья в сел хъ, ни въ стран нашей. И приходящимъ имъ, да витають у святаго Мамы, да послеть царство наше, да испишеть имена ихъ, и тогда възмуть м сячное свое, сли сл бное свое, а гостье м сячное свое, п рвое от града Киева, и пакы ис Чернигова и ис Переяславля и прочии городи. И да входять в город одиными вороты съ цесаревомъ мужемъ безъ оружья, 50 мужь, и да творять куплю, якоже имъ надоб , и пакы да исходять; и мужъ цесарьства нашего да хранить я, да аще кто от руси или от гр къ створить криво да оправляет тъ. Входя же русь в городъ, да не творят пакости и не им ють власти купити паволокъ лише по пятидесятъ золотникъ; и от т хъ паволокъ аще кто купить, да показаеть цесареву мужеви, и тъ я запечатаеть и дасть имъ. И отходящи руси отсюду, взимають от нас, еже надоби брашно на путь, и еже надоб лодьямъ, якоже уставлено есть

п рвое, и да възвращаются съ спасениемъ въ свою сторону, и да не имуть волости зимовати у святаго Мамы. И аще ускочить челядинъ от Руси, по не же приидуть въ страну царства нашего, и от святаго Мамы, и аще будеть и обрящеться, да поимуть и́, аще ли не обрящется, да на роту идут наши христеяне руси, а не христьянии – по закону своему, ти тогда взимають от нас ц ну свою, якоже уставлено есть преже, 2 паволоц за челядинъ. Аще ли кто от людий царства нашего, ли от города нашего, или от ин хъ городъ ускочить челядинъ нашь къ вамъ и принесеть что, да взвратять е опять, и еже что принеслъ будеть ц ло все, да возмет от него золотника два им чнаго. Аще ли покусится кто взяти от руси и от людий царства нашего, иже то створить, покажьненъ будеть вельми; аще ли и взялъ будеть, да заплатит сугубо. Аще ли створить то же гр цинъ русину, да приимет ту же казнь, якоже приялъ есть онъ. Аще ли ключится украсти русину от гр къ что, или гр чину от руси, достойно есть, да възвратит е не точью едино, но и ц ну его. Аще украденое обрящется продаемо, да вдасть ц ну его сугубу, и тъ покажненъ будеть по закону гр цкому, и по уставу гр цкому и по закону рускому. И елико християнъ от власти нашея пленена приведут русь ту, аще будеть уноша или д вица добра, да въдадять золотникъ 10 и поимуть ̀и. Аще ли есть средов чь, да вдасть золотникъ 8 и поиметь ̀и. Аще ли будеть старъ или д тичь, да вдастъ золотникъ 5. Аще ли обьрящются русь работающе у гр къ, аще суть полоняници, да искупають а русь по 10 золотникъ; аще ли купилъ и будет гр чинъ, под крестомъ достоить ему, да възметь ц ну, елико же далъ будеть на нем. О Корсуньсций сторон . Колко же есть городъ на той части, да не имуть власти князи рускыи, да воюеть на т хъ сторонахъ, а та страна не покоряется вам, и тогда, аще просит вой от насъ князь рускый, дамы ему, елико ему будет треб , и да воюет. И о томъ, аще обрящют русь кувару гр чьску, вывержену на н коемъ любо м ст , да не приобидять ея. Аще ли от нея възметь кто что или челов ка поработить или убьеть, да будеть повиненъ закону рускому и гр цкому.

100

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

И аще обрящють русь коръсуняны, рыбы ловяща въ устьи Дн пра, да не творят имъ зла никакогоже. И да не им ють русь власти зимовати въ устьи Днепра, Б лобережии, у святаго Елеуф рья1, но егда придеть осень, да идуть в домы своя в Русь. А о сихъ, иже то приходять черьнии болгаре2 и воюють въ стран Корсуньстий, и велимъ князю рускому, да ихъ не пущаеть, и пакостять сторон его. Или аще ключится проказа н кака от гр къ, сущихъ подъ властью царства нашего, да не имате власти казнити я, но повел ньемь царства нашего, да приимет, якоже будеть створилъ. И аще убьеть крестьянинъ русина, да д ржимъ будеть створивый убиство от ближнихъ убьенаго, да убьють ̀и. Аще ли ускочить створивы убой и уб жить, и аще будеть имовит, да возмуть им нье его ближнии убьенаго; аще ли есть неимовитъ створивый убийство и ускочить, да ищють его, дондеже обрящется, да убьенъ будет. Или аще ударит мечемъ, или копьемъ, или кацемъ инымъ съсудом русинъ гр чина, или гр чинъ русина, да того д ля гр ха заплатить серебра литръ 5 по закону рускому. Аще ли есть неимовит, да како можеть, въ толко же и проданъ будеть, яко да и порты, в нихъже ходить, и то с него сняти, а о прочи да на роту ходит по своей в р , яко не им я ничтоже, ти тако пущенъ будеть. Аще ли хот ти начнеть наше царьство от вас вои на противящася намъ, да пишют к великому князю вашему, и пошлеть к намъ, елико хощемъ; и оттол ув дять иныя страны, каку любовь им ют гр ци с русью. Мы же св щание все положимъ на двою харатью, и едина харотья есть у царства нашего, на нейже есть крестъ и имена наша написана, а на другой сли ваши и гостье ваши. А отходяче со слом царства нашего да допроводять к великому князю Игореви рускому и к людемъ его, и ти, приимающе харотью, на роту идуть хранити истину, якоже мы св щахом и написахом на харотью сию, на нейже суть написана имена наша.

Мы же, елико насъ крестилися есмы, кляхомся церковью святаго Ильи въ зборн й церкви и предлежащимъ честнымъ крестомъ, и харотьею сею, хранити же все, еже есть написано на ней, и не преступати от того ничтоже. А оже переступить се от страны нашея, или князь, или инъ кто, или кресщенъ или некр щенъ, да не имать от Бога помощи, и да будуть рабы в сий в къ и в будущий, и да заколенъ будеть своимъ оружьемъ. А некр щении русь да полагають щиты своя и мечи свои нагы, и обручи свои и прочая оружья, и да кл нуться о всем, и яже суть написана на харотье сей, и хранити от Игоря и от вс хъ бояръ и от вс х людий и от страны Рускыя въ прочая л та и всегда. Аще ли же кто от князь и от людий рускыхъ или крестьянъ, или некресщеный переступить все, еже написано на харотье сей, и будеть достоинъ своимъ оружьемь умрети, и да будет клятъ от Бога и от Перуна, и яко преступи свою клятъву. Да обаче будеть добр Игорь великый князь да хранить любовь вьсю правую, да не раздрушится, дондеже солнце сияет и всь миръ стоить, въ нын шняя в кы и в будущая». Послании же сли Игоремъ придоша къ Игореви съ слы гр цкими и пов даша вся р чи цесаря Романа. Игорь же призва послы гр цкыя, рече «Молвите, что вы казалъ цесарь?» И ркоша сли цесареви: «Се посла ны цесарь, радъ есть миру и хочеть миръ им ти съ князем рускымъ и любовь. И твои сли водили суть цесаря нашего рот , и насъ послаша рот водить тебе и мужь твоихъ». И об щася Игорь сице створити. И наутр я призва Игорь сли, и приде на холъмы, кде стояше Перунъ, и покладоша оружья своя, и щиты и золото, и ходи Игорь рот и мужи его, и елико поганыя руси, а хрестьяную русь водиша въ церковь святаго Ильи, яже есть надъ Ручьемъ, кон ць Пасыньц бес ды, и козар : се бо б сборная церкви, мнози бо б ша варязи хрестьяни. Игорь же, утв рдивъ миръ съ гр кы, отпусти слы, одаривъ скорою, и челядью и воском, и отпусти я. Сли же придоша къ цесареви и пов даша вся р чи Игоревы и любовь, яже къ гр ком. Игорь же нача княжити въ Киев , и миръ им я къ вс мъ странамъ. И присп осень, и нача мыслити на деревляны, хотя примыслити болшюю дань. В л то 6453. Ркоша дружина Игореви: «Отроци Св нделжи изод л ся суть оружьемь и порты, а мы нази. И поиди, княже, с

1 2

Вероятно, остров Березань в устье Днепра. Возможно, болгары, жившие в Приазовье.

101

102

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

нами в дань, да и ты добудешь и мы». И послуша ихъ Игорь, иде в Дерева в дань, и примысляше къ п рвой дани, и насиляше имъ и мужи его. И возмя дань и поиде въ свой городъ. Идущю же ему въспять, размысли, рече дружин своей: «Идете вы с данью домови, а язъ възвращюся и похожю еще». И пусти дружину свою домови, с маломъ же дружины възвратися, желая болшая им нья. Слышавше же древляне, яко опять идеть, съдумавше древляне съ княземъ своимъ Маломъ и ркоша: «Аще ся въвадить волкъ въ овц , то относить по единой все стадо, аще не убьють его; тако и сий, аще не убьем его, то вси ны погубить», И послаша к нему, глаголюще: «Почто идеши опять? Поималъ еси вьсю дань». И не послуша ихъ Игорь, и шедше из города Искорост ня противу древляне и убиша Игоря и дружину его, б бо ихъ мало. И погребенъ бысть Игорь, и есть могила его у Искоростиня города в Дерев хъ и до сего дни. Ольга же бяше в Киев съ сыномъ своимъ д тьском Святославомъ, и кормилець б его Асмудъ, и воевода б Свинделдъ, – то же отець Мьстишинъ. Ркоша же деревлян : «Се князя рускаго убихомъ, поимемъ жену его Олгу за князь свой Малъ и Святослава, и створимъ ему, якоже хощемъ». И послаша деревляне лучьшии мужи свои, числомъ 20, в лодьи къ Ольз . И присташа подъ Боричевом въ лодьи. Б бо тогда вода текущи возл горы Киевьскыя, и на Подол не с дяхуть людье, но на гор . Городъ же бяше Киевъ, идеже есть нын дворъ Гордятинъ и Никифоровъ, а дворъ кьняжь бяше в город , идеже есть нын дворъ Воротиславль и Чюдинь, а перев сище б вн города. Дворъ теремный и другый – идеже есть дворъ демесниковъ1 за святою Богородицею, надъ горою. Б бо ту теремъ каменъ. […]

[В л т. s .т .о .] [862] Изъгнаша Вар ги за море и не даша имъ дани. и почаша сами в соб волод ти. и не б в нихъ правдъı. и въста родъ на родъ. [и] бъıша в них усобиц . и воєвати почаша сами на с [и] р ша сами в себ . поищемъ соб кн з . иже бъı волод лъ нами. и судилъ по праву. [и] идаша за море къ Вар гомъ к Русi. сице бо с звахуть и. вар зи суть. ко се друзии зъвутс Свое. друзии же Оурмане. Анъгл не друзiи Гъте. тако и си р ша. Русь. Чюдь [и] Слов ни. и Кривичи. вс земл наша велика и билна. а нар да в неи н тъ. да поид те кн житъ и волод ти нами. и изъбращас . г . брать . с родъı своими. [и] по ша по соб всю Русь. и придоша стар ишии Рюрикъ [с де Нов город ]1. а другии Синеоусъ на Б л зер . а третии Изборьст . Труворъ. [и] т хъ [Вар гъ] прозвас Руска земл Новугородьци ти суть людьє Нооугородьци рода Вар жьска. преже бо б ша Слов ни. по дву же л ту. Синеоусъ оумре. а2 братъ єго Труворъ. и при власть Рюрикъ. и разда мужемъ своимъ градъ. вому Полотескъ вому Ростовъ другому Б ло зеро. и по т мъ городомъ суть находиици Вар зи а перьвии насельници в Нов город Слов не. [въ] Полотьски Кривичи. в Ростов Мер . в Б л зер Весь. в Муром Мурома. и т ми вс ми бладаше Рюрикъ. и б ста оу него. в . мужа не племени его ни3 бо рина. и та испросистас ко Цр югороду с родомъ своимъ. и поидоста по Дн пру. и идуче мимо и оузр ста на гор градок и оупращаста. [и] р ста чии се градокъ. ни же р ша бъıла суть .г . брать . Кии. ІЦекъ. Хоривъ. иже сд лаша градоко-сь. и изгибоша и мъı с димъ. плат че дань родомъ их Козаромъ. Аколъдо же. и Диръ. стаста въ град семь. и многи Вар ги скуписта. и начаста влад т Польскою землею. Рюрику же кн жаста в Нов город .

(Печатается по изданию: Библиотека литературы Древней Руси. Т. 1. XI–XII века. СПб., 2000. С. 62–104 с использованием электронной публикации ИРЛИ РАН: URL: http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4869. Сверен с ПСРЛ. Т. 2).

(Печатается по изданию: ПСРЛ. Т. 1. Лаврентьевская летопись. М., 1997. Стб. 19–21).

Лаврентьевский список. 1

«с де Нов город » – из Троицкой летописи (далее – ТрЛ). В ТрЛ и РЛ – и. 3 В РЛ – но. 2

1

Деместик руководил церковным хором.

103

104

В.В. Пузанов

Новгородская первая летопись младшего извода Новгородская первая летопись (далее – Н1Л) – древнейшая летопись Господина Великого Новгорода, велась при дворе епископа. Сохранилась в двух изводах (редакциях). Старший извод представлен единственным Синодальным списком XIII–XIV вв. В нем выделяется две части. Древнейшая, доводящая изложение до 1234 г., может быть датирована второй половиной XIII столетия. К сожалению, в ней отсутствует начало. Изложение начинается с событий 1016 г., со слов «…а вы плотнице сущее, а приставимъ вы хоромъ рубити», с которыми киевляне обращаются к новгородцам, пришедшим вместе с Ярославом Владимировичем на Святополка Окаянного. Потеря тем более досаднейшая, если учесть, что, согласно господствующему в науке мнению, Н1Л в наиболее цельном виде сохранила Начальный летописный свод. Частично проблема решается благодаря младшему изводу, дошедшему в нескольких списках и содержащему начало, недостающее в старшей редакции. Однако реконструировать с его помощью содержание начальной части летописи старшего извода следует с большой осторожностью. Анализ содержания старшей и младшей редакций в части известий с 1017 по 1093 г. (до времени составления Начального свода), показывает, что оно, нередко, серьезно различается. В древнейших списках Н1Л младшего извода отсутствует 1-й лист, он обычно публикуется по Толстовскому списку.

Комиссионный список* * Начало Н1Л младшего извода (до «на оружье. А дружина его кормяхуся, воююще ины страны…») напечатано по Толстовскому списку, так как в Комиссионном списке начала недостает.

Временникъ, еже есть нарицается л тописание князеи и земля Руския, и како избра богъ страну нашу на посл дн е время, и грады почаша бывати по м стом, преже Новгородчкая волость и потом Кыевская, и о поставлении Киева, како во имя назвася Кыевъ. Якоже древле царь Римъ, назвася и во имя его город Римъ; и паки Антиохъ, и бысть Антиохиа великаа; и паки Селевки, и бысть Селевкиа; и паки Александри, и бысть въ имя его Александриа; и по многая м ста тако прозвани быша грады в имена царев т хъ и князеи т хъ: тако жъ и в нашеи стране званъ бысть градъ

Образование Древнерусского государства

105

великимъ княземъ во имя Кия, его же нарицаютъ тако перевозника бывша; ин и же: ловы д яше около города. И тако бо есть промыслъ божии, еже яв в посл дня: куда же древле погании жряху б сомъ на горах, нын же паки туды святыя церкви златъверхия каменозданныя стоят, и монастыреве велицы поставлени быша, и черноризец в нихъ исполнено бысть, безпрестани славяще бога в молитвахъ, въ бд нии, в пост и в слезахъ, ихъ же ради молитвъ миръ стоитъ. Аще бо къ святымъ сыи приб гнемъ, церквамъ, т м велику ползу прииметъ души и т лу. Мы же паки на посл дование возвратимъся, глаголюще сице о начал Русьския земля и о княз хъ, како откуду быша. Васъ молю, стадо христово, с любовию приклоните уши ваши разумно: како быша древнии князи и мужие ихъ, и како отбараху Руския земл , и ины страны придаху под ся; т и бо князи не збираху многа им ния, ни творимыхъ виръ, ни продаж въскладаху люди; но оже будяше правая вира, а ту возмя, дааше дружин на оружье. А дружина его кормяхуся, воююще ины страны и бьющеся и ркуще: «братие, потягнемъ по своемъ княз и по Рускои земл »; глаголюще: «мало есть намъ, княже, двусотъ гривенъ». Они бо не складаху на своя жены златыхъ обручеи, но хожаху жены ихъ в сребряныхъ; и росплодили были землю Руськую. За наше несытоство навелъ богь на ны поганыя, а и скоты наши и села наша и им ния за т ми суть, а мы своих злыхъ д лъ не останемъ. Пишетъ бо ся: богатество неправдою сбираемо изв ется. И паки: сбираетъ, и не в сть, кому сбираетъ я. И паки: луче малое праведнику, паче богатьства гр шныхъ многа. Да отсел , братия моя возлюбленая, останемся от несытьства своего, нь доволни будете урокы вашими, яко и Павелъ пишеть: емуже дань, то дань; емуже урокъ, то урокъ; никому же насилья творяще, милостинею оцв туще, страннолюбиемъ, въ страс божии и правов рии свое спасение сд вающи, да и зд добр [поживем] и тамо в чн и жизни причастьници будемъ. Си же таковая. Мы же от начала Рускы земля до сего л та и все по ряду изв стьно да скажемъ, от Михаила цесаря до Александра и Исакья. В л то 6352 [854]. Начало земли Рускои. Живяху кождо съ родомъ своимъ на своихъ м стех и странахъ, влад юща кождо родомъ своимъ. И быша три братия: единому имя Кии, второму же имя Щекъ, третьему же имя Хоривъ, а сестра их Лыбедь. И

106

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

с дяше Кыи на гор , ид же нын увоз Боричевъ, и б с родомъ своимъ; а братъ его Щекъ на друзии гор , от него же прозвася Щековица; а третии Хоривъ, от него же прозвася Хоривица. И сотвориша градокъ, во имя брата своего стар ишаго и наркоша имя Кыевъ. И бяше около их л съ и боръ великъ, и бяху ловища зв рие. И б ша мужи мудри и смыслен , нар чахуся Поляне, и до сего дне от них же суть кыян ; бяху же поган , жруще озером и кладязем и рощениемъ, якоже прочии погани. В си же времена бысть въ Гр чько земли цесарь, именемъ Михаилъ, и мати его Ирина, иже пропов даеть покланяние иконамъ въ пръвую нед лю поста. При семъ приидоша Русь на Царьград в кораблех, бещислен корабль; а въ двусту вшедше въ Суд1, много зло створиша Грекомъ и убииство велико крестияномъ. Цесарь же съ патриархомъ Фот емъ молбу створи въ церкви святыя Богородица Влахерн всю нощь; тац свят и богородици ризу изънесъше въ море скудь омочиша; а во время то яко тишин сущи, и абие буря въста, и потапляше корабля рускыя, и изверже я на брегь, и во своя сы возвратишася. По сих л тех братиа сии изгибоша; и быша обидими Древьляны, ин ми околними. И наидоша я Козаре на горах сих с дяща в л с х, и р ша: «платите намъ дань». Съдумавши же Полян и даша от дыма мечь. И несоша Козаре къ князю своему и стар ишинамъ своимъ. Князь же созва стар ишины своя и рече имъ: «се нал зохомъ дань нову». Он же р ша ему: «откуду». Он же рече: «в л с на горахъ надъ р кою Днепрьскою». Они же р ша: «что суть дал ». И показа им мечь; и р ша старци козарьст и: «не добра дань, княже; мы ся доискахомъ оружьемъ одиноя страны, рекше саблями; а сих же оружье обоямо остро, рекше мечи; сии имут и на нас имати дань и на иных странахъ». Се сбысться все; не от своея воля рекше, от божиа повел ниа. Якоже при фараон цесари египетьст , егда приведоша Моис а, и р ша стар ишины фараоня: «сеи хощеть смирити власть Египетьскую»; яко и бысть; и погыбоша Египтяне от Моисиа, а перв е б ша работающе имъ; тако и си пръв влад ша, посл же самими влад ша; якоже и бысть: влад ют бо Козары князи рускыи и до днешьняго дни. Нь мы на преднее возратимъся. И по

сих, братии тои, приидоста два Варяга и нарекостася князема: одиному б имя Асколдъ, а другому Диръ; и б ста княжаща в Киев , и влад юща Полями; и б ша ратнии съ Древляны и съ Улици. Въ времена же Кыева и Щека и Хорива новгородстии людие, рекомии Словени, и Кривици и Меря: Словен свою волость им ли, а Кривици свою, а Мере свою; кождо своимъ родомъ владяше; а Чюдь своимъ родом; и дань даяху Варягомъ от мужа по б л и в верици; а иже бяху у них, то ти насилье д яху Словеномъ, Кривичемъ и Мерямъ и Чюди. И въсташа Словен и Кривици и Меря и Чюдь на Варягы, и изгнаша я за море; и начаша влад ти сами соб и городы ставити. И въсташа сами на ся воеватъ, и бысть межи ими рать велика и усобица, и въсташа град на град, и не б ше в нихъ правды. И р ша к себ : «князя поищемъ, иже бы влад лъ нами и рядилъ ны по праву». Идоша за море к Варягомъ и ркоша: «земля наша велика и обилна, а наряда у нас н ту; да поид те к намъ княжить и влад ть нами». Изъбрашася З брата с роды своими, и пояша со собою дружину многу и предивну, и приидоша к Новугороду. И с де стар ишии в Нов город , б имя ему Рюрикъ; а другыи с де на Б л озер , Синеусъ; а третеи въ Изборьск , имя ему Труворъ. И от т х Варягъ, находникъ т хъ, прозвашася Русь, и от т х словет Руская земля; и суть новгородстии людие до днешняго днн от рода варяжьска. По двою же л ту умре Синеусъ и брат его Труворъ, и прия власть единъ Рюрикъ, обою брату власть, и нача влад ти единъ. И роди сынъ, и нарече имя ему Игорь. И възрастъшю же ему, Игорю, и бысть храборъ и мудръ. И бысть у него воевода, именемъ Олегъ, муж мудръ и храборъ. И начаста воевати, и нал зоста Дн прь р ку и Смолнескъ град. И оттол поидоша внизъ по Дн пру, и приидоша къ горам кыевъскым, и узр ста городъ Кыевъ, и испыташа, кто в немъ княжить; и р ша: «два брата, Асколдъ и Диръ». Игорь же и Олегъ, творящася мимоидуща, и потаистася въ лодьях, и с малою дружиною изл зоста на брегъ, творящася подугорьскыми гостьми, и съзваста Асколда и Дира. Сл зъшима же има, выскакаша прочии воины з лод и, Игоревы, на брегъ; и рече Игорь ко Асколду: «вы н ста князя, ни роду княжа, нь азъ есмь князь, и мн достоить княжити». И убиша Асколда и Дира; и абие несъше на гору, и погребоша и Асколда на

1

Залив Золотой Рог.

107

108

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

109

гор , еже ся нын Угорьское наричеть, идеже есть дворъ Олминъ; на тои могыл постави Олма церковь святого Николу, а Дирева могыла за святою Ириною. И с де Игорь, княжа, в Кыев ; и б ша у него Варязи мужи Словен , и оттол прочии прозвашася Русью. Сеи же Игорь нача грады ставити, и дани устави Словеномъ и Варягомъ даяти, и Кривичемъ и Мерямъ дань даяти Варягомъ, а от Новагорода 300 гривенъ на л то мира д ля, еже не дають. И пакы приведе себ жену от Плескова, именемъ Олгу, и б мудра и смыслена, от нея же родися сынъ Святославъ. По сих же пакы временех. В л то 6428 [920]. Посла князь Игорь на Гр кы вои Русь скыдеи 10 тысящь. И приплыша ко Цесарюграду, и многа зла створиша Русь: Суд бо весъ пожгоша огнемъ; а ихъ же имше пл нникы, ов х растинаху, иныя же къ земл пос каху, другыя же поставляюще, стр лами стр ляху; елико же ратнии творят, изъломяще опакы руц и связающе, гвозды жел зны поср де главъ вбивающе; и многыи церкви огневи предаша. Въ время же то царствующю во град Роману, и абие посла Романъ цесарь патрикыя Феофана съ вои на Русь, и огненымъ строемъ пожьже корабля рускыя. И възратишася Русь въ своя. Том же л т препочиша и другое, на третьее идоша. В л то 6429 [921]. Игорь и Олегъ пристроиста воя многы, и Варягы и Полян и Словен и Кривичи, и корабля многы бещисленыи. В л то 6430 [922]. Иде Олегъ на Гр кы и прииде къ Цесарюграду; и Греци замкоша Съсуд, а град затвориша. И въл зъ Олегъ, и повел изъвлещи корабля на брегъ, и повоева около града, и много убииство створиша Грекомъ, и разбиша многы полаты и церкви. И повел Олегъ воемъ своимъ колеса изд лати и въставити корабля на колеса. И бывъшю покосну в тру, и въспяша пр , и с поля идоша къ граду. И увид вше же, убояшася Греци, и р ша, выславше къ Олъгови: «не погубляи града; имемъся по дань, якоже хощеши». И исъстави Олегъ воя; и внесоша ему брашно и вино, и не прия его, б бо устроено съ отравою. И убояшася Гр чи, и р ша: «н сть се Олегъ, нь святыи Дмитрии посланъ от бога на ны». И запов да Олегъ дань даяти на 100, 200 корабль, по 12 гривн на челов къ, а в корабл по сороку мужь. Самъ же взя злато и паволокы, и возложи дань, юже

дають и досел княземь рускымъ. И рече Олегъ: «шиите пр паволочит Руси, а Словеномъ кропинны»; и бысть тако. Пов си щитъ свои въ вратех, показая поб ду; и поиде от Цесаряграда. И воспяша пр Русь паволочитыя, а Словен кропинныя; ираздра в тръ кропинныя. И р ша Словен : «имемся своих толъстинах; не даны суть Словеномъ пр ». Прииде Олегъ къ Кыеву и ко Игорю, несыи злато и паволокы и вино и овощь. И прозваша и Олга в щии; и бяху людие погани и нев гласи. Иде Олегъ к Новугороду, и оттуда в Ладогу. Друзии же сказають, яко идущю ему за море, и уклюну змиа в ногу, и с того умре; есть могыла его в Ладоз . Игорь же с дяше в Киев княжа, и воюя на Древяны и на Углич . И б у него воевода, именемь Св нделдъ; и примучи Угл ч , възложи на ня дань, и вдасть Св ньделду. И не вдадяшется единъ град, именемъ Перес ченъ; и с де около его три л та, и едва взя. И б ша с дяще Углиц по Дн пру вънизъ, и посемъ приидоша межи Бъгъ и Дн стръ, и с доша тамо. И дасть же дань деревьскую Св нделду, и имаша по черн кун от дыма. И р ша дружина Игорев : «се далъ еси единому мужев много». Посем скажемъ въ преключившихся л тех сих. В л то 6431. В л то 6432. В л то 6433. В л то 6434. В л то 6435. В л то 6436. В л то 6437. В л то 6438. В л то 6439. В л то 6440 В л то 6441. В л то 6442. В л то 6443. В л то 6444. В л то 6445. В л то 6446. В л то 6447. В л то 6448 [940]. В се л то яшася Уличи по дань Игорю, и Перес ченъ взят бысть. В се же л то дасть дань на них Св нделду. В л то 6449. В л то 6450 [942]. Въдасть дань деревьскую Св нделду тому же. В л то 6451. В л то 6452. В л то 6453 [945]. В то же л то ркоша дружина ко Игорев : «отрочи Св ньлжи изод лися суть оружиемъ и порты, а мы нази; а поиди, княже, с нами на дань: а ты добудеши, и мы». И послуша их Игорь, иде в дан , и насиляше имъ и мужи его; и возмя дань, поиде въ свои град. Идущу же ему въспять, размысливъ, рече дружин своеи: «ид те с данью домовъ, а язъ возвращуся и похожю еще». И пусти дружину свою домов , с малою дружи-

110

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

ною възратися, желая болшаго им ниа. Слышавше Древляне, яко опять идет, сдумавше же Древляне съ княземъ своимъ Маломъ: «аще ся волкъ въ овця ввадит, то выносит все стадо, аще не убиют его; тако и сеи, аще его не убиемъ, то все ны погубит». И послаша к нему, глаголюще сице: «почто идеши опять; поималъ еси всю дань». И не послуша Игорь; и изшедше Древлян из града Корестеня противу, и убиша Игоря и дружину его: б бо их мало. И погребоша Игоря; и есть могыла его близъ града Коростеня въ Древех и до сего дни. А Олга же бяше в Киев съ сыномъ своимъ д тьскомъ Святославомъ, и кормилець его Асмудъ, и воевода б Св ньделдь, тътъ же отець Мьстишинъ. Р ша же к себ Др вляне: «се князя убихомъ рускаго; поимемъ жену его Олгу за князь свои Малъ, и Святослава, и створимъ ему, якоже хощеть». И послаша Др вляне лучьшихъ мужь, числомъ 20, в лодьи к Олз ; и присташа под Биричевомъ, б бо тогда вода текущи подл горы Кыевьскыя, и на пол не с даху людие, нь на гор ; град же бяше Киевъ, идеже есть нын Гродятинъ и Микифоровъ […].

ке тенденцию на искусственное расчленение памятника, полагая, что все, кроме письма к Олегу Святославичу, следует «рассматривать как единое и цельное произведение самого Владимира Мономаха… Одно с другим – традиционная дидактика с личной исповедью, автобиография с поучением – сплетено в его “грамотице” от начала и до конца с чисто авторской нерасчлененностью»1. «Особенно малоудачным приобретением новейшей историографии» назвал выделение «Автобиографии» «в качестве самостоятельного сочинения Мономаха» А.А. Гиппиус. Исследователь справедливо отметил, что «этот взгляд, пришедший на смену традиционному представлению об “Автобиографии” как органической части “Поучения”, никогда и никем специально не обосновывался»2. На основе тщательной текстологической реконструкции текста, А.А. Гиппиус показал, что «автобиографический рассказ о “путях и ловах” присутствовал уже в исходном варианте “Поучения”»3. В то же время исследователь реконструирует три этапа написания «Поучения»: «один, заключительный – около 1117 г., до которого доведена “летопись путей”, и два – на рубеже XI–XII вв.»4. На основе анализа текста «с точки зрения возможного присутствия в нем разновременных пластов»5, А.А. Гиппиус приходит к выводу, что «исходный вариант “Поучения”… был, по-видимому, написан Мономахом “сидя на санях”, во время зимнего пути в Ростов» зимой 1099/1100 г. «Второе обращение Мономаха к тексту “Поучения” произошло после драматической встречи с послами братьев» весной 1101 г. на Волге, когда в текст были вставлены «эпизод гадания на Псалтыри… и продолжающая его подборка псалтырных цитат»6. Выводы сторонников мнения об органическом единстве «Поучения» и «Автобиографии» более убедительны и обоснованы. Скорее всего, и «Поучение», и «Автобиография» изначально задумывались как одно целое, учитывая их неразрывную логическую связь. Более того, «Поучение» без «Автобиографии» не работает на основную идею произведения и как самостоятельное сочинение не воспринимается. Ведь перед нами, если так можно выразиться, «теоретическая» и «практическая части» дидактического произведения. В собственно «Поучении» выдвигались

(Текст печатается по изданию: Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов // ПСРЛ. Т. 3. М., 2000. С. 103–110).

Поучение Владимира Мономаха Сохранилось в одном списке, в составе Лаврентьевской летописи. Исследователи неоднократно подвергали данное произведение детальному текстологическому анализу1. Имеется предположение, что «Поучение» первоначально «состояло из трех самостоятельных частей: собственно «Поучения», «Летописи» (или «Автобиографии») и письма к Олегу Святославичу, которые «были соединены» в одно целое самим Владимиром Мономахом2. Однако уже В.Л. Комарович подверг крити-

111

1

Историографию и библиографический обзор см.: Подскальски Г. Христианство и богословская литература в Киевской Руси (988–1237 гг.). 2-е изд., испр. и доп.: перев. с нем. А.В. Назаренко / под ред. К.К. Акентьева. СПб., 1996. С. 351– 355; Лихачев Д.С. Владимир Всеволодович Мономах // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI – первая половина XIV в.) / отв. ред. Д.С. Лихачев. Л., 1987. С. 98–102. 2 Лихачев Д.С. Указ. соч. С. 100; Кривошеев Ю.В. Пути и труды Владимира Мономаха. СПб., 1993. С. 49–50; Толочко П.П. Русские летописи и летописцы X– XIII вв. СПб., 2003. С. 91–96 и др.

1

Комарович В.Л. Поучение Владимира Мономаха // История русской литературы. Т. 1. Литература XI – начала XIII в. М.; Л., 1941. С. 289, 291. 2 Гиппиус А.А. Указ соч. I. С. 62–63 и др. 3 Там же. С. 60–99; Он же. Сочинения Владимира Мономаха: Опыт текстологической реконструкции. II // РЯНО. 2004. № 2 (8). С. 144–169. 4 Гиппиус А.А. Указ. соч. I. С. 71–72. 5 Там же. С. 72–89. 6 Там же. С. 90–91.

112

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

требования, обрисовывалась модель должного поведения, а в так называемой «Автобиографии» Владимир Мономах иллюстрировал выполнение выдвигаемых норм и требований на личном примере1. Конечно, совпадения полного не было. Да и не могло быть. Для Владимира главное было показать, что соблюдение декларируемых им христианских норм вполне возможно, что лично он всегда имел страх Божий в сердце, и действовал по правде. По словам Р. Пиккио, «наставительный характер произведения заставляет нас поверить в то, что автор… не столько обращался к наиболее авторитетным религиозным текстам русской Церкви, сколько истолковывал определенные предписания церковной политики»2. Вернее бы было сказать, что Владимир Мономах не столько обращался к наиболее авторитетным религиозным текстам, сколько истолковывал выполнение церковных предписаний в княжой политике. И эта «церковная теория» и применение ее в практике княжеской деятельности, на первый взгляд, разительно разнятся. Например, по мнению Р. Пиккио, в автобиографической части «Поучения» «идеализированный образ благочестивого князя уступает… место человеку, обремененному тяжелыми заботами и не всегда одушевленного кротостью и благодушием»3. По словам А.М. Панченко, «в княжем ремесле в мирском поведении десятословие и нагорная проповедь им нимало не учитывались»4. О том, что декларируемые в наставлениях идеалы Владимира Мономаха не согласуются с фактами из его автобиографии писала и Е.Л. Конявская. «Например, – пишет она – рассказывая о походе с отцом на Полоцк, автор спокойно констатирует: “Ожьгъше Полтескъ”. Не стыдится он упомянуть, что, пойдя в союзе с половцами на Минск, “не оставихом у него ни челядина, ни скотины”»5. Однако вряд ли таким образом поведение Владимира воспринималось в Древней Руси. Для Владимира Всеволодовича и его современников опи-

санный в «автобиографии» тип поведения князя, несомненно, общественно-одобряемый. Мономах, судя по всему, был искренне уверен в праведности своей жизни, которая могла служить наглядным образцом и для сыновей, и для других князей. Если Владимир и являлся не вполне «нормальным» в плане благочестия, то «в обратную сторону». Далеко не все князья были настолько благочестивы, как описанный в «Поучении» главный герой. Причем изображенный в «Поучении» Владимир действовал, как и подобает «хорошему князю», не только в тех случаях, когда расправлялся с «погаными», но и тогда, когда брал на щит враждебные русские города и обращал в рабов их жителей. Поэтому Мономах не только не раскаивался по поводу того, что участвовал в сожжении Полоцка, разорил с черниговцами и половцами Минск, не оставив в нем «ни челядина, ни скотины», но и ставил это в длинный ряд своих подвигов. Но почему он, собственно говоря, должен был раскаиваться? Так поступали с врагами и до, и после него. Да и библейские герои, на которых равнялись благочестивые князья, были ли более милосердны к противнику? Князю, в первую очередь, следовало заботиться о вверенной ему земле, а для этого наводить страх на реальных и возможных врагов1. Что же касается защиты христиан, то она понималась, прежде всего, как защита от «неверных». И здесь Мономах мог с гордостью заявить, что многих «сблюдъ по милости своеи и по отни молитве от всех бедъ». Сходные оценки превалировали и в обществе. Поэтому Владимир Мономах открыто говорит о рассматриваемых событиях в своем сочинении, которым, вероятно, хотел увековечить в потомстве свои «труды» и которое рассматривал, судя по всему, как духовное и политическое завещание2. Поэтому трудно согласиться с выводом, что «уроки», даваемые Мономахом детям, «не выводятся непосредственно из его жизнеописания»3. Выводятся, и еще как выводятся. Тому, что «Автобиография» изначально задумывалась как отдельное произведение, противоречит и другой факт. Автобиографический жанр Древней Руси неизвестен, равно как и Византии4. Элементы этого жанра, как признают исследователи, известны только по отдельным автобиографическим заметкам в составе памятников XVI–XVII вв.5 Таким образом, «Автобиография» изначально не самостоятельное произведение, а органичная составная часть «Поучения». Как бы там ни было, до

1

По словам Г. Подскальски, воспоминания Мономаха о своей жизни «судя по всему, должны подкрепить его поучение примерами из практики» (Подскальски Г. Указ. соч. С. 355). – В этой связи в комплексе с Поучением следует рассматривать появление и Письма Олегу Святославичу. Письмо, конечно, самостоятельное сочинение, написанное по известному поводу. Однако в связке с Поучением оно выступает как органическая часть целого и является своеобразным продолжением т.н. «летописи трудов и путей» (или «Автобиографии»), иллюстрирующей выполнение Мономахом на практике декларируемых им норм поведения. 2 Пиккио Р. История древнерусской литературы. М., 2002. С. 61. 3 Там же. С. 62–63. 4 Панченко А.М. Эстетические аспекты христианизации Руси // Русская литература. 1988. № 1. С. 59. 5 Конявская Е.Л. Авторское самосознание древнерусского книжника (XI – середина XVв.). М., 2000. С. 53–54.

1

113

См., напр.: Пузанов В.В. Древнерусская государственность... С. 519–520. Р. Пиккио называет Поучение «духовным завещанием» (Пиккио Р. Указ. соч. С. 60). 3 Конявская Е.Л. Указ. соч. С. 53. 4 Гиппиус А.А. Указ. соч. I. С. 63. 5 Лихачев Д.С. Указ. соч. С. 101. 2

114

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

нас дошел один из наиболее ценных источников по истории Древней Руси, предоставляющий исследователю возможность получить информацию из «первых рук». Понятно, что мы никогда уже не узнаем точно о побудительных мотивах, заставивших князя взяться за перо. Существующие на данный момент точки зрения весьма гипотетичны. Наиболее обоснована, с позиции важности побудительного мотива, гипотеза М.П. Погодина и С.М. Соловьева, согласно которой толчком для написания «Поучения» послужила встреча с послами братьев на Волге. Эта точки зрения недавно подверглась критике со стороны А.А. Гиппиуса. По его мнению, «в 1100/1101 г. поводом для написания “Поучения” послужило… вступление во взрослую жизнь» одного из сыновей Мономаха – Ярополка Владимировича. «Таким образом, Мономаху не нужно было никаких экстренных обстоятельств, чтобы взяться за перо…»1 – полагает исследователь. Точка зрения А.А. Гиппиуса следует в русле логики, заданной в свое время Н.В. Шляковым, который полагал, что Владимир Мономах, «выпуская в январе–феврале 1119 года 17-летняго Андрея из под своего личнаго руководства,... благословил его между прочим своим Поучением, как руководством в предстоящей деятельности князя и самостоятельного человека...»2. Такой подход несколько упрощает и, если так можно выразиться, «приземляет» ситуацию. И до Ярополка (тем более – до Андрея) у Владимира были сыновья, достигавшие возраста «совершеннолетия», однако это не побуждало его «браться за перо». Поэтому удивительно, что для Ярополка (или Андрея) он сделал исключение. Кроме того, необходимые наставления сыну Владимир мог дать и в устной форме. Для того, чтобы взяться за написание поучения (учитывая значимость письменного текста на Руси того времени), нужен был, всетаки, особый повод. Таковым, вероятно, и стала знаменитая встреча на Волге, а более того, само «гадание», раскрывшее Владимиру Мономаху нечто такое, что он уверовал в свою избранность и решил не только зафиксировать результаты открывания Божьей воли, но и сопроводить их поучением, которое задумывалось гораздо более широко, чем наставление одному из вступающих в жизнь взрослых сыновей3. Мономах апеллировал не только к сыновьям, но и к своим потомкам в целом. А более всего, он утверждался сам. Начав записи с упомянутого «гадания», Владимир счел нужным завершить их тогда, когда полученное им «гадание»

сбылось. Знаменательна и окончательная фраза: «Божие блюденье леплее есть человеческаго». Могли, конечно, быть и другие причины. Возможно, и скорее всего, совокупности целого ряда факторов мы обязаны появлению этого уникального памятника. Однако главная задача, стоявшая перед автором, на наш взгляд, прослеживается достаточно отчетливо: Владимир Мономах, «поучая детей», рисует идеальный образ князя в жанре, если так можно выразиться, автопортрета. Но «портрет» идеального князя пишется не просто «с себя»1, а с библейского образа правителя, которому Владимир Всеволодович придает свои индивидуальные черты.

1

Гиппиус А.А. Указ. соч. I. С. 92–93. Шляков Н.В. О Поучении Владимира Мономаха // ЖМНП. 1900. Май. Ч. 329. С. 125. 3 См.: Пузанов В.В. Древнерусская государственность... С. 410–467. 2

115

Азъ худъıи д домъ своимъ рославомъ. блгс влнъıмъ ч славнъıмъ наре н мь въ кр щнїи. Василии. Русьскъıмь именемь Володимиръ. ц мь възлюбленъıмь. и мт рью своєю. Мьномахъı2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . и хс ь нъıх людии д л . колико бо сблюдъ по млс ти своєи. и по тни млт в . вс х х х х б дъ. с д на сане помъıсли в дш и своєи. и похвали Ба . иже м сихъ дн евъ гр шнаго допровади. да д ти мои или инъ кто слышавъ сю грамотицю. не посм итес . но му же любо д тии моихъ. а приметь є в срд це сво . и не л нитис начнеть. такоже и тружатис . первоє Ба д л . и дш а сво . страх им ите Би и в ср дци своємь. и млс тню твор не скудну. то бо сть начатокъ вс кому добру. аще ли кому не люба грамотиц си. а не по хритаютьс . но тако се рекуть на далечи пути. да на санех с д безл пицю си молвилъ. оуср тоша бо м слъı брат м моє на Волз . р ша потъснис к на . да въıженемъ Ростиславича. и волость ихъ имем . иже3 ли не поидеши с нами то мъı соб будем . а тъı соб . и р хъ аще въı с и гн ва[є]те не могу въı ити. ни крс та переступити. и р дивъ вземъ Псалтъıрю в печали

1 Пузанов В.В. Народ и власть в городах-государствах Древней Руси // История России: Народ и власть. СПб., 1997. С. 83. 2 Далее следует пробел в 4,5 строки. В издании ЛЛ 1897 г. напечатано начало Поучения, написанное полууставомъ конца ХVIII века, находящееся въ рукописи XV в., где имеются и недостающие строки [выделены косым шрифтом]: «Азъ худыи д домъ своимъ Ярославомъ, благовласнымъ, славнымъ, нареченемъ въ крещеніи θеωдоръ, Рускымъ именемъ Володимиръ, отцемъ взлюбленнымъ и материю Мономахы во благочестии наказанъ, чаадомъ моимъ преспеяти въ доброд теляхъ желая, се пишу поученье вамъ взлюблении и люди деля, елико сблюхъ по милости Божіей и отни молитв . Седя на санехъ...» (Л топись по Лаврентьевскому списку. СПб., 1897. С. 41). Скорее всего, это позднейшая вставка. 3 Вместо еже, оже.

116

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

разгнухъ . и то ми с въıн . вскую печалу ши дш е. вскую смущаєши м . и проча . и потомь собрах словца си люба . и складохъ по р ду и написах . аще въı посл дн не люба. а передн приимаите. вскую печална си дш е мо . вскую смуща ши м . оупова на Ба ко испов мс му. не ревнуи лукавнующимъ. ни завиди твор щимъ безаконьє. зане лукавнующии потреб тс . терп щии же Гс а ти бладають землею. и єще мало и не будеть гр шника. взиıцеть м ста сво го и не бр щеть. кротции же насл д ть землю. наслад тьс на множьств мира. назираєть гр шнъıи праведнаго. и поскрегчеть на нь зубъı своими. Гс ь же посм єтс єму. и прозрить ко придеть дн ь го. ружь извлекоша гр шьници. напр же лукъ свои. истр л ти нища и оубога. заклати правъı срд цмь. ружьє ихъ внидеть въ срд ц ихъ. и луци ихъ скрушатс . луче єс праведнику малоє. паче ба тства гр пıнъıх многа. ко мъıшца гр шнъıх скрушитс . оутвержаєть же праведнъı Гс ь. ко се гр шници погъıбнут . праведнъı же милу и даєть. ко бл гослов щии го насл д т землю. кленущии же го потреб тс . Гс а. стопъı чл вку исправ тс . с гда с падеть и не разбьєть . ко Гс ь подъємлеть руку го. оунъ б х и сстар хс . и не вид хъ праведника ставле|на. ни с мени го прос ща хл ба. весь дн ь милуєт . и в заимъ даєть праведнъıи. и плем єго блгс влно будет . оуклонис зла створи добро. взищи мира и пожени. и живи в в къı в ка. внегда стати члв кмъ. оубо живъı пожерли нъı бъıша. внегда прогн ватис рости го на нъı. оубо вода бъı нъı потопила. помилуи м Бе ко попра м члв къ. весь дн ь бор с стужи ми. попраша м врази мои. ко мнози бурющис со мною свъıше. возвеселитс праведник . и єгда видить месть. руц свои оумъıєть в крови гр шника. и реч оубо чл вкъ. аще єсть плодъ праведника. и єсть үбо Бъ суд и земли. измии м врагъ моихъ Бе . и встающих на м ими м избави м твор щих безаконьє. и мужа крови сп с м . ко се оуловиша дш ю мою. и ко гн въ въ рости го. и животъ в воли го. вечеръ водворитс плачь. а заүтра радос . ко лучьши млс ть тво паче живота мо го. и оустн мои похвалита т . ко блгс влю т в живот моємь. и имени твоємь. възд ю руц мои. покръı м соньма лукаваго. и множьства д лающих неправду. възвеселитес вси праведнии срд цмь. блс влю Гс а на вс ко врем . воину хвала го. и проча . кож бо Василии оучаше со-

бравъ ту үноша дш а чс тъı. нескверньни т леси. худу кротку. бес ду и в м ру слово Гс не. ди [и] питью. бесъ плища велика бъıти. При старъıх молчати. прмд ръıхъ слушати. стар ишимъ покар тис . с точнъıми и меншиими любовь им ти. без луки бес дующе. а много разум ти. не свер повати словомь. ни хулити бес дою. не било см тис . срамл тис стар иших . к женам нел пъıмъ не бес довати. долу чи им ти. а дш ю гор . преб гати не стр кати оучить. легкъıх власти. ни в кую же им ти. єже вс х чс ть. аще ли кто васъ можеть ин мъ оусл ти Ба мьздъı да ча ть. и в чнъıх бл гъ насладитс . Влд чце Бц е. ими оубогаго срд ца мо го. гордость. и буєсть. да не възношюс су тою мира сего. в пустошн мь семь житьи. наоучис в рнъıи чл вче бъıти. бл гочс тно1 д латель. наоучис по єван гльскому словеси. чима оуправленьє. зъıку оудержаньє. оуму см реньє. т лу порабощеньє. гн ву погубленьє. помъıслъ чс тъ им ти. понужа с на добра д ла Гс а ради. лиша мъ не мьсти. ненавидимъ. любо гонимъ терпи. хулимъ моли. оумертви гр хъ. избавите бидима. судите сирот . правдаите вдовицю. прид те да сожжемъс гл ть Гс ь. аще будут гр си ваши. ко брощени. ко сн гъ б лю . и прочеє. воси єть весна постна . и цв тъ пока нь . чистимъ собе брать . вс ко крови. плотьскъı и дш внъı . св тодавцю вопьюще. рц мъ слава тоб члв колюбче. Поистин д ти мо разум ите. како ти сть члв колюбець Бъ . милостивъ и премлс твъ. мъı чл вци гр шни суще. и смр тни. то же нъı зло створить. то хощемъ и пожрети. и кровь го проль ти вскор . а Гс ь нашь влад . и животомъ и смр тью. согр шень наша. въıше главъı наше . терпить и пакъı и до живота нашего. ко ц ь чадо своє люб . бь и пакъı. привлачить є к соб . такоже и Гс ь нашь показал нъı єсть на врагъı поб ду . г .ми д лъı добръıми избъıти го. и поб дити го. пока ньємъ слезами. и млс тнею. да то въı д ти мои. не т жька запов дь Бь . же т ми д лъı . г .ми. избъıти гр ховъ своихъ. и црс тви не лишитис . а Ба д л не л нитес молю въı с . не забъıваите . г .хъ д лъ т хъ. не бо суть т жка. ни диночьство. ни чернечьство. ни голодъ. ко инии добрии терп ть. но малъıм д ломь оулучити млс ть Бь ю. что єсть члв къ ко помниши и. 1

Благочестию.

117

118

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

Велии си Гс и . и чюд на д ла тво . никакже разумъ члвчс къ не можеть испов дати. чюдес твоихъ. и пакъı реч мъ. велии єси Гс и. и чюна д ла тво . и блгс вно и хвално им твоє в в къı. по всеи земли. иже кто не похвалить. ни прославл єть. силъı твоє . и твоих великъıх чюдес . и добротъ оустроєнъıх на семь св т како н бо үстроєно. како ли солнце. како ли луна. како ли зв здъı. и тма и св т . и земл на водах положена. Гс и твоимъ промъıслом . зв рьє розноличнии. и птица и ръıбы оукрашено твоимъ промъıслом Гс и. и сему чюду дивуємъс . како персти создавъ чл вка. како брази розноличнии въ члв чскъıхъ лицих . аще и весь миръ совокупить. не вси въ динъ браз . но къıиже своимь лиць бразом . по Би и мдрс ти. и сему с повидуємъı како птица нбс нъı . изъ ирь идут . и перв є [въ] наши руц . и не став т с на динои земли. но и силнъı и худъı идут . по вс мъ земл мъ. Бж иимь повел ньємь. да наполн тс л си и пол . все же то далъ Бъ . на оугодьє члв комъ. на сн дь на весельє. велика Гс и млс ть тво на нас . же1 та оугодь створилъ си. чл вка д л гр шна. и тъı же птиц нбс нъı . оумудренъı тобою. Гс и. єгда повелиши то вспоють. и чл вкъı весел ть тобе и єгда же не повелиши имъ. зъıкъ же им юще нем ють. а блгс нъ си Гс и. и хваленъ з ло. вс ка чюд са. и тъı добротъı створивъ и зд лавъ. да иже не хвалить тебе Гс и. и не в ру ть вс м срд цмь. и всею дш ею. во им ц а и Сн а и Ст го Дх а. да будеть прокл тъ . Си словца прочитаюче. д ти мо бжс твна похвалите Ба . давшаго нам млс ть свою. и се худаго мо го безумь наказаньє. послушаите мене аще не всего приїмете то половину. аще въı Бъ оум кчить срд це. и слезъı сво испустите гр с х своих рекуще. кож блудницю и разбоиника. и мъıтар помиловалъ си. тако и нас гр шнъıх помилуи. и в цр кви то д ите. и ложас не гр шите. ни дїну же ночь аще можете поклонитис до земли. а ли въı с начнеть не мочи. а трижды. а того не забъıваите не л нитес . т мь бо ночнъıм поклоном и п ньєм чл вкъ поб жаєт дь вола. и что въ дн ь согр шить а т мь чл вкъ избъıваєть. аще и на кони зд че не будеть ни с къıм рудь . аще ин х мл твъ не с оум єте молвити. а Г и помилуи зов те бес престани втаин . та бо сть мл тва вс х л пши. нежели мъıслити безл пицю зд .

всего же паче оубогъıх не забъıваите. но єлико могуще по сил кормите и придаваите сирот . и вдовицю правдите сами. а не вдаваите силнъıм погубити чл вка. ни права ни крива не оубиваите. ни повел ваите оубити го. аще будеть повиненъ см рти. а дш а не погубл те никако же хс ь нъı. р чь молв че и лихо и добро. не кленитес Бм ь ни хрс титес . н ту бо ти нужа никоє же. аще ли въı будет крс тъ ц ловати к братьи или г1 кому. а ли оуправивъше срд це своє. на немже можете оусто ти. тоже ц луите. и ц ловавше блюд те. да не приступни погубите дш своє . єпс пъı и попъı. и игуменъı. с любовью взимаите них блс влньє. и не оустран итес них . и по сил любите и набдите. да приимете х ни мл тву Ба . паче всего гордости не им ите. в срд ци и въ оум . но рц мъ смр тни смъı. днс ь живи а заоутра в гробъ. се все чс тнъı2 си вдалъ. не наше но твоє. поручил нъı си на мало дн ии. и в земли не хороните то нъı сть великъ гр хъ. Старъı чти ко ц а. а молодъı ко братью. в дому своємь не л нитес . но все видите. не зрите на тивуна. ни на трока. да не посм ютс приход щии к вам . и дому вашему. ни б ду вашему. На воину въıшедъ не л нитес . не зрите на воєводъı. ни питью. ни денью. не лагодите ни спанью. и сторож сами нар живаите. и ночь всюду нар дивше коло вои. тоже л зите. а рано встан те. а ружь не снимаите с себе. вборз не розгл давше л нощами. внезапу бо чл вкъ погъıбаєть. лж блюдис и пь ньства. и блуда. в томъ бо дш а погъıбаєть и т ло. куда же ход ще путемъ по своимъ земл мъ. не даите пакости д ти. трокомъ ни своимъ. ни чюжимъ. ни в сел х . ни в жит х . да не кл ти вас начнуть. куда же поидете идеже станете. напоите накормите. оуне ина. и боле же чтите гость. куду же к вам придеть. или простъ. или добръ. или солъ. аще не можете даромъ. брашном . и питьємь. ти бо мимоход чи прослав ть челов ка по вс м земл м . любо добръıм . любо злъıмъ. болнаго прис тите. надъ мертвец ид те. ко вси мертвени смъı. и чл вка не мин те не прив чавше. добро слово му дадите. жену свою любите. но не даите имъ надъ собою власти . Се же въı конець всему страхъ Бж ии им ите. въıше всего. аще забъıваєте всего. а часто прочитаите. и мн будеть бе1

1

Должно быть иже.

2

Къ кому. Возможно, здесь должно было быть чьто ны (что нам).

119

120

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

сорома. и вамъ будеть добро. Єгоже оум ючи того не забъıваите доброго. а гоже не оум ючи а тому с оучите. коже бо ц ь мои дома с д . изум ше .е . зъıкъ. в томь бо чс ть есть ин хъ земль. л ность бо всему мт и. єже оум єть то забудеть. а гоже не оум ть а тому с не оучить. добр же твор ще не мозите с л нити ни на что же доброє. первоє к цр кви. да не застанеть вас сл нце. на постели. тако бо ц ь мои д шех . блж нъıи. и вси добрии мужи свершении. заоутренюю давше Бв и хвалу. и потомъ сл нцю въсход щю. и оузр вше сл нце. и прославити Ба с радостью. и реч просв ти чи мо[и] Хс е Бе . и[же] далъ ми си св тъ твои краснъıи. и єще Гс и приложи ми л то къ л ту. да прокъ гр ховъ своих пока въс правдивъ животъ. тако похвалю Ба . и с дше думати с дружиною. или люди правливати. или на ловъ хати. или по здити. или лечи спати. спаньє єсть Ба присужено полуд не. тъ чина1 бо почиваєть. и зв рь. и птици. и чл вци. А се въı пов даю. д ти мо трудъ свои. же с єсмь тружалъ. пути д и ловъı .г ı. л т . первоє к Ростову идохъ сквоз В тич . посла м ц ь. а самъ иде Курьску. и пакъı .в . є к Смолиньску. со Ставкомь Скорд тичемъ. тои пакъı и иде к Берестию. со Из славомь. а мене посла Смолиньску. то и-Смолиньска идохъ Володимерю. тоєже зимъı. тои2 посласта Берестию брата на головн . иде б ху пожгли. тои3 ту блюдъ городъ тихъ. та идохъ Пере славлю ц ю. а по Велиц дн и ис Пере славл та Володимерю. на Сутеиску мира творитъ. с Л хъı. туда пакъı на л то Володимерю п ть. та посла м Ст ославъ в Л хъı. ходивь за Глоговъı. до Чешьскаго л са. ходивъ в земли ихъ .д . м с ци. и в то же л т и д т с роди. стар ишеє Новгородьскоє. та туда Турову. а на весну та Пере славлю. таже Турову. и Ст ославъ оумре. и зъ пакъı Смолиньску. а и-Смолиньска тои же зим та к Новугороду. на весну Гл бови в помочь. а на л т со ц мь подъ Полтескъ. а на другую зиму. с Ст ополкомъ подъ Полтескъ. жгоша Полтескъ. нъ иде Новугороду. а с Половци на дрьскъ вою та

Чернигову. и пакъı и-Смолиньска къ ц ю придох Чернигову. и легъ придє из Володимер . въıведенъ. и возва и к соб . на б дъ со ц мь. в Чернигов на Красн мь двор . и вдахъ ц ю .т . грив . золота. и пакъı и-Смолиньска же пришедъ. и проидох сквоз Половечьскъıи вои бь с . до Пере славл . и ц а нал зохъ. с полку пришедше. тои пакъı ходихомъ. том же л т . со ц мь и со Из славомь битъс Чернигову. с Борисомь. и поб дихомъ Бориса и лга. и пакъı идохом ІІере славлю. и стахом во бров . и Всеславъ Смолнескъ жьже. и азъ вс дъ с Черниговци. двою коню. и не застахом въ Смолиньск . т м же путем по Всеслав . пожегъ землю и повоєвавъ до Лукамл . и до Логожьска. та на Дрьютьскъ вою . та Чернигову. а на ту зиму повоєваша Половци Стародубъ весь. и азъ шедъ с Черниговци и с Половци. на Десн изьимахом кн зи. Асадука. и Саоука. и дружину ихъ избиша. и на заоутре за Новъıмъ Городом разгнахомъ силнъı вои. Белкатгина а се мечи. и полонъ весь т хом . а въ В тичи ходихом по дв зим . на Ходоту и на сн а го. и ко Корьдну ходихъ .а . ю зиму. и пакъı по Из славичихъ за Микулинъ. и не постигохом ихъ. и на ту весну. къ рополку совкупл тъс на Бродъı. томже л т . гонихом по Поло вьцихъ за Хоролъ. иже Горошинъ вз ша. и на ту сень. идохом с Черниговци. и с Половци. с Чит євичи. к М ньску. изъ хахом городъ. и не ставихом оу него ни чел дина. ни скотинъı. на ту. зиму идохом къ рополку совокупл тис на Бродъı. и любовь велику створихом . и на весну посади м ц ь в Пере славли. пем редъ братьєю. и ходихо за Супои. и дучи к Прилуку городу. и ср тоша нъı внезапу Половечьскъı кн зи .и . тъıс чь. и хот хом с ними ради битис . но ружьє б хомъ оуслали напередъ на повоз хъ. и внидохом в городъ. толко Семцю ша диного живого. ти смердъ н колико. а наши н хъ боле избиша и изьимаша. и не см ша ни кон по ти в руц . и б жаша на Сулу тоє ночи. и заоутра на Гс жинъ дн ь идохом к Б л Вежи. и Бъ нъı поможе. и ст а Бц а. избиша .ц .1 Половець. и два кн з ша. Багубарсова брат Асин . и Сакз . а два мужа толко үтекоста. и потомь на Ст ославль гонихом по Половци. и потомь на Торческъıи городъ. и потомь на Гюргевъ по Половцих . и пакъı на

1

Возможно разное прочтение по-видимому, въ это время. 2 Таи? (тайно). 3 Таи?

тъчина: о тъ чинъ, отъ чина; что означает,

1

121

В рукописи ц (900) имеет не совсем обычную форму, несколько напоминая у (400) рукописей XIV в.

122

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

123

тои же сторон оу Красна Половци поб дихом . и потомь с Ростиславом же оу Варина веж вз хом . и потом ходивь Володимерю. паки рополка посадих . и рополкъ оумре. и пакъı по тни см рти. И по Ст ополц на Сул бившес съ Половци. до вечера бъıхом оу Хал па. и потом миръ створихом с Тугорканомъ. и со ин ми кн зи Половечьскими. и оу Гл бови чади по хом дружину свою всю. и потом легъ на м приде с Половечьскою землею к Чернигову. и бишас дружина мо с нимь .и . дн ии малу [греб]лю1. ине вдадуче имъ въ строгь [съ]жаливъси хс ь нъıх дш ь. и селъ гор щих . и манастъıрь. и р хъ не хвалитис поганъıм и вдахъ брату ц а сво го м сто. а самъ идох на ц сво го м сто Пере славлю. и внидохом 2 на ст го Бориса дн ь ис Чернигова. и хахом сквоз полкъı Половьчски . не3 въ .р . дружин и с д тми и с женами. и близахутс на нас акъı волци сто ще. и перевоза из горъ. Бъ и ст ъıи Борисъ не да имъ мене в користь. неврежени доидохом Пере славлю. и с д хъ в Пере славли .г . л та и .г . зимъı и с дружиною своєю. и многъı б дъı при хом рати и голода. и идохом на вои ихъ. за Римовъ. и Бъ нъı поможе. избиша и а други поимаша. и пакъı Итлареву чадь избиша. и вежи ихъ вз хом шедше. за Голтавомь. и Стародубу идохом на лга зане с б ше приложилъ к Половцем . и на Бъ идохом с Ст ополком на Бон ка за Рось. и Смолиньску идохом с Дв дмь смирившес паки. идохом другоє с Ворониц . тогда же и Торци придоша ко мн ис Половець. и Чит євичи. идохом противу имъ на Сулу. И потомь паки идохом к Ростову на зиму. и по .г . зимъı ходихом Смолинску. и се нъıн иду Ростову и пакъı с Ст ополком . гонихом по Бон ц . но ли ли оубиша4. и не постигохом ихъ. и потом по Бон ц же гонихом за Рось. и не постигохом го и на знму Смолинску идохъ. и-Смоленска по Велиц дн и въıидох и Гюргева мт и оумре. Пере славлю пришедъ на л т . собрах брат ю. и Бон къ приде со вс ми Половци. къ Ксн тиню. идохом за не ис Пере славл за Сулу. и Бъ нъı поможе и полъкъı

ихъ поб дихом . и кн зи изьимахом л пшии. и по Ржс тв створихом миръ с А[є]пою. и поимъ оу него дчерь. идохом Смоленьску. и потом идох Ростову. пришед из Ростова паки идох на Половци на Оурубу с Ст ополком и Бъ нъı поможе. и потом паки на Бон ка к Лубьну. и Бъ нъı поможе. и потом ходихом в воину1 с Ст ополком . и потом пакъı на Донъ идохом с Ст ополком и с Дв дмъ. и Бъ нъı поможе. и к Въıреви б ху пришли. Аєпа. и Бон къ. хот ша вз ти и. ко Ромну идох со лгомь и з д тми на нь. и ни читивше2 б жаша. и потом к М ньску ходихом на Гл ба. же нъı б ше люди за лъ и Бъ нъı поможе. и створихом сво мъıшленоє. и потом ходихом къ Володимерю на рославц . не терп че злобъ го. а и-ІЦерьнигова до Къıєва. нестишь3 здих ко ц ю. днемъ єсмъ пере здилъ до вечерни. а вс х путии .п . и .г . великих . а прока не испомню менших . и мировъ єсмъ створилъ с Половечьскъıми кн зи. безъ диного .к . и при ц и. и кром ц а. а да скота много. и многъı портъı сво . и пустилъ єсмъ Половечскъıх кн зь л пших изъ ковъ. толико Шарукан .в . брата. Багубарсовъı .г . вчинъı4 брат .д . а вс х л пших кн зии ин хъ. .р . а самъı кн зи Бъ живъı в руц дава. Коксусь. с сн мь Акланъ. Бурчевичь. Таревьскъıи кн зь Азгулуи. ин хъ кметии молодъıх .еı . то т хъ живъı. ведъ ис къ вметахъ в ту р чку. въ Славлии по чередам избьєно. не съ .с . в то врем л пших . А се тружахъс . ловъı д . понеже с дох в Чернигов . а иЩернигова въıшед и д[о . . г]о5 л та по сту оуганива[лъ] и имь даром . всею силою кром иного лова. кром Турова. иже со ц мь ловилъ смъ вс къ зв рь. а се в Чернигов д лъ смъ. конь дики своима рукама св залъ смь. въ пушах .ı . и .к . живъıх конь. а кром того иже по Рови6 зд ималъ смъ своима рукама т же кони дики . тура м .в . метала на роз х и с конемъ. лень м динъ болъ. а .в . лоси динъ ногами топталъ. а другъıи рогома 1

М.б., к Воиню. М.б. очутивше (узнав). 3 Нестишьды – раз сто. 4 Осеня? 5 Здесь порван пергамен. Вероятно было написано д[о сег]о. 6 Кром того иже по Рови – место не ясное. Возможные варианты: кром го же по ровни (по равнине); ...по Роси (по р. Рось). 2

1 В середине страницы рукописи пергамен порван: отъ слова греблю уцелелъ слогъ лю, а отъ слова съжаливъси – жаливъси. 2 По смыслу должно быть изидохомъ. 3 Т.е., н (около). 4 Место испорчено в тексте и не ясно. М.б. убыша? (убежали).

то-

124

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

болъ. вепрь ми на бедр мечь т лъ. медв дь ми у кол на подъклада оукусилъ. лютъıи зв рь скочилъ ко мн на бедръı. и конь со мною поверже. и Бъ неврежена м съблюде. и с кон много падах . голову си розбих дваждъı. и руц и ноз свои вередих . въ оуности своєи вередих не блюда живота сво го. ни щад головъı своє . Є же бъıло творити троку моєму то сам смь створилъ д ла. на воин и на лов хъ ночь и дн ь. на зною и на зим . не да соб оупоко . на посадники не зр нї на биричи. сам творилъ что бъıло. надоб весь нар дъ и в дому своємь то творилъ є[с]мь. ї в ловчих ловчии нар дъ сам єсмь держалъ. и в конюс х . и сокол хъ. и стр б х тоже. и худаго смерда. и оубогъı вдовиц не далъ смъ силнъıм бид ти. и црк внаго нар да и службъı. сам єсмъ призиралъ. да не зазрите ми д ти мои. но1 инъ кто прочетъ не хвалю бо с ни дерзости своє . но хвалю Ба и прославьл ю млс ть го. иже м гр шнаго и худаго селико л т сблюд т хъ часъ смр тнъıхъ. и не л нива м бъıлъ створилъ худаго на вс д ла члвчс ка потребна. Да сю грамотицю прочитаючи потъсн тес на вс д ла добра . слав ще Ба с ст ми го. смр ти бо с д ти не бо чи. ни рати ни зв ри . но мужьскоє д ло творите. како въı Бъ подасть. же бо зъ рати и зв ри и водъı. кон спада с . то никтоже вас не можеть вредитис . и оубити. понеже не будет Ба повел но. а иже Ба будет см рть. то ни ц ь ни мт и. ни брат не могуть 2 ть ти. но ч е добро єсть блюсти. Бж иє блюденьє л пл єсть члвчс каго. многострс тнъıи и печалнъı азъ3. много борешис срд цмь. и дол вши дш е срд цю моєму. зане тл ньн сущи. помъıшл ю како стати. пред страшнъıм Судьєю.

ка нь и см рень не приимшим межю собою. молвить бо иже Ба люблю а брата сво го не люблю. ложь єсть. и пакъı аще не пустите прегр шении брату. ни вам пустить ц ь вашь нбнъıн. пр ркъ гл ть не ревнуи лукавнующим . ни завиди твор щимъ безаконьє. что єс добро и красно брат вкуп . Но все дь воле наүченьє. то бо бъıли рати при оумнъıх д тех 1 наших . при добръıх и при блж нъıхъ ц ихъ наших . дь волъ бо не хоче добра роду челов чскому. сваживаживаєт2 нъı. да се ти написах зане принуди м сн ъ твои3 гоже си хрстилъ иже то с дить близь тобе. прислалъ ко мн мужьство и4 грамоту. река ладимъс и см рим с . а братцю моєму судъ пришелъ. а в єму не будев местника. но възложив на Ба . а станутъ си пред Бм ь . а Русьскъı земли не погуби. и азъ вид х см реньє сн а сво го сжалиси. и Ба устраших с . рекох нъ въ үности своєи и в безумьи сице см р єтьс на Ба оуклада ть. азъ чл вкь гр шенъ єсмь паче вс х чл вкъ послушах сн а сво го. написах ти грамоту. аще ю приимеши с добромь. ли с поруганьємь. своє же оузрю на твоєм писаньи. сими бо словесъı варих т переди гоже поча хъ тебе см реньєм и пока ньєм . хот Ба ветхъıхъ своихъ гр ховъ [ ставлени ]. Гс ь бо нашь не чл вкъ єсть но Бъ всеи вселен иже хощеть в мегновеньи ка вс створити хощеть. то сам претерп хуленьє и плеваньє. и оудареньє. и на см рть вдас . животом влад и см ртью. а мъı что єсмъı чл вци гр шнии лиси днс ь живи а оутро мр тви. днс ь в слав и въ чти. а заүтра в гроб . и бес пам ти. ини собраньє наше разд л ть. зри брат ц а наю. что вз ста или чим има. порот . но токмо же єста створила дш и свои. но да сими словесъı пославше б ше переди. брат ко мн варити мене. Єгда же оубиша д т моє. и твоє5 пред тобою. и б ше теб оузр вше кровь го. и т ло үв нувшю ко цв ту нову процветшю. кож агньцю заколену. и рещи б ше

1

По смыслу более подходит ни. Аче=аще? 3 О многострстнъıи и печалнъı азъ – Этими словами, по мнению исследователей, начинается письмо Владимира Мономаха к Олегу Святославичу. Впрочем, имеет место мнение, согласно которому тест письма начинается ниже, со слов Но все дьıаволе наүченьє (указанные фрагменты в тесте источника выделены мною. – В.П.). Оба варианты возможны, поскольку Владимир, судя по всему, собственноручно соединил Письмо с текстом Поучения, использовав прием литературного перехода. Письмо написано в 1098 г., после того как в сражении с Олегом Святославичем под Муромом пал Изяслав – сын Владимира Мономаха.

125

2

1

Правильно – д д хъ. Сваживаеть – ссорит. 3 Мстислав Владимирович – крестник Олега. 4 Мужьство и – описка. Правильно – мужь свои. 5 Это место исследователи обычно трактуют как свидетельство того, что Олег был крестным отцом и у Изяслава Мстиславича. Впрочем, фразу можно понимать и в родовом смысле: род Рюриковичей представлялся нераздельным, к тому же Изяслав доводился двоюродным племянником Олегу Святославичу. 2

126

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

сто ще над ним . вникнущи [въ] помъıслъı дш и своєи. оувъı мн что створихъ. и пождавъ го безум . св та сего мечетнаго. кривости ради нал зох гр х соб . ц ю и мт ри слезъı. и рещи б ше Давъıдскъı азъ знаю гр х мои предо мною єсть воину. не крове д л пролить помазаникъ Би и . Дв дъ [нъ] прелюбод ньє створи посъıпа главу свою. и плакас горко во тъ час . да му согр шень го Бъ . а к Бу б ше пока тис . а ко мн б ше грамоту оут шеную. а сноху мою послати ко мн . зане н с в неи ни зла ни добра. да бъıх буимъ. плакалъ мужа є . и нъı сватбъı ю. въ п с нии м с . не вид хъ бо єю перв є радости. ни в нчань ю за гр хъı сво а Ба д л пусти ю ко мн . вборз с первъıм словомь1. да не2 с нею кончавъ слезъı. посажю на м ст и с дет акъı горлица. на сус древ жел ючи. а зъ оут шюс Бз . т м бо путем шли д ти ц и наших 3. судъ Ба му пришелъ. а [не] теб аще бы тогда свою волю створилъ. и Муромъ нал злъ. а Ростова бъı не заималъ. а послалъ ко мн сюда с бъıхом оуладили. но сам разум и. мн ли бъı послати к теб достоино. ци ли тоб ко мн . да же си вел лъ д т ти слис къ ц ю. дес ть4 єсмъ послалъ. дивно ли же мужь оумерлъ в полку ти л пше суть измерли и роди наши. да не въıискъıвати бъıло чюжего. ни мене в соромъ ни в печаль ввести. наүчиша бо и паропци. да бъıша соб нал зли. но ному нал зоша зло. да же начнеши ка тис Бу . и мн добро срд це створиши. пославъ солъ свои или пс па и грамоту напиши. с правдою. тои волость възмешь с добромъ. и наю срд це братиши к соб . и л пше будемъ. ко и преж н смъ ти ворожбитъ. ни местьникъ. не хот хъ бо крови твоє вид ти оу Стародуба. но не даи ми Бъ крови руку твоєю вид ти. ни повел нь своєго. никотораго же брата. аще ли лжю а Бъ м в даєть и крс тъ чс тнъıи. ли то буду гр х створилъ. же на т шедъ к Чернигову поганъıх дел . ли того с каю да то зъıком брат и пожаловахъ. и пакъı є пов дах зане чл вкъ єсмь аще ти добро да с т мь. али ти лихоє. да то ти с дить. сн ъ твои

хрс ьтнъıи с малъıм братомъ своимь1 хл бъ дучи д день. а тъı с диши в своємъ а се с р ди. али хочеши тою оубити а то ти єста. понеже не хочю лиха. но добра хочю брат и и Русьск и земли. а гоже тою2 хощеши насильєм . тако в да ла и оу Стародуба и милкус юча3 по теб . ч ину твою. али Бъ послух тому с братом твоимъ р дилис єсв . а не поможеть р дитис бес тебе. и не створила єсв лиха ничтоже. ни рекла єсв сли к брату дондеже үладим с . же ли кто вас не хочеть добра. ни мира хс ь ном а не буди єму Ба мира оузр ти на ном св т дш и го. не по нужи ти молвлю. ни б да ми котора . по Бз сам оуслъıшишь. но дш а ми сво лутши всего св та сего . На страшнеи при бесуперник бличаюс и прочеє4.

1

Вероятно описка. Правильно съломь (посломъ). Не здесь лишнее. 3 По смыслу – д ди и отци наши. 4 Возможно следует читать десятью (десять разъ). 2

127

(Текст печатается по изданию: ПСРЛ. Т. 1. М., 1997. Стб. 240–255).

1

Мстислав и Юрий Владимировичи. Ю в издании ПСРЛ. Т. 1. поставлено вместо и. В оригинале тои. Предпочтительно прочтение то и. 3 Сложно для понимания. Предлагались различные конъектуры: мила ся деюща (Ф. Миклошич), милующися (С.М. Соловьев), милосердуюча (И.М. Ивакин). 4 Далее следует Молитва, которую долгое время приписывали Владимиру Мономаху. Однако Р. Матьесен обратил внимание на то, что часть Молитвы сходна с текстом 4-го тропаря 9-й песни «Канона Молебного», приписываемого Кирилу Туровскому. Из этого следовало, что Молитва не могла принадлежать Мономаху (Матьесен Р. Текстологические замечания о произведениях Владимира Мономаха // ТОДРЛ. Т. 26. Л., 1971. С. 196–200). Положения Р. Матьесена прочно вошли в историографию. Недавно А.А. Гиппиус, проведя текстологический анализ произведения, пришел к выводу, что Молитва «в ее первоначальном виде была составлена Мономахом и изначально находилась в составе подборки его сочинений» (см.: Гиппиус А.А. Указ. соч. I. С. 62, прим. 2; Он же. К атрибуции молитвенного текста в «Поучении» Владимира Мономаха // Древняя Русь. Вопросы лингвистики. 2003. № 4 (14). С. 13–14). 2

128

В.В. Пузанов

ВИЗАНТИЙСКИЕ ИСТОЧНИКИ

Константин Багрянородный о руссах и славянах Константин VII Багрянородный, византийский император (913–959). В 922–944 гг. соправительствовал с Романом I Лакапином. С его именем связано большинство византийских памятников исторической мысли Х в.: «в одних случаях император был вдохновителем и инициатором исторического сочинения, в других, вероятно, редактором, в третьих Константин выступает как самостоятельный автор»1. К числу его основных сочинений относятся «Об управлении империей», «О церемониях византийского двора», «О фемах». «Об управлении империей» написано в 948–952 гг. для сына Романа и представляет собой своеобразный учебник, призванный ввести сына в большую международную политику. То обстоятельство, что сочинение предусматривалось для очень узкого круга лиц, содержало информацию, как бы мы сейчас сказали, «для служебного пользования», придает ему особую ценность с точки зрения подлинности сведений. Не будем забывать и того, что автором являлся император Византийской империи – наиболее осведомленный, пожалуй, в то время человек в Европе (если не мире). Особое место для изучения истории Руси занимает и его сочинение «О церемониях византийского двора», которое содержит самые подробные и полные сведения (своеобразный протокол) о пребывании княгини Ольги в Константинополе.

Образование Древнерусского государства

[Знай], что пачинакиты стали соседними и сопредельными также росам, и частенько, когда у них нет мира друг с другом, они грабят Росию, наносят ей значительный вред и причиняют ущерб. [Знай], что и росы озабочены тем, чтобы иметь мир с пачинакитами. Ведь они покупают у них коров, коней, овец и от этого живут легче и сытнее, поскольку ни одного из упомянутых выше животных в Росии не водилось. Но и против удаленных от их пределов врагов росы вообще отправляться не могут, если не находятся в мире с пачинакитами, так как пачинакиты имеют возможность – в то время когда росы удалятся от своих [семей], – напав, все у них уничтожить и разорить. Поэтому росы всегда питают особую заботу, чтобы не понести от них вреда, ибо силен этот народ, привлекать их к союзу и получать от них помощь, так чтобы от их вражды избавляться и помощью пользоваться. [Знай], что и у царственного сего града ромеев, если росы не находятся в мире с пачинакитами, они появиться не могут, ни ради войны, ни ради торговли, ибо, когда росы с ладьями приходят к речным порогам и не могут миновать их иначе, чем вытащив свои ладьи из реки и переправив, неся на плечах, нападают тогда на них люди этого народа пачинакитов и легко – не могут же росы двум трудам противостоять – побеждают и устраивают резню. Глава 9. О росах1, отправляющихся с моноксилами из Росии в Константинополь [Да будет известно], что приходящие из внешней Росии в Константинополь моноксилы являются одни из Немогарда3, в котором сидел Сфендослав, сын Ингора, архонта Росии, а другие из крепости Милиниски4, из Телиуцы5, Чернигоги1 и из Вусегра2

1

Об управлении империей Глава 2. О пачинакитах2 и росах . 1 См.: Древняя Русь в свете зарубежных источников: Учебное пособие / под ред. Е.А. Мельниковой. М., 2003. С. 94–99. 2 Печенеги.

129

Термин 'Ρώς у Константина обозначает народ или его часть; производные ' Ρώσίά – принадлежащую росам землю, а ρώσίστί (буквально "по-росски") – язык, на котором они говорили. 2 Греч. Ρώσίά соответствует древнерус. «Русь» в значении «Русская земля». На Руси стал употребляться со второй половины XV в. в форме «Росия», а с XVI в. – «Россия». 3 Новгород. 4 Смоленск. 5 Вероятно, Любеч.

130

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

да2. Итак, все они спускаются рекою Днепр и сходятся в крепости Киоава3, называемой Самватас4. Славяне же, их пактиоты, а именно: кривитеины5, лендзанины6 и прочие Славинии7 – рубят в своих горах8 моноксилы во время зимы и, снарядив их, с наступлением весны, когда растает лед, вводят в находящиеся по соседству водоемы. Так как эти [водоемы] впадают в реку Днепр, то и они из тамошних [мест] входят в эту самую реку и отправляются в Киову. Их вытаскивают для [оснастки] и продают росам, росы же, купив одни эти долбленки и разобрав свои старые моноксилы, переносят с тех на эти весла, уключины и прочее убранство... снаряжают их. И в июне месяце9, двигаясь по реке Днепр, они спускаются в Витичеву10, которая является крепостью-пактиотом росов, и, собравшись там в течение двухтрех дней, пока соединятся все моноксилы, тогда отправляются в путь и спускаются по названной реке Днепр. Прежде всего они приходят к первому порогу, нарекаемому Эссупи, что означает

по-росски и по-славянски «Не спи»1. Порог [этот] столь же узок, как пространство циканистирия2, а посередине его имеются обрывистые высокие скалы, торчащие наподобие островков. Поэтому набегающая и приливающая к ним вода, низвергаясь оттуда вниз, издает громкий страшный гул. Ввиду этого росы не осмеливаются проходить между скалами, но, причалив поблизости и высадив людей на сушу, а прочие вещи оставив в моноксилах, затем нагие, ощупывая своими ногами [дно, волокут их], чтобы не натолкнуться на какой-либо камень. Так они делают, одни у носа, другие посередине, а третьи у кормы, толкая [ее] шестами, и с крайней осторожностью они минуют этот первый порог по изгибу у берега реки. Когда они пройдут этот первый порог, то снова, забрав с суши прочих, отплывают и приходят к другому порогу, называемому по-росски Улворси, а пославянски Островунипрах, что значит «Островок порога»3. Он подобен первому, тяжек и трудно проходим. И вновь, высадив людей, они проводят моноксилы, как и прежде. Подобным же образом минуют они и третий порог, называемый Геландри, что по-славянски означает «Шум порога»4, а затем так же – четвертый порог, огромный, нарекаемый по-росски Аифор, пославянски же Неасит, так как в камнях порога гнездятся пеликаны5. Итак, у этого порога все причаливают к земле носами впе-

1

Чернигов. Вышгород. 3 Киев. 4 Название встречается только в рассматриваемом сочинении. Разгадку его этимологии пытались найти в скандинавских (sand-bakki /песчаная отмель/, sandbakka-ass /песчаная возвышенность/, sand-vad /песчаный брод/, иранских (личное имя Смбат), славянских (*Sọ-vodь или *Sọ-voda /ср. sovoden – слияние, чешcк. souvoden – сток двух рек, рус. суводь – сулой, водоворот), тюркских (от sam- /высокий, верхний/ и bat /сильный/, т.е. – верхнее укрепление, высокая крепость) языков. В последнее время популярна теория А.В. Архипова, возводящая данный топоним к легендарной реке Самбатион (Субботней), часто упоминавшейся в средневековой еврейской литературе и локализовавшейся некоторыми авторами в Северном Причерноморье. Возможно, «Самватас» – иноязычное название самого Киева. 5 Кривичи. 6 Вероятно, среднеднепровские поляне. 7 Термин αί Σκλαβηνίαι у византийских авторов означал как район расселения славянского племени или племенного союза, так и особую догосударственную организацию потестарного типа. 8 Речь, видимо, идет просто о возвышенностях, поскольку ладьи спускали «сверху» «вниз» по течению. 9 В июне–июле наиболее благоприятные погодные условия для навигации в Черном море. 10 Витичев, сканд. Vitaholmr (от. др.-исл. viti/vete – сигнальный огонь, костер). 2

1

131

Старо-Кайдацкий порог (здесь и далее первыми приводятся названия днепровских порогов, известные по XIX веку). Скандинавская этимология к названию этого порога не найдена. 2 Императорский манеж для конно-спортивных игр на территории Большого дворца в Константинополе. Предполагается, что его ширина достигала 70 м. 3 Лоханский (Сурский) порог. Улворси – др.-исл. и др.-шв. Holmfors (holm/(h)ulm /остров/ и fors /водопад/). Буквально, Островной порог. Островунипрах – слав. островьныи прагъ. 4 Звонец, или Звонкий порог. Приведенное Константином наименование выводится не из славянских, а из скандинавских языков: др.-исл. gjallandi, др.-шв. gællandi (от глагола gjalla/gælla – громко звучать, звенеть. 5 Ненасытен, Ненасытецкий порог. «Росское» название, Айфор, имеет скандинавское происхождение и встречается в скандинавских источниках. Например, на одном из рунических камней читаем: «Ярко окрашенные установлены эти камни: Хёгбьярн и его брат Хродвисл, Эйстейн и Эймунд вместе установили эти камни по Хравну к югу от Ровстейна. Они добрались вплоть до Айфора. Вифиль дал приказание» (см.: Мельникова Е.А. Скандинавские рунические надписи... С. 296–297 /4.3/). Славянское название происходит от ст.-слав. «нєњасыть» (пеликан).

132

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

ред, с ними выходят назначенные для несения стражи мужи и удаляются. Они неусыпно несут стражу из-за пачинакитов. А прочие, взяв вещи, которые были у них в моноксилах, проводят рабов в цепях по суше на протяжении шести миль1, пока не минуют порог. Затем также одни волоком, другие на плечах, переправив свои моноксилы по сю сторону порога, столкнув их в реку и внеся груз, входят сами и снова отплывают. Подступив же к пятому порогу, называемому по-росски Варуфорос, а пославянски Вулнипрах2, ибо он образует большую заводь, и переправив опять по излучинам реки свои моноксилы, как на первом и на втором пороге, они достигают шестого порога, называемого по-росски Леанди, а по-славянски Веручи, что означает «Кипение воды»3, и преодолевают его подобным же образом. От него они отплывают к седьмому порогу, называемому по-росски Струкун, а по-славянски Напрези, что переводится как «Малый порог»4. Затем достигают так называемой переправы Крария5, через которую переправляются херсониты, [идя] из Росии, и пачинакиты на пути к Херсону6. Эта переправа имеет ширину ип-

подрома1, а длину, с низа до того [места], где высовываются подводные скалы, – насколько пролетит стрела пустившего ее отсюда дотуда. Ввиду чего к этому месту спускаются пачинакиты и воюют против росов. После того как пройдено это место, они достигают острова, называемого Св. Григорий2. На этом острове они совершают свои жертвоприношения, так как там стоит громадный дуб: приносят в жертву живых петухов, укрепляют они и стрелы вокруг [дуба], а другие – кусочки хлеба, мясо и что имеет каждый, как велит их обычай. Бросают они и жребий о петухах: или зарезать их, или съесть, или отпустить их живыми. От этого острова росы не боятся пачинакита, пока не окажутся в реке Селина3. Затем, продвигаясь таким образом от [этого острова] до четырех дней, они плывут, пока не достигают залива реки, являющегося устьем, в котором лежит остров Св. Эферий4. Когда они достигают этого острова, то дают там себе отдых до двухтрех дней. И снова они переоснащают свои моноксилы всем тем нужным, чего им недостает: парусами, мачтами, кормилами, которые они доставили [с собой]. Так как устье этой реки является, как сказано, заливом и простирается вплоть до моря, а в море лежит остров Св. Эферий, оттуда они отправляются к реке Днестр и, найдя там убежище, вновь там отдыхают. Когда же наступит благоприятная погода, отчалив, они приходят в реку, называемую Аспрос5, и, подобным же образом отдохнувши и там, снова отправляются в путь и приходят в Селину, в так называемый рукав реки Дунай. Пока они не минуют реку Селина, рядом с ними следуют пачинакиты. И если море, как это часто бывает, выбросит моноксил на сушу, то все [прочие] причаливают, чтобы вместе противостоять пачинакитам. От Селины же они не боятся никого, но, вступив в землю Булгарии, входят в устье Дуная. От Дуная

1

В X в. употреблялись византийская (1574 м 16 см) и римская (1480 м) мили. Протяженность Ненасытецкого порога, по описаниям, – около 2,5 км. 2 Волнигский (Волнисский) порог. «Росское» название отражает др.-исл. Barufors (bara – волна /или vara – остров, скала, выступающая из воды/ и fors – водопад). Славянское Вулнипрах от др.-рус. вълна (волна). 3 Локализация порога неопределенна. С этимологиями, приведенными Константином, тоже нет полной ясности. «Росское» название является причастием наст. вр. др.-исл. hlæjandi, др.-шв. le(i)andi от глагола hlæja/lea – смеяться. Славянское – от др.-рус. вьручии (кипящий, пузырящийся). 4 Идентификация порога затруднительна. Названия порога, в той форме, как они даны Константином, не соответствуют друг другу ни морфологически, ни семантически. Чаще всего «росское» название рассматривалось исследователями как дат. п. мн. ч. strokum от др.-исл. strok (n.)/struk(m.) – течение в проточной воде. Однако такое объяснение не безупречно. Интерпретации «славянского» названия тоже уязвимы. Возможно, близко к истине предположение Р. Экблума, согласно которому «славянское» название звучало как на strьzi (на стрежне, т.е. – порог на стрежне), что соответствует по смыслу скандинавскому названию этого порога. 5 «Переправу Крария» отождествляют с засвидетельствованным с конца XVI в. названием брода «Кичкас», расположенного в 15 км ниже порога Вильный, последнего из днепровских порогов. 6 Херсонес (Корсунь).

1

133

Ипподром располагался вблизи Большого императорского дворца, о его размерах точные данные отсутствуют. 2 Остров Хортица, лежащий в нескольких километрах ниже брода Кичкас. В Воскресенской летописи (под 1223 г.) назван Варяжским островом. 3 Обычно отождествляется с Сулиной, центральным из трех рукавов дельты Дуная. 4 Вероятно, остров Березань напротив дельты Днепра. 5 Река в бассейне Днестра.

134

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

они прибывают в Конопу1, а от Конопы – в Констанцию2... к реке Варна3; от Варны же приходят к реке Дичина4. Все это относится к земле Булгарии. От Дичины они достигают области Месемврии5 – тех мест, где завершается их мучительное и страшное, невыносимое и тяжкое плавание. Зимний же и суровый образ жизни тех самых росов таков. Когда наступит ноябрь месяц, тотчас их архонты выходят со всеми росами из Киава и отправляются в полюдия, что именуется «кружением», а именно – в Славинии вервианов6, другувитов7, кривичей, севериев8 и прочих славян, которые являются пактиотами росов. Кормясь там в течение всей зимы, они снова, начиная с апреля, когда растает лед на реке Днепр, возвращаются в Киав. Потом так же, как было рассказано, взяв свои моноксилы, они оснащают [их] и отправляются в Романию9. [Знай], что узы могут воевать с пачинакитами.

фет1 обычно задает вопросы. За ней вошли послы и купцы архонтов Росии и остановились позади у занавесей. Все дальнейшее было совершено в соответствии с вышеописанным приемом. Выйдя снова через Анадендрарий2 и Триклин кандидатов3, а также триклин, в котором стоит камелавкий4 и в котором посвящают в сан магистра, она прошла через Онопод и Золотую руку, т.е. портик Августия, и села там. Когда же василевс обычным порядком вступил во дворец, состоялся другой прием следующим образом. В Триклине Юстиниана5 стоял помост, украшенный порфирными дионисийскими тканями, а на нем – большой трон василевса Феофила, сбоку же – золотое царское кресло. За ним, позади двух занавесей, стояли два серебряных органа двух партий, ибо их трубы находились за занавесями. Приглашенная из Августия, архонтисса прошла через Апсиду, ипподром и внутренние переходы самого Августия и, придя, присела в Скилах6. Деспина7 между тем села на упомянутый выше трон, а ее невестка – в кресло. И [тогда] вступил весь кувуклий8, и препозитом9 и остиарием10 были введены вилы11: вила первая – зост, вила вторая – магистриссы, вила третья – патрикиссы, вила четвертая – протоспафариссы-оффикиалы, вила пятая – прочие протоспафариссы, вила шестая – спафарокандидатиссы, вила седьмая – пафариссы, страториссы и кандидатиссы12. Итак, лишь после этого вошла архонтисса, введенная препозитом и двумя остиариями. Она шла впереди, а родственные ей

(Публикуется по изданию: Константин Багрянородный. Об управлении империей / под ред. Г.Г. Литаврина и А.П. Новосельцева. М., 1989. С.45–51, 291–332).

О церемониях византийского двора. Другой прием – Эльги Росены10. Девятого сентября, в четвертый день [недели], состоялся прием... по прибытии Эльги архонтиссы Росии. Сия архонтисса вошла с близкими, архонтиссамиродственницами и наиболее видными из служанок. Она шествовала впереди всех прочих женщин, они же по порядку, одна за другой, следовали за ней. Остановилась она на месте, где лого-

1

1

В настоящее время с. Летя в Северной Добрудже (Румыния). Совр. Констанца (Румыния). Далее – лакуна в тексте рукописи. 3 Река Провадия, устье которой находится в районе совр. Варны (античный Одесос). 4 Река Камчия, ее устье – между Варной и Несебром. 5 Совр. Несебр. 6 Древлян. 7 Дреговичей. 8 Северян. 9 Византию. 10 Русской. 2

135

Логофет дрома – начальник ведомства почт и внешних связей. Вопросы сводились к взаимным приветствиям. 2 Оранжерея. 3 Зал дворца. 4 Вид императорского венца. 5 Зал Юстиниана II. 6 Строение, примыкающее к Триклину Юстиниана. 7 Императрица Елена, жена Константина, дочь Романа I Лакапина. 8 Дворцовые евнухи. 9 Начальник евнухов. 10 Привратник. 11 Вельможи различного ранга. 12 Перечислены жены всех титулярных особ. Т.е., магистриссы – жены магистров и т.д.

136

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

архонтиссы и наиболее видные из ее прислужниц следовали за ней, как и прежде было упомянуто. Препозит задал ей вопрос как бы от лица августы1, и, выйдя, она [снова] присела в Скилах. Деспина же, встав с трона, прошла через Лавсиак и Трипетон и вошла в Кенургий, а через него в свой собственный китон (покои императрицы). Затем тем же самым путем архонтисса вместе с ее родственницами и прислужницами вступила через [Триклин] Юстиниана, Лавсиак и Трипетон в Кенургий и [здесь] отдохнула. Далее, когда василевс с августой и его багрянородными детьми уселись, из Триклина Кенургия была позвана архонтисса. Сев по повелению василевса, она беседовала с ним, сколько пожелала. В тот же самый день состоялся клиторий2 в том же Триклине Юстиниана. На упомянутой выше трон сели деспина и невестка. Архонтисса же стояла сбоку. Когда трапезит3 по обычному чину ввел архонтисс и они совершили проскинесис4, архонтисса, наклонив немного голову, села к апокопту5 на том же месте, где стояла, вместе с зостами, по уставу. Знай, что певчие, апостолиты и агиософиты6 присутствовали на этом клитории, распевая василикии7. Разыгрывались также и всякие театральные игрища. А в Хрисотриклине8 [в то же время] происходил другой клиторий, где пировали все послы архонтов Росии, люди и родичи архонтиссы и купцы. [После обеда] получили: анепсий9 ее – 30 милиарисиев10, 8 ее людей – по 20 милиарисиев, 20 послов – по 12 милиарисиев, 43 купца – по 12 милиарисиев, священник Григорий – 8 милиарисиев, 2 переводчика – по 12 милиарисиев, лю-

ди Святослава – по 5 милиарисиев, 6 людей посла – по 3, переводчик архонтиссы – 15 милиарисиев. После того как василевс встал от обеда, состоялся десерт в Аристирии1, где стоял малый золотой стол, установленный в Пентапиргии2. На этом столе и был сервирован десерт в украшенных жемчугами и драгоценными камнями чашах. Сидели [здесь] василевс, Роман – багрянородный василевс, багрянородные их дети, невестка и архонтисса. Было вручено: архонтиссе в золотой, украшенной драгоценными камнями чаше – 500 милиарисиев, 6 ее женщинам – по 20 милиарисиев и 18 ее прислужницам – по 8 милиарисиев. Восемнадцатого сентября, в воскресенье, состоялся клиторий в Хрисотриклине. Василевс сидел [здесь] с росами. И другой клиторий происходил в Пентакувуклии св. Павла, где сидели деспина с багрянородными ее детьми, с невесткой и архонтиссой. И было выдано: архонтиссе – 200 милиарисиев, ее анепсию – 20 милиарисиев, священнику Григорию – 8 милиарисиев, 16 ее женщинам – по 12 милиарисиев, 18 ее рабыням – по 6 милиарисиев, 22 послам – по 12 милиарисиев, 44 купцам – по 6 милиарисиев, двум переводчикам – по 12 милиарисиев.

1

Императрицы. Званный обед. 3 Распорядитель пира. 4 Ритуальное простирание ниц перед императором. 5 Стол для высших персон. 6 Певчие храмов св. Апостолов и св. Софии. 7 Панегирики в честь василевса. 8 «Золотой зал» дворца. 9 Племянник или двоюродный брат. 10 Серебряная монета, одна тысячная золотого фунта. Система основывалась на римском фунте – либре (византийская литра), который ранялся примерно 327 г. золота. Из золотого фунта чеканилось 72 золотых номизмы (солида). 2

137

(Текст приводится по изданию: Древняя Русь в свете зарубежных источников / под ред. Е.А. Мельниковой. М., 2003. С. 118–120).

Продолжатель Феофана. «Продолжатель Феофана» представляет собой совместное сочинение нескольких авторов из окружения Константина Багрянородного, который принимал непосредственное участие в работе. Сочинение хронологически продолжает историю Феофана Исповедника и охватывает период с 813 по 961 г.

Книга V. 99. Щедрыми раздачами золота, серебра и шелковых одеяний он3 склонил к соглашению неодолимый и безбожный народ росов, заключил с ними мирные договоры, убедил приобщиться 1

Зал для завтрака. Зал, где выставлялись сокровища. 3 Василий I Македонянин, византийский император (867–886 гг.). 2

138

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

139

к спасительному крещению и уговорил принять рукоположенного патриархом Игнатием1 архиепископа, который, явившись в их страну, стал любезен народу таким деянием. Однажды князь этого племени собрал сходку их подданных и воссел впереди со своими старейшинами, кои более других по многолетней привычке были преданы суеверию, и стал рассуждать с ними о христианской и исконной вере. Позвали туда и иерея, только что к ним явившегося, и спросили его, что он им возвестит и чему собирается наставлять. А тот, протягивая священную книгу божественного Евангелия, возвестил им некоторые из чудес Спасителя и Бога нашего и поведал по Ветхому завету о чудотворных Божьих деяниях. На это росы тут же ответили: «Если сами не узрим подобного, а особенно того, что рассказываешь ты о трех отроках и печи2, не поверим тебе и не откроем ушей речам твоим». А он, веря в истину рекшего: «Если что попросите во имя мое, то сделаю»3 и «Верующий в меня, дела, которые творю я, и он сотворит и больше сих сотворит, когда оное должно свершиться не напоказ, а для спасения душ»4, сказал им: «Хотя и нельзя искушать Господа Бога, но если от души решили вы обратиться к Богу, просите, что хотите, и все полностью ради веры вашей совершит Бог, пусть мы жалки и ничтожны». И попросили они бросить в разложенный ими костер саму книгу веры христианской, божественное и святое Евангелие, и если останется она невредимой и неопаленной, то обратятся к Богу, им возглашаемому. После этих слов поднял иерей глаза и руки к Богу и рек: «Прославь имя Твое5, Иисус Христос, Бог наш в глазах всего этого племени», – и тут же метнул в пламя костра книгу святого Евангелия. Прошло немало времени, и когда погасло пламя, нашли святой том невредимым и нетронутым, никакого зла и ущерба от огня не потерпевшим, так что даже кисти запоров книги не попортились и не изменились. Увидели это варвары,

поразились величию чуда и уже без сомнений приступили к крещению. Книга VI. 39. Одиннадцатого июня четырнадцатого индикта1 на десяти тысячах судов приплыли к Константинополю росы, коих именуют также дромитами2, происходят же они из племени франков. Против них со всеми дромонами и триерами, которые только оказались в городе, был отправлен патрикий3. Он снарядил и привел в порядок флот, укрепил себя постом и слезами и приготовился сражаться с росами. Когда росы приблизились и подошли к Фаросу (Фаросом называется сооружение, на котором горит огонь, указующий путь идущим в ночи), патрикий, расположившийся у входа в Евксинский понт (он назван «гостеприимным» по противоположности, ибо был прежде враждебен для гостей из-за постоянных нападений тамошних разбойников; их, однако, как рассказывают, уничтожил Геракл, и получившие безопасность путешественники переименовали понт в «гостеприимный»), неожиданно напал на них на Иероне, получившем такое название из-за святилища, сооруженного аргонавтами во время похода. Первым вышедший на своем дромоне патрикий рассеял строй кораблей росов, множество их спалил огнем, остальные же обратил в бегство. Вышедшие вслед за ним другие дромоны и триеры довершили разгром, много кораблей потопили вместе с командой, многих убили, а еще больше взяли живыми. Уцелевшие поплыли к восточному берегу, к Сгоре4. И послан был тогда по суше им наперехват из стратигов патрикий Варда Фока с всадниками и отборными воинами. Росы отправили было в Вифинию изрядный отряд, чтобы запастись провиантом и всем необходимым, но Варда Фока этот отряд настиг, разбил наголову, обратил в бегство и убил его воинов. Пришел туда во главе всего восточного войска и умнейший доместик схол

1

Игнатий, константинопольский патриарх (Никита) (847–858, 867–877 гг.). Имеется ввиду библейская легенда, согласно которой царь Навуходоносор велел бросить в печь трех мужей, отказавшихся поклоняться идолам. Мужи вышли из печи невредимыми (Дан. 3). 3 Иоанн. 14: 14. 4 Там же. 14: 12. 5 См.: Иоанн. 12: 28. 2

1

Т.е., 941 г. Согласно Псевдо-Симеону, «дромитами они назывались потому, что обладали способностью быстрого передвижения» (от греч. δρόµος – бег). 3 Патрикий Феофан. 4 Место на вифинском побережье. 2

140

В.В. Пузанов

Иоанн Куркуас, который, появляясь то там, то здесь, немало убил оторвавшихся от своих врагов, и отступили росы в страхе перед его натиском, не осмеливаясь больше покидать свои суда и совершать вылазки. Много злодеяний совершили росы до подхода ромейского войска: предали огню побережье Стена1, а из пленных одних распинали на кресте, других вколачивали в землю, третьих ставили мишенями и расстреливали из луков. Пленным же из священнического сословия они связали за спиной руки и вгоняли им в голову железные гвозди. Немало они сожгли и святых храмов. Однако надвигалась зима, у росов кончалось продовольствие, они боялись наступающего войска доместика схол Куркуаса, его разума и смекалки, не меньше опасались и морских сражений и искусных маневров патрикия Феофана и потому решили вернуться домой. Стараясь пройти незаметно для флота, они в сентябре пятнадцатого индикта2 ночью пустились в плавание к фракийскому берегу, но были встречены упомянутым патрикием Феофаном и не умели укрыться от его неусыпной и доблестной души. Тотчас же завязывается второе сражение. И множество кораблей пустил на дно, и многих росов убил упомянутый муж. Лишь немногим удалось спастись на своих судах, подойти к побережью Килы и бежать с наступлением ночи. Патрикий же Феофан, вернувшийся с победой и великими трофеями, был принят с честью и великолепием и почтен саном паракимомена. (Печатается по изданию: Продолжатель Феофана. Жизнеописание византийских царей / изд. подг. Я.Н. Любарский. 2-е изд., испр. и доп. СПб., 2009. С. 215–216, 262–263).3

1 2

Т.е., Босфора. 15 сентября 941 г.

Образование Древнерусского государства

141

ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИЕ ИСТОЧНИКИ

Бертинские анналы (Annales Bertiniani) Анналы посвящены истории Франкского государства и охватывают период с 830 по 882 год. Название получили по месту находки основной рукописи (аббатство св. Бертина). Состоят из 3-х частей. Интересующее нас известие находится во второй части (835–861 гг.), создателем которой является св. Пруденций, бывший придворным капелланом императора Людовика I (814–840 гг.) и короля Карла Лысого (840– 877 гг.). Таким образом, Пруденций был не только современником, но и, вероятно, очевидцем ниже описываемых событий, связанных с византийским посольством к Людовику Благочестивому. В Анналах говорится, что в Ингильгейм в 839 г. к императору франков Людовику Благочестивому прибыло посольство византийского императора Феофила (829–842 гг.), который

«прислал также... некоторых людей, утверждавших, что они, то есть народ их, называется Рос (Rhos); король (rex) их, именуемый хаканом (chacanus), направил их к нему[Феофилу], как они уверяли, ради дружбы. Он [Феофил] просил... чтобы по милости императора и с его помощью они получили возможность через его империю безопасно вернуться [на родину], так как путь, по которому они прибыли в Константинополь, пролегал по землям варварских и в своей чрезвычайной дикости исключительно свирепых народов, и он не желал, чтобы они возвращались этим путем, дабы не подверглись при случае какой-либо опасности. Тщательно расследовав [цели] их прибытия, император узнал, что они из народа шведов (Sueones), и, сочтя их скорее разведчиками и в той стране, и в нашей, чем послами дружбы, решил про себя задержать их до тех пор, пока не удастся доподлинно выяснить, явились ли они с честными намерениями,

142

В.В. Пузанов

или нет. Об этом он не замедлил... сообщить Феофилу, а также о том, что из любви к нему принял их ласково и что, если они окажутся достойными доверия, он отпустит их, предоставив возможность безопасного возвращения на родину и помощь; если же нет, то с нашими послами отправит их пред его очи, дабы тот сам решил, как с ними следует поступить». (Перевод А.В. Назаренко. Печатается по изданию: Древняя Русь в свете зарубежных источников / под ред. Е.А. Мельниковой. М., 2003. С. 288–289).

Иоанн Диакон «Хроники венетов» Иоанн Диакон являлся капелланом венецианского дожа Петра Орсеоло II (991–1008 гг.). Годы его жизни точно неизвестны. Предполагают, что он умер в начале XI в. Иоанн являлся доверенным лицом дожа и выполнял самые ответственные поручения. В публикуемом отрывке идет речь о походе русов на Константинополь 860 г. Правда, сам Иоанн точных дат не приводит. Исследователи предполагают, что эти сведения Иоанн мог почерпнуть в 1004/05 гг. когда в Константинополе, а потом в Венеции, проходили торжества по случаю бракосочетания старшего сына дожа Джованни с дочерью Романа Аргира и племянницы византийских императоров Василия II и Константина – Марией1.

В это время племена норманнов2 с тремястами шестьюдесятью кораблями дерзнули подступить ко граду Константинопольскому; но, поскольку никоим образом не имели они сил причинить вред неприступному городу, учинив жестокую войну в пригороде, беспощадно убили очень многих тамошних жителей, и так упомянутое племя с триумфом отступило восвояси. (Печатается по изданию: Кузенков П.В. Поход 860 г. на Константинополь и первое крещение Руси в средневековых письменных источниках // Древнейшие государства Восточной Европы: 2000 г.: Проблемы источниковедения / отв. ред. Л.В. Столярова. М., 2003. С. 151).

1

См.: Кузенков П.В. Поход 860 г. на Константинополь и первое крещение Руси в средневековых письменных источниках // ДГ: 2000 г.: Проблемы источниковедения / отв. ред. Л.В. Столярова. М., 2003. С. 150. 2 Normannorum gentes.

Образование Древнерусского государства

143

Лиудпранд Кремонский «Книга воздаяния (Антаподосис)» Лиудпранд (около 920 – около 972 г.) – епископ кремонский. Родился в Павии, в знатной лангобардской семье. Получил прекрасное образование в придворной школе короля Гуго. Служил личным секретарем у Беренгария1, по поручению которого в 949 г. ездил послом в Константинополь. Эмигрировал по политическим соображениям в Германию, где выполнял важные дипломатические поручения Оттона I2. В 963 г. сопровождал короля в итальянском походе, за что пожалован епископством кремонским. В 968 г. возглавлял посольство в Византию к Никифору Фоке с целью сватовства Феофано, дочери императора Романа II, для сына Оттона. Посольство закончилось неудачей3. В самом большом и ценном сочинении Лиудпранда, «Антаподосисе», содержится интересная информация о русах и их походе на Константинополь в 941 г. Основные сведения об этом автором были получены, вероятнее всего, от своего отчима, который в разгар описываемых событий находился с посольством от короля Гуго4 в Византии, и во время собственного пребывания в Константинополе в 949 г., когда свежи еще были воспоминания очевидцев о пережитом ужасе вторжения.

Глава V. XV. О морском сражение между Романом и Игорем, королем руссов, и о победе, удивительным образом одержанной Романом. XV. В северных краях есть некий народ, который греки по его внешнему виду называют русиос, мы же по их месту жительства зовем «норманнами». Ведь на тевтонском языке «норд» означает «север», а «ман» – «человек»; отсюда – «норманны», то есть «се1 Бернгарий (Бернгар) II – маркграф Ивреа. После смерти короля Лотаря в 950 г. решил захватить итальянскую корону. В той связи стал хлопотать о заключении брака с вдовой Лотаря, бургундской принцессой Адельхейдой. В 951 г. ему удалось ее захватить и заточить на озере Гарда. Пытаясь принудить молодую вдову к ненавистному ей браку Бернгарий не останавливался даже перед пытками. Данное обстоятельство послужило важным поводом для вторжения Оттона I в Италию. Бернгарий вынужден был смириться и получил от Оттона в лен королевство Ломбардское. Но уже до этого Адельхейда смогла бежать из заточения. Вскоре она вышла замуж за Оттона I. 2 Оттон I, германский король (936–973 гг.), с 962 г. – император. 3 Подр. см.: URL: http://www.vostlit.info/Texts/rus/Liut_Kr/pred.phtml?id=836 4 Король Италии (926–947 гг.).

144

В.В. Пузанов

верные люди». Королем этого народа был [тогда] Игорь1; собрав более тысячи судов, он пришел к Константинополю. Император Роман, услышав об этом, весьма встревожился, ибо отправил свой флот против сарацин и для защиты островов. Проведя в размышлениях немало бессонных ночей, – Игорь в это время опустошал морское побережье, – Роман узнал, что в его распоряжении есть еще 15 полуразрушенных хеландий, которые народ оставил [дома] из-за их ветхости. Услышав об этом, он велел прийти к нему… кораблестроителям, и сказал им: «Сейчас же отправляйтесь и немедленно оснастите те хеландии, что остались [дома]. Но разместите устройство для метания огня не только на носу, но также на корме и по обоим бортам». Итак, когда хеландии были оснащены согласно его приказу, он посадил в них опытнейших мужей и велел им идти навстречу королю Игорю. Они отчалили; увидев их в море, король Игорь приказал своему войску взять их живьем и не убивать. Но добрый и милосердный Господь, желая не только защитить тех, кто почитает Его, поклоняется Ему, молится Ему, но и почтить их победой, укротил ветры, успокоив тем самым море; ведь иначе грекам сложно было бы метать огонь. Итак, заняв позицию в середине русского [войска], они [начали] бросать огонь во все стороны. Руссы, увидев это, сразу стали бросаться с судов в море, предпочитая лучше утонуть в волнах, нежели сгореть в огне. Одни, отягощенные кольчугами и шлемами, сразу пошли на дно морское, и их более не видели, а другие, поплыв, даже в огне продолжали гореть2; никто не спасся в тот день, если не сумел бежать к берегу. Ведь корабли руссов из-за своего малого размера плавают и на мелководье, чего не могут греческие хеландии из-за своей глубокой осадки. Чуть позже Игорь с большим позором вернулся на родину. Греки же, одержав победу и уведя с собой множество пленных, радостные вернулись в Константинополь. Роман приказал казнить всех (пленных) в присутствии посла короля Гуго, то есть моего отчима. (Печатается по: URL:http://www.vostlit.info/Texts/rus/Liut_Kr/frametext8.htm)

Образование Древнерусского государства

145

Послание к германскому королю Генриху II Бруно Квертфутского Бруно-Бонифаций – происходил из семейства графов Кверфуртских (Querfurt – город в Тюрингии). В 997 г. стал капелланом юного императора Оттона III (983–1002 гг.), который называл его «своей душой». Убежденный сторонник универсалистских имперских идей полугрека Оттона III, Бруно не смог найти себе место в рамках новой внешней политики Генриха II (1002–1024 гг.), стержнем которой стало противоборство с Польшей Болеслава Храброго (992–1025 гг.). Почти непрерывная немецко-польская война разрушила планы Бруно создать и возглавить миссионерский центр на территории Польши и он пустился в стихийное миссионерство в самых опасных местах – среди «черных венгров» (Трансильвания), печенегов, пруссов. Во время миссии к пруссам в 1009 г. он и погиб где-то «на пограничье Руси и Литвы1» (Кведлинбургские анналы). Перу Бруно принадлежат агиографические сочинения (в том числе «Житие св. Адальберта-Войтеха, епископа Пражского», кумира Бруно, погибшего во время миссии к печенегам в 997 г.) и послание к германскому королю Генриху П. Помимо прочего, в послании содержится и публикуемый ниже отчет о миссионерской деятельности у печенегов. Написано послание из Польши, вероятно, осенью 1008 г.; к тому же году относится и пребывание миссионера на Руси2.

Верно, уж целый год исполнился месяцами и днями с тех пор, как мы покинули венгров, где понапрасну провели много времени, и направились к печенегам (Pezenegi), жесточайшим из всех язычников. Государь Руси (senior Ruzorum), великий державой (regnum) и богатствами, в течение месяца удерживал меня против [моей] воли, как будто я по собственному почину хотел погубить себя, и постоянно убеждал меня не ходить к столь безумному народу, где, по его словам, я не обрел бы новых душ, но одну только смерть, да и то постыднейшую. Когда же он не в силах был уже [удерживать меня долее] и устрашен неким обо мне, недостойном, видением, то с дружиной два дня провожал меня до крайних пределов своей державы, которые из-за вражды

1

Inger. А.В. Назаренко предложил следующий перевод: «...некоторые же державшиеся на плаву, сгорали даже посреди морских волн» (Древняя Русь в свете зарубежных источников: Учебное пособие. С. 292). 2

1

Это первое упоминание этнонима Литва. Сведения о Бруно приводятся по тексту А.В. Назаренко. См.: Древняя Русь в свете зарубежных источников: Учебное пособие. С. 313–314. 2

146

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

с кочевниками со всех сторон обнес крепчайшей и длиннейшей оградой. Спрыгнув с коня на землю!1, Он последовал за мною, шедшим впереди с товарищами, и вместе со своими боярами (maiores) вышел за ворота. Он стоял на одном холме, мы – на другом. Обняв крест, который нес в руках, я возгласил честной гимн: «Петре, любишь ли меня? Паси агнцы моя!». По окончании респонсория2 государь прислал к нам [одного из] бояр с такими словами: «Я проводил тебя [до места], где кончается моя земля и начинается вражеская; именем Господа прошу тебя, не губи к моему позору своей молодой жизни3, ибо знаю, что завтра до третьего часа4 суждено тебе без пользы, без вины вкусить горечь смерти»5. Я отвечал: «Пусть Господь откроет тебе [врата] Рая так же, как ты открыл нам путь к язычникам!» Что же? Два дня мы шли беспрепятственно, на третий, в пятницу, трижды – утром, в полдень и в девятом часу – все мы со склоненными выями влекомы были на казнь, но столько же раз по чудесному знамению – такова была воля Господа и водителя нашего [святого] Петра – невредимы ускользали от встречавшихся нам врагов. В воскресенье, когда мы добрались до мест, более обитаемых, нас оставили в живых до срока, пока весь народ по зову гонцов не соберется на сходку. Итак, в девятом часу следующего воскресного дня нас зовут на сходку, бичуя, словно лошадей. Сбежалась бесчисленная толпа; с налитыми кровью глазами, они подняли страшный крик; тысячи обнаженных мечей и тысячи топоров, [занесенных] над нашими головами, грозили изрубить нас в куски. До ночи терзали нас, волоча в разные стороны, пока нас не вырвали из их рук старейшины (maiores) [той] земли, которые, будучи рассудительны, услыхав наши речи, поняли, что мы с добром явились в их землю. Как то было угодно неиспове-

димому Господу и честнейшему Петру, пять месяцев провели мы среди этого народа, обойдя три его части, не заходя в четвертую, из которой к нам прибыли послы от старейшин (raeliores). Обратив в христианство примерно тридцать душ, мы, по мановению Божию, устроили мир1, который, по их словам, никто кроме нас не смог бы устроить. «Сей мир, – говорили они, – тобою устроен. Если он будет прочен, то все мы, как ты учишь, охотно станем христианами; если же государь Руси изменит уговору, нам придется думать только о войне, а не о христианстве». С тем я и прибыл к государю Руси, который ради [успеха] Божьего [дела] одобрил это, отдав в заложники сына. Мы же посвятили в епископы [одного] из наших, которого затем государь вместе с сыном поместил в середине земли [печенегов]. И установился, к вящей славе Господа, Спасителя [нашего], христианский закон среди наихудших и жесточайших из всех обитающих на земле язычников.

1

«Salit de equo» – «спрыгнув с коня»: конъектура вместе непонятного «sedit de equo», как читается в единственном сохранившемся списке. Если она верна, то это свидетельство очевидца о примерно сорокапятилетнем Владимире плохо согласуется с уверением Титмара Мерзебургского, что через семь лет князь скончался «глубоким стариком» (см. ниже). 2 Род церковного пения. 3 Бруно было тогда около тридцати лет. 4 По римскому обычаю отсчет времени суток начинался с шести часов утра. 5 Это и было страшным видением Владимиру о Бруно?

147

(Перевод и комментарии А.В. Назаренко. Печатается по изданию: Древняя Русь в свете зарубежных источников. С. 314–315)

Титмар Мерзебургский «Хроника» Титмар из Мерзебурга – происходил из знатного рода графов фон Вальбек (находившегося в родстве с домами Каролингов и Оттонов), чьи родовые владения располагались недалеко от Хельмштедта, на пограничье со славянами. Родился 25 июля 975 г., вероятно, в Вальбеке. 1 ноября 990 г. отец привез его в Магдебургский соборный монастырь, где он получил прекрасное образование у Эккихарда Рыжего, а потом у Геддо в одной из лучших школ того времени. Рукоположен 21 декабря 1004 г. в Альштедте в присутствии короля. 20 апреля 1009 г. избран епископом Мерзебурга. Первоначально «Хроника» задумывалась как история Мерзебургского епископства. Работа преследовала сугубо практические цели. По словам В. Трилльмиха, «Титмар пишет как церковный князь, священник и политик, а не как историк», что объясняет одностороннюю трактовку фактов2. Тем не менее, хроника является ценным источником и 1

С Русью. Подр. см.: Трилльмих В. Епископ из Мерзебурга Титмар и его «Хроника» // Титмар Мерзебургский. Хроника: В 8 кн. / Перев. с лат. И.В. Дьяконова. М., 2005. С. 180–195. 2

148

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

по истории Германии, и по истории западных славян, которым он уделил немало внимания. Содержатся в ней и бесценные сведения о Руси. Известия Титмара о правлении Владимира Святославича и последовавшем после его смерти междоусобии его сыновей во многом уникальны и существенно дополняют картину, реконструируемую на основании русских летописей.

устойчивый дух своего мужа к добру, и чрезвычайно щедрой милостынею, а также постом, не прекращала один за другим смывать его грехи. Она родила ему 2-х сыновей – Мешко1 и другого, которого отец назвал именем любимого своего господина2; и 3-х дочерей, из которых одна стала аббатисой, вторая вышла замуж за графа Германа, а третья стала женой сына короля Владимира3, о котором я расскажу позже. Кн. 6. 91. (55.) [В 1013 г., в канун праздника Троицы4, к Генриху II] …обеспечив свою безопасность оставлением у себя заложников… прибыл Болеслав и был наилучшим образом принят. В самый святой день он, приложив руки, стал вассалом короля и, после принесения ему присяги, исполнял обязанности оруженосца, когда тот, в королевском облачении, шел в церковь. В понедельник он расположил к себе короля, принеся ему богатые подарки от себя и своей супруги; затем, получив от королевских щедрот еще большие и лучшие дары, в том числе давно желанный лен5, он с честью и радостью отпустил данных тем заложников. После этого, поддержанный нами, он напал на Русь6. Опустошив большую часть этой страны, он приказал перебить всех печенегов, когда между ними и его людьми случилась размолвка, хоть те и были его союзниками.[…] Кн 7. 65. (48.) Император7 же, придя 1 октября в Мерзебург, вверил там Пражскую церковь Эккихарду, аббату города Ниенбурга… Там же посол Болеслава обещал тогда освободить юного Лиудольфа, долгое время бывшего в плену, и просил, чтобы за

Кн. 2. 22. Император1 вызвал к себе Рихера, 3-го аббата Магдебургской церкви, ибо Анно и Отвин, тогдашние епископы, ходатайствовали за него, желая украсить его епископским саном. Но тот, ознакомившись, пренебрег доставленным ему тайно письмом. В результате 18 октября 970 г.2 от воплощения Господня в сан архиепископа папской властью был возведен Адальберт3, монах из Трира, честный и во всех отношениях надежный отец, ранее рукоположенный в епископы Руси, но изгнанный оттуда язычниками […]. Кн. 4. 58. (37.) Но в 992 г. от воплощения Господня, 25 мая, в 10-й год правления Оттона III, этот князь4, уже больной старик, отошел из чужбины сей на небо, оставив свое государство разделенным на ряд уделов. Позже, однако, сын его Болеслав5, изгнав мачеху и братьев, а также ослепив своих родичей Одило и Прибувоя, с лисьей хитростью опять объединил его. Но, начав править самовластно, он стал попирать человеческие и божеские законы. Так, женившись на дочери маркграфа Рикдага, он впоследствии отослал ее назад. Затем, взяв в жены венгерку, родившую ему сына по имени Бесприм, он точно так же прогнал и ее. Третьей женой его стала Эмнильда, дочь почтенного господина Добромира, которая, будучи верной Христу, склонила не1

Оттон I (см. выше). Правильнее – 968 г. Сохранилась соответствующая грамота папы Иоанна XIII от 18 октября 968 г. 3 Адальберт служил в 953–958 гг. в королевской канцелярии, затем был монахом в Трирском монастыре св. Максимина; в 961/962 г. отправлен в качестве епископамиссионера в Киевскую Русь, а в 968–981 гг. занимал пост архиепископа. 4 Польский князь Мешко, принявший в 966 г. христианство. 5 Болеслав Храбрый, польский князь (992–1025 гг.). Изгнал 3-х своих сводных братьев. 2

1

149

Мешко II Ламберт, польский князь (1025–1034гг.). Неизвестно, кто имеется в виду под «любимым господином»: то ли Оттон III, то ли отец Эмнильды Добромир. 3 Женой Святополка Окаянного. Имя ее неизвестно. 4 Троица в 1013 г. приходилась на 24 мая 1013 г. 5 Болеслав получил в лен Лаузиц и область Мильценов. Оммаж же он принес за всю Польшу. 6 За немецкую помощь в этом походе Болеслав обещал оказать помощь в походе Генриха II на Рим, но не сдержал своего обещания. Поводом к походу на Русь был арест, по приказу князя Владимира, Святополка и его жены – дочери Болеслава. 7 Генрих II (1002–1024 гг.). 2

150

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

его освобождение были отпущены содержавшиеся у нас под крепкой стражей воины последнего; он также старался выяснить, можно ли отправить к императору какого-нибудь посла, дабы приобрести его милость. Цезарь, благодаря усердному вмешательству его князей, дал свое согласие на все эти предложения и тогда только узнал, что Болеслав, как и обещал ему через своего посла, напал на Русского короля1, но, осаждая [его] город2, не добился успеха. Позже названный князь, вступив с войском в его королевство, посадил на трон своего зятя и брата того короля, долгое время находившегося в изгнании3, и радостный вернулся домой. […] 72. (52.) Идя далее в своем повествовании, я расскажу ради осуждения об образе действий короля Русского Владимира. Взяв себе из Греции жену, по имени Елена4, которая была просватана за Оттона III, но коварным образом отнята у него, он по ее убеждению принял святую христианскую веру, которую не украсил праведными трудами. Ведь он был без меры чувствен и свиреп, причинив изнеженным данайцам много вреда5. Имея 3-х сыновей, он отдал в жены одному из них дочь князя Болеслава, нашего гонителя; поляки отправили вместе с ней Рейнберна, епископа Кольберга6. Он родился в округе Гассегау; будучи обучен мудрыми учителями свободным искусствам, он достиг сана епископа, которого, как я думаю, был достоин. Ни знания моего, ни красноречия не достает, чтобы сказать, сколько труда положил он во вверенной его попечению [епархии]. Святилища идолов он, разрушив, сжег; море, обжитое демонами, он, бросив туда 4 помазанных святым елеем камня и освятив водой, очистил; взрастил для всемогущего Господа новую ветвь на бесплодном дре-

ве, то есть привил чрезвычайно бестолковому народу слово святой проповеди. Утомляя свое тело постоянными бдениями, постом и молчанием, он готовил свое сердце к созерцанию образа Божия. Названный король, услышав, что сын его, подстрекаемый Болеславом, тайно готовится восстать против него, схватил его вместе с женой и названным отцом и заключил их, отдельно друг от друга, под стражу. Будучи под арестом, достопочтенный отец то, что открыто не мог совершить во славу Божью, старательно совершал втайне. В слезах принеся жертву постоянной молитвы, он от чистого сердца примирился с высшим священником, после чего, освободившись от тесной темницы тела, радуясь, отправился к свободе вечной славы. 73. Имя названного короля несправедливо переводится, как «власть над миром»; ведь не то, что нечестивцы держат друг с другом и чем владеют жители этого мира, называется истинным миром, – ибо этот мир всегда шаток; но только тот приобщится к истинному, кто смиряя всякий порыв души своей, заслужил благодаря все побеждающему терпению царство Божье. Пребывая в небесном покое, этот епископ смеется над угрозами неправедного мужа и, обретя двойную чистоту, созерцает пламя, должное покарать того развратника; ибо, согласно свидетельству нашего учителя Павла, Бог осудит прелюбодеев. Болеслав же, узнав обо всем этом, не преминул за него отомстить, как только мог. После этого дни короля истекли и он умер, оставив все наследство 2-м своим сыновьям; 3-й сын тогда находился в тюрьме, откуда позже улизнув, бежал к тестю; в тюрьме, правда, осталась его жена. 74. Король носил на бедрах перевязь1, дабы еще больше увеличить врожденную страсть ко греху2. Но Христос, учитель нашего спасения, велел препоясать наши полные сладострастия чресла для воздержания, а не ради какого-то возбуждения. Впрочем, когда названный король услышал от своих проповедников о горящих светильниках, он смыл пятно совершенного греха усердной и щедрой милостыней. Ведь написано: «Творите милостыню и все будет у вас чисто». Достигнув уже преклонного возраста, он умер,

1

Ярослава Мудрого. Неизвестно, о каком городе речь. 3 Святополка Окаянного. 4 Не Елена, а Анна (ум. 1011 г.) – дочь императора Романа II (959–963 гг.). 5 Перевод А.В. Назаренко более точен: «По ее настоянию он (Владимир) принял святую христианскую веру, которую добрыми делами не украсил, ибо был великим и жестоким распутником и чинил великие насилия над слабыми данайцами» (Назаренко А.В. Немецкие латиноязычные источники IX–XI веков: Тексты, перевод, комментарии. М., 1993. С. 140). 6 Около 1000 г. 2

151

1 «Lumbare venereum». Букв. – «венерин набедренник». См.: Назаренко А.В. Немецкие латиноязычные источники… С. 176, примеч. 67. 2 Т.е., к блуду.

152

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

долго правив названным королевством. Похоронили его в большом городе Киеве, в церкви Христова мученика и папы Климента1, рядом с названной своей супругой; гробы их стоят на виду посреди храма. Сыновья его разделили между собой государство и во всем подтвердилось слово Христово. Ведь я опасаюсь, что последует то, исполнение чего предвещает голос истины; ведь говорит он: «Всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет», и прочее. Пусть молится все христианство, дабы Бог изменил этот приговор в тех землях! […] Кн. 8. 31. (16.) Нельзя также умолчать о прискорбном несчастье, случившемся на Руси. Ведь Болеслав, напав на нее, согласно нашему совету, с большим войском, причинил ей большой вред. Так, в июле месяце, 22-го числа этот князь, придя к какой-то реке, стал там вместе со своим войском лагерем и велел приготовить необходимые [для переправы] мосты. Русский король2, расположившись возле него со своими людьми, с тревогой ожидал исхода будущего, условленного между ними сражения. Между тем, враг, подстрекаемый поляками, был вызван на битву и, в результате внезапного успеха, был отброшен от реки, которую оборонял. Ободренный этой суматохой Болеслав, требуя, чтобы союзники приготовились и поторопились, тотчас же, хоть и с большим трудом, но перешел реку. Вражеское войско, выстроенное против него, напрасно старалось защитить свое отечество. Уже в первой схватке оно подалось и более уже не оказывало сильного сопротивления. Там тогда было перебито огромное количество бежавших [врагов] и очень мало победителей. Из наших погиб славный рыцарь Эрик, которого наш император долгое время держал в оковах. С того дня Болеслав, развивая успех, преследовал разбежавшихся врагов; он был принят всеми местными жителями и почтен богатыми дарами. 32. Между тем, Ярослав силой захватил некий город, послушный его брату3 и увел его жителей. Киев же, весьма сильный город, подвергся, согласно приказу Болеслава, частым ата-

кам со стороны своих врагов печенегов и был сильно ослаблен в результате большого пожара. Защищали его сами горожане, довольно быстро, впрочем, открыв ворота чужеземцам; ведь, оставленный своим, обращенным в бегство королем, этот город 14 августа принял Болеслава и Святополка, своего господина, от которого долго отказывался; и вся страна та из страха перед нами обратилась к его милости. Архиепископ того города1 почтил прибывших в храме св. Софии, – который в прошлом году сгорел по причине несчастного случая, – с мощами святых и прочими украшениями. Там же находились мачеха названного короля, его жена и 9 сестер, из которых одну, уже давно им желанную2, старый развратник Болеслав, забыв о своей супруге3, незаконно увел с собой. Ему представили там огромные богатства, большую часть которых он раздал своим друзьям и сторонникам, а кое-что отослал на родину. Этому князю помогали 300 мужей с нашей стороны, 500 – от венгров, печенегов же – 1000. Все они были отправлены по домам, как только пришли местные жители и, выразив свою верность, доставили названному господину большую радость. В том большом городе, который является столицей этого королевства, имеется 400 церквей, 8 ярмарок, а людей – неведомое количество; они, как и вся та провинция, состоят из сильных, беглых рабов4, отовсюду прибывших сюда, и, особенно, из быстрых данов; до сих пор они, успешно сопротивляясь сильно им досаждавшим печенегам, побеждали других. 33. Гордый этим успехом Болеслав отправил к Ярославу архиепископа названного престола, чтобы тот просил его вернуть ему его дочь и обещал отдать (Ярославу) его жену, вместе с мачехой и сестрами. Вслед за тем он отправил к нашему императору с богатыми дарами любимого своего аббата Туни, чтобы тот обеспечил на будущее его милость и помощь, и объявил, что он

1

Климент I (ум. ок. 95 г.) – римский папа. Ярослав Мудрый, Великий князь киевский (1015–1054 гг.). 3 Святополку. 2

1

153

Архиепископ Иоанн (1008–1033 гг.). Предславу. 3 Оде Мейсенской. 4 А.В. Назаренко считает, что у Титмара «речь идет не о “беглых”, а о “спасающихся бегством” крестьянах окрестных сел, собиравшихся, как это обычно бывало, в городе во время нападения кочевников и, естественно, принимавших участие в их отражении» (Назаренко А.В. Немецкие латиноязычные источники…С. 200–201, прим. 110). 2

154

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

сделает все, что тому угодно. В близкую ему Грецию он также отправил послов, которые должны были обещать ее императору1 все блага, если тот захочет иметь его своим другом, и объявить, что в противном случае он обретет в нем самого ожесточенного и непримиримого врага. Над ними всеми стоял всемогущий Бог, милостиво показавший, что угодно Ему и выгодно нам […]». (Пер. и часть комментариев И.В. Дьяконова. Печатается по изданию: Титмар Мерзебургский. Хроника. В 8 кн. / Перевод с лат. И.В. Дьяконова. М., 2005)

155

ВОСТОЧНЫЕ ИСТОЧНИКИ

Сочинения мусульманских авторов являются одним из ценнейшщих источников по истории Восточной Европы IX–X вв., восточных славян и Руси в частности. Писались они на персидском, арабском и сирийском языках, в пределах Арабского халифата1. К сожалению, сведения эти брались из «вторых» и «третьих» рук, поэтому трудны для интерпретации. Зачастую, например, не ясно, о каких славянах в них речь: восточных, южных или западных. Особняком стоят ибн Фадан и ал-Гарнати, которые побывали в Восточной Европе и непосредственно контактировали с представителями проживавших там народов, в том числе русами и славянами. И хотя сочинение ал-Гарнати выходит за рамки интересующего нас периода, оно является ценным источником, проливающим свет и на предшествующую эпоху. В первом блоке представлены выдержки из сочинений Ибн Хордадбеха, Ибн ал-Факиха, Ибн Русте, Гардизи, ал-Марвази, алМукаддаси, ал-Идриси, ал-Истахри, Ибн Хаукаля, ал-Саваджи, анонимных сочинений «Худуд ал-алам» и «Моджмал ат-таварих» (Публикуются по изданию: Новосельцев А.П. Восточные источники о восточных славянах и Руси VI–IX вв. // Древнейшие государства Восточной Европы. 1998 г. Памяти чл.-кор. А.П. Новосельцева. М., 2000. С. 264– 323).

I 1

1

Василию II Болгаробойце (976–1025 гг.).

Подр. см.: Древняя Русь в свете зарубежных источников: Учебное пособие. С. 169–258.

156

В.В. Пузанов

1. Известия о русских и славянских купцах IX в. Текст1 о русских купцах по Ибн Хордадбеху2 Что же касается до русских купцов – а они вид3 славян, – то они вывозят бобровый мех и мех черной лисицы и мечи из самых отдаленных (частей) страны Славян к Румскому морю, а с них (купцов) десятину взимает царь Рума (Византии), и если они хотят, то они отправляются по...4, реке Славян, и проезжают проливом столицы Хазар, и десятину с них взимает их (Хазар) правитель. Затем они отправляются к Джурджанскому Морю5 и высаживаются на каком угодно берегу. …Иногда они привозят свои товары на верблюдах из Джурджана в Багдад, где переводчиками для них служат славянские рабы. И выдают они себя за христиан и платят джизию6. Текст варианта Ибн ал-Факиха по рукописи, изданной А. Шпренгером7 Что касается славянских купцов, то они вывозят меха лисиц и меха выдр8 из дальнейшего конца Славонии, для чего они отправляются к Румскому морю, где владетель Рума берет с них десятину; затем идут по морю к Самкушу – Еврею, после чего 1

Перев. В. Розена. Родился ок. 820 г., «происходил из знатной иранской фамилии. Еще дед его был зороастрийцем, по отец принял ислам и в начале IX в. был правителем Табаристана на южном берегу Каспийского моря. Сам Ибн Хордадбех получил хорошее образование и стоял близко ко двору халифа. Одно время… заведовал государственной почтой в провинции ал-Джибал (Северо-Западный Иран) и имел доступ к правительственному и частным архивам. Это заставляет относиться с доверием к его сообщениям» (см.: Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 281–282). 3 Возможен перевод – род, племя. 4 В этом месте неясное слово. 5 Каспийское море. 6 Джизья – подушная подать с немусульман, символ зависимости от мусульман. Поэтому мусульманские авторы часто называют джизьей любую дань или контрибуцию с иноверческих пародов. 7 Перев. А.Я. Гаркави. 8 В Мешхедской рукописи – «везут шкуры бобра и лисиц». 2

Образование Древнерусского государства

157

они обращаются к Славонии. Потом они берут путь от Славянского моря, пока не приходят к Хазарскому рукаву, где владетель Хазара берет с них десятину; затем идут к Хазарскому морю по той реке, которую называют Славянскою рекою. Часто же они выходят в Джурджане, где продают все, что у них есть, и все это попадает в Райию (Рей); удивительно, что этот город есть складочное место всего мира. 2. Восточные источники о славянах Текст о славянах из сочинения Ибн Русте1 «ал-А’лак аннафиса»(«Дорогие ценности»)2 И между странами печенегов и славян расстояние в 10 дней пути. В самом начале пределов славянских находится город, называемый Ва. т (Ва.ит). Путь в эту страну идет по степям (пустыням?) и бездорожным землям через ручьи и дремучие леса. Страна славян – ровная и лесистая, и они в ней живут. И нет у них виноградников и пахотных полей. И есть у них нечто вроде бочонков, сделанных из дерева, в которых находятся ульи и мед. Называется это у них улишдж, и из одного бочонка добывается до 10 кувшинов меда. И они народ, пасущий свиней, как (мы) овец. Когда умирает у них кто-либо, труп его сжигают. Женщины же, когда случится у них покойник, царапают себе ножом руки и лица. На другой день после сожжения покойника они идут на место, где это происходило, собирают пепел с того места и кладут его на холм. И по прошествии года после смерти покойника берут они бочонков двадцать, больше или меньше, меда, отправляются на тот холм, где собирается семья покойного, едят там и пьют, а затем расходятся. И если у покойника было три жены и одна из них утверждает, что она особенно любила его, то она приносит к его трупу два столба, их вбивают стоймя 1 Ибн Русте (первая половина Х в.), перс, родился в Исфагане. К его текстам восходят сочинения более поздних авторов Гардизи и ал-Марвази. Вследствие ошибки Д.А. Хвольсона, влитературе XIX в. известен как Ибн Даста. 2 Перев. А.П. Новосельцева, с использованием переводов Д.А. Хвольсона и А.Я. Гаркави.

158

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

в землю, потом кладут третий столб поперек, привязывают посреди этой перекладины веревку, она становится на скамейку и конец (веревки) завязывает вокруг своей шеи. После того как она так сделает, скамью убирают из-под нее и она остается повисшей, пока не задохнется и не умрет, после чего ее бросают в огонь, где она и сгорает. И все они поклоняются огню. Большая часть их посевов из проса Во время жатвы они берут ковш с просяными зернами, поднимают к небу и говорят: «Господи, ты, который (до сих пор) снабжал нас пищей, снабди и теперь нас ею в изобилии». Есть у них разного рода лютни, гусли и свирели. Их свирели длиной и два локтя, лютня же их восьмиструнная. Их хмельной напиток из меда. При сожжении покойника они предаются шумному веселью, выражая радость по поводу милости, оказанной ему Богом. Рабочего скота у них совсем немного, а лошадей нет ни у кого, кроме упомянутого человека1. Оружие их состоит из дротиков, щитов и копий, другого оружия они не имеют. Глава их коронуется, они ему повинуются и от слов его не отступают. Местопребывание его находится в середине страны славян. И упомянутый глава, которого они называют “главой глав” (ра’ис ар-руаса), зовется у них свиет-малик, и он выше супанеджа, а супанедж является его заместителем (наместником). Царь этот имеет верховых лошадей и не имеет иной пищи, кроме кобыльего молока. Есть у него прекрасные, прочные и драгоценные кольчуги. Город, в котором он живет, называется Джарваб, и в этом городе ежемесячно в продолжение трех дней проводится торг, покупают и продают. В их стране холод до того силен, что каждый из них выкапывает себе в земле род погреба, к которому приделывают деревянную остроконечную крышу, наподобие христианской церкви, и ни крышу накладывают землю. В такие погреба переселяются со всем семейством и, взяв дров и камней, разжигают огонь и раскаляют камни на огне докрасна. Когда же камни раскалятся до высшей степени, их обливают водой, от чего распространяется пар, нагревающий жилье до того, что снимают даже одежду. В таком жилье остаются они до весны.

Царь ежегодно объезжает их. И если у кого из них есть дочь, то царь берет себе по одному из ее платьев в год, а если сын, то также берет по одному из платьев в год. У кого же нет ни сына, ни дочери, тот дает по одному из платьев жены или рабыни в год. И если поймает царь в стране своей вора, то либо приказывает его удушить, либо отдает под надзор одного из правителей на окраинах своих владений.

1

А.П. Новосельцев считает, что речь идет, по-видимому, об «упомянутом ниже», т. е. царе.

159

Текст о славянах из «Худуд ал-алам»1 («Книга о пределах мира от востока к западу»)2 О стране славян. На восток от нее – внутренние булгары и некоторые из русов, на запад – часть Грузинского моря и часть Рума (Византии). На запад и восток от нее всюду пустыни и ненаселенный север. Это большая страна, и в ней очень много деревьев, растущих близко друг от друга. И они живут между этими деревьями. И у них нет иных посевов, кроме проса, и нет винограда, но очень много меда, из которого они изготовляют вино и тому подобные напитки. Сосуды для вина делаются у них из дерева, и случается, что один человек ежегодно делает до 100 таких сосудов. Они имеют стада свиней, так же как мы стада баранов. Мертвого сжигают. Если у них умирает человек, то его жена, если любит его, убивает себя. Они носят высокие сапоги и рубахи до лодыжек. Все они огнепоклонники. У них есть струнные инструменты, неизвестные у мусульман, на которых они играют. Их оружие – щиты, дротики и копья. Царь (падшах) их зовется Смутсвит, и пища их царя молоко. Зимой они живут в хижинах и в землянках. У них много замков (кала) и крепостей (хисар). Одежда их большей частью из льна. Они считают своей обязанностью по религии служение царю. У них два города: 1. Вабнит – первый город на востоке (страны славян), и некоторые из его жителей похожи на русов. 2. Хордаб – большой город и место пребывания царя.

1 «Худуд ал-Алам» (982 г.) – географический трактат неизвестного персоязычного автора. 2 Перев. А.П. Новосельцева.

160

В.В. Пузанов

Текст о славянах из сочинения Гардизи1 «Зайн ал-ахбар» («Краса повествований»)2 ...И они (венгры) побеждают славян и всегда одерживают верх над славянами и рассматривают их (как источник) рабов. И венгры – огнепоклонники и ходят к гуззам, славянам и русам и берут оттуда пленников, везут в Рум (Византию) и продают. ...И постоянно нападают на славян, и от венгров до славян два дня пути... И на крайних пределах славянских есть город, называемый Вантит... И между печенегами и славянами два дня пути по бездорожью, и этот путь (проходит) через источники и очень лесистую местность И страна славян ровная, изобилует деревьями, и они живут большей частью среди деревьев. Риса у них нет, и нет засеянных полей. Есть у них хижины, сделанные из дерева. Много там меда, так что из одного улья получается 50, 60 или 100 манов меда. И разводят они свиней, и имеют они стада свиней, так же как мы имеем стада баранов. И если умирает у них какой-либо человек, его сжигают. И если умирает у них женщина, то женщине (той?) режут лицо ножом. И когда сжигают покойника, на другой день приходят на это место, собирают его пепел, кладут его в мешок и оставляют на вершине холма. Когда минует год после смерти (покойника), готовят много меда, собирается вся семья (ахл-е байт) покойника на этом холме, пьют мед и поминают его. Они почитают быка, и большая часть их посевов из проса. И когда приходит время жатвы, все то зерно кладут и ковш, затем поднимают голову к небу и говорят: “Это дал ты нам в этом году, сделай нас обильными и в следующем...”. И напиток их делается из меда. И на струнных инструментах они играют при сжигании мертвого и говорят: “Мы веселимся, ибо милость божия сошла на него”. И лошадей у них мало. Одежда их – рубаха и высокие сапоги. Обувь их подобна длинным табаристанским сапогам, которые носят женщины Табаристана. И средства существования у них не очень обильны.

Образование Древнерусского государства

161

Оружие, которым они сражаются, – дротики, щиты, стрелы и копья. И глава их носит корону, и все они почитают его и повинуются ему, и первый из их глав (вождей?) зовется свиет-малик, а его заместитель – свих. Столичный город его называется Джарват. Ежемесячно в течение трех дней в этом городе происходит базар, на котором всякие вещи продают и покупают. И у них есть обычай строить крепости. Несколько человек объединяются, чтобы строить укрепление, так как венгры на них постоянно совершают нападения и грабят их. Венгры приходят, а славяне запираются в эти укрепления, которые построили. Зимой большей частью они находятся в замках и крепостях, а летом в лесах. У них много рабов. Если схватят вора, забирают его имущество, а его самого затем отсылают на окраину страны и там наказывают. И между ними распространены прелюбодеяния, и если женщина полюбит мужчину, то сближается с ним, и когда он берет себе жену, если она окажется девственницей, то делает ее женой, если же нет, то продает и говорит: «Если бы в тебе был прок, то сохранила бы себя...». Если же, став женой, предается прелюбодеянию, то (муж) убивает ее, не принимая извинений. У них много напитков из меда. Есть у них люди, которые имеют у себя 100 больших кувшинов медового напитка. Текст о славянах из сочинения Шараф аз-Замана Тахира ал-Марвази1 «Таба’и’ ал~хайаван» («Природа животных»)2 Что касается славян, то это многочисленный народ, и между их страной и страной печенегов десять дней пути по степи (пустыне?) и бездорожью. Их страна (покрыта) дремучими лесами и (многими) источниками воды, и они живут в этих лесах. У них нет виноградников, но много меду. Разводят свиней и сжигают своих мертвых, ибо они поклоняются огню. Сеют главным образом просо и из меда готовят напиток... И их средства существования не изобильны. Их оружие – дротики и копья, есть у них и щиты. Их главный предводитель зовется Шу.д, и у него есть за-

1

Абу Са’ид Абд аль-Хай ибн аз-Заххак ибн Махмуд Гардизи – персидский историк, родился в Гардизе. Свое сочинение написал в правление Газневида Абд ар-Рашида (1049–1053 гг.). 2 Перев. А.П. Новосельцева.

1 Шараф аз-Заман Тахир ал-Марвази (XII в.) – арабский ученый, придворный врач сельджукского султана. Сочинение написано около 1120 г. 2 Перев. А.П. Новосельцева.

162

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

меститель, называемый Шар.х. У царя (малик) есть верховые лошади, и он питается их молоком. Город, в котором он сидит, называется Хадрат (Хорват?), и в нем ежемесячно три дня длится торг. Холод там так силен, что они делают под землей жилища, которые покрывают деревом и согревают их паром, полученным от нагревания воды сжигаемым навозом и дровами. Там они остаются в течение зимы. Зимой на них нападают венгры, и как результат взаимных набегов у них много рабов.

хакан русов. Они нападают на славян, подъезжают к ним на кораблях, высаживаются, забирают их в плен, везут в Хазаран и Булкар и там продают. Они не имеют пашен, а питаются лишь тем, что привозят из земли славян. Когда у них рождается сын, то он (рус) дарит новорожденному обнаженный меч, кладет его перед ребенком и говорит: «Я не оставлю тебе в наследство никакого имущества, и нет у тебя ничего, кроме того, что приобретешь этим мечом». И нет у них недвижимого имущества, ни деревень, ни пашен. Единственное их занятие – торговля соболями, белками и прочими мехами, которые они продают покупателям. Получают они назначенную цену деньгами и завязывают их в свои пояса. Они соблюдают чистоту своих одежд, их мужчины носят золотые браслеты. С рабами они обращаются хорошо и заботятся об их одежде, потому что торгуют (ими). У них много городов, и живут они привольно. Гостям оказывают почет, и с чужеземцами, которые ищут их покровительства, обращаются хорошо, так же как и с теми, кто часто у них бывает, не позволяя никому из своих обижать или притеснять таких людей. Если же кто из них обидит или притеснит чужеземца, то помогают и защищают последнего. Мечи у них сулеймановы. И если какое-либо их племя (род) поднимается (против кого-либо), то вступаются они все. И нет (тогда) между ними розни, но выступают единодушно на врага, пока его не победят. И если один из них возбудит дело против другого, то зовет его на суд к царю, перед которым (они) и препираются. Когда же царь произнес приговор, исполняется то, что он велит. Если же обе стороны недовольны приговором царя, то по его приказанию дело решается оружием (мечами), и чей из мечей острее, тот и побеждает. На этот поединок родственники (обеих сторон) приходят вооруженные и становятся. Затем соперники вступают в бой, и кто одолеет противника, выигрывает дело. Есть у них знахари, из которых иные повелевают царем, как будто бы они их (русов) начальники. Случается, что они приказывают принести жертву творцу их тем, чем они пожелают: женщинами, мужчинами, лошадьми. И если знахари приказывают, то не исполнить их приказания никак не возможно. Взяв человека или животное, знахарь накидывает ему на шею петлю, вешает жертву на бревно и ждет, пока она не задохнется, и говорит, что это жертва богу. Они храбры и мужественны, и если нападают на другой народ, то не отстают, пока не уничтожат его полностью. Побежденных ис-

Текст о славянах из анонимного сочинения «Моджмал ат-таварих» («Собрание историй»), составленного в 1126 г.1 ...И Славянин пришел к Русу, чтобы там обосноваться. Рус ему ответил, что это место тесное (для нас двоих). Такой же ответ дали Кимари и Хазар. Между ними началась ссора и сражение, и Славянин бежал и достиг того места, где ныне земля славян. Затем он сказал: «Здесь обоснуюсь и им легко отомщу». (Славяне) делают жилища под землей, так чтобы холод, который бывает наверху, их не достал. И он (Славянин) приказал чтобы принесли много дров, камней и угля, и эти камни бросали в огонь, и на них лили воду, пока не пошел пар и под землей стало тепло. И сейчас они зимой делают так же. И та земля обильна. И много занимаются они торговлей... 3. Известия восточных авторов о руссах Текст о русах из сочинения Ибн Русте «ал-А’лак аннафиса»(«Дорогие ценности»)2 Что же касается ар-Русийи, то она находится на острове, окруженном озером. Остров, на котором они (русы) живут, протяженностью в три дня пути, покрыт лесами и болотами, нездоров и сыр до того, что стоит только человеку ступить ногой на землю, как последняя трясется из-за обилия в ней влаги. У них есть царь, называемый 1

Перев. А.П. Новосельцева. Перев. А.П. Новосельцева, с использованием переводов Д.А. Хвольсона и А.Я. Гаркави. 2

163

164

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

требляют и[ли] обращают в рабство. Они высокого роста, статные и смелые при нападениях. Но на коне смелости не проявляют, и все свои набеги и походы совершают на кораблях. (Русы) носят широкие шаровары, на каждые из которых идет сто локтей материи. Надевая такие шаровары, собирают их в сборку у колен, к которым затем и привязывают. Никто из них не испражняется наедине, но обязательно сопровождают (руса) трое его товарищей и оберегают его. Все они постоянно носят мечи, так как мало доверяют друг другу, и коварство между ними дело обыкновенное. Если кому из них удается приобрести хоть немного имущества, то родной брат или товарищ его тотчас начнет ему завидовать и пытаться его убить или ограбить. Когда у них умирает кто-либо из знатных, ему выкапывают могилу в виде большого дома, кладут его туда и вместе с ним кладут в ту же могилу его одежду и золотые браслеты, которые он носил. Затем опускают туда множество съестных припасов, сосуды с напитками и чеканную монету. Наконец, в могилу кладут живую любимую жену покойника. После этого отверстие могилы закладывают, и жена умирает в заключении.

ние не удовлетворяет, то он им говорит: «Пусть дело решают ваши мечи». Тот, у кого меч острее, побеждает.

Текст о русах из сочинения Мутаххара ибн Тахира алМукаддаси1 «Китаб ал-бад ва-т-тарих»(«Книга сотворения и истории»)2 Что касается русов, то они живут на острове нездоровом, окруженном озером. И это крепость, защищающая их от нападений. Общая численность их достигает 100 000 человек. И нет у них пашен и скота. Страна их граничит с страной славян, и они нападают на последних, поедают (и расхищают) их добро и захватывают их в плен. Рассказывают, что если рождается у кого-либо из них ребенок мужского пола, то кладут на него меч и говорят ему: «Нет у тебя ничего другого, кроме того, что приобретешь своим мечом». У них есть царь. Если он решает дело между двумя противниками и его реше-

1 2

Мутаххар ибн Тахир ал-Мукаддаси (947–1000 гг.) – арабский автор. Пер. с араб. А.П. Новосельцева.

165

Текст из «Худуд ал-алам» о стране русов и их городах1 Страна (р у с о в). На восток от нее – гора печенегов, на юг – река Рута, на запад – славяне, на север – ненаселенный север. Это большая страна, и народ ее плохого нрава, непристойный, нахальный, склонный к ссорам и воинственный. Они воюют со всеми неверными, окружающими их, и выходят победителями. Царя их зовут хакан русов. Страна эта изобилует всеми жизненными благами. Среди них есть группа из моровват. Знахари у них в почете. Ежегодно они платят одну десятую добычи и торговой прибыли государю. Среди них есть группа славян, которая им служит. Они шьют шаровары приблизительно из 100 гязов холста, которые надевают и заворачивают выше колена. Они шьют шапки из шерсти с хвостом, свисающим с затылка. Мертвого сжигают со всем, что ему принадлежало из одежды и украшений. С ними (мертвыми) кладут в могилу еду и питье.... Текст о русах из сочинения Гардизи «Зайн ал-ахбар» («Краса повествований»)2 Что же касается русов, то есть остров, расположенный в море, и остров этот протяженностью три дня пути в длину и в ширину и весь покрыт лесом. Почва его такая влажная, что если поставить ногу, то она погрузится в землю по причине ее влажности. И есть у них царь, называемый хакан-е рус. Число жителей на этом острове 100 000. И эти люди постоянно нападают на кораблях на славян, захватывают славян, обращают в рабов, отводят в Хазаран и Балкар и там продают. И у них нет посевов и пашен. И они пользуются обычно славянскими посевами. И если рождается (у них) сын, извлекают меч, кладут возле него, и отец говорит: «У меня нет ни золота, ни серебра, ни скота, чтобы оставить тебе в наследство. Вот твое наследство, сам себе (все) добудь мечом».

1 2

Пер. с перс. А.П. Новосельцева. Пер. с перс. А.П. Новосельцева.

166

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

Торгуют они соболем и белкой и другими мехами. Носят чистые одежды и с рабами обращаются хорошо. И нет у них обыкновения, чтобы кто-либо оскорблял чужеземца. И если кто оскорбит, то половина имущества его отдают потерпевшему. И одежда людей русов и славян из льна... На острове много городов. У них много сулеймановых мечей. Если они воюют, то стоят друг с другом заодно, не ссорятся между собой и совместно действуют, пока не победят врага. Если возникает между ними спор, идут к хакану и разрешают спор по его решению, или же он (хакан) приказывает, чтобы решали спор мечом, кто победит, тот и выигрывает (спор). Есть у них знахари, власть которых распространяется и на их царей! И если знахарь возьмет мужчину или женщину, накинет им на шею веревку и повесит, пока те не погибнут, и говорит «это указ царя», – то никто не говорит ему ни слова и не выражает недовольства. И царь их взимает с торговли 1/10. Всегда 100–200 из них ходят к славянам и насильно берут с них на свое содержание, пока там находятся. И там (у них) находится много людей из славян, которые служат (как рабы?) им (русам), пока не избавятся от зависимости (рабства?)...1 И они не доверяют друг другу, так что если один идет испражняться, то два или три других идут с ним вооруженные, охраняют его, и если встретятся друг с другом один на один, убивают. Если убивают у них взрослого мужа, то делают ему все вместе в земле просторную и большую могилу, как просторный дом, и все его имущество, и кувшин для омовения, и питье, и еду кладут с ним и сажают к нему живую его жену, затем закрывают могилу, пока жена там не умрет.

существования. Если умирает у них человек и оставляет дочерей и сыновей, то все имущество достается дочерям, сыновьям же дают только меч и говорят: «Отец твой добывал себе добро мечом, следуй его примеру...» И они народ сильный и могучий и ходят в дальние места с целью набегов, а также плавают они на кораблях в Хазарское море, нападают на корабли и захватывают товары. Храбрость их и мужество хорошо известны, так что один из них равноценен многим из других народов. Если бы у них были лошади и они были наездниками, то они были бы страшнейшим бичом для человечества.

Текст о русах из сочинения Шараф аз-Замана Тахира алМарвази «Таба’и’ ал-хайаван» («Природа животных»)2 Что же касается ар-Русийи, то они живут на острове в море. Тот остров занимает пространство в три дня пути в то и другое направление. На острове леса и болота, и окружен он озером. Они (русы) многочисленны и рассматривают меч как средство 1 2

Далее переводчик пропускает описание одежды русов. Пер. с перс. А.П. Новосельцева.

167

Текст о русах из анонимного сочинения «Моджмал ат-таварих» («Собрание истории») (1126 г.)1 Рассказывают также, что Рус и Хазар были от одной матери и отца. Затем Рус вырос и, так как не имел места, которое ему пришлось бы по душе, написал письмо Хазару и попросил у того часть его страны, чтобы там обосноваться. Рус искал и нашел место себе. Остров не большой и не маленький, с болотистой почвой и гнилым воздухом; там он и обосновался. Место то лесистое и труднодоступное, и никогда ни один человек не достигал того места, разве что Гуштасф по приказу отца своего Лехрасфа в то время, когда Кей-Хосров его послал к хазарам и аланам, и об этом будет сказано в своем месте, если захочет бог. Рассказывают также, что у Руса был сын, которому в схватке с каким-то человеком разбили голову. Он пришел к отцу весь в крови. Тот ему сказал: «Иди и порази его!». Сын так и сделал. И остался такой обычай, что, если кто-либо (русов) ранит, они не успокоятся, пока не отомстят. И если дашь им весь мир, они все равно не отступятся от этого. И один другому из них не оказывает доверия. Когда родится сын, отец кладет ему на живот меч и говорит: «Вот тебе наследство!».

1

Пер. с перс. А.П. Новосельцева.

168

В.В. Пузанов

4. Восточные известия о трех группах русов Текст из сочинения ал-Истахри1 «Китаб ал-масалик ва-лмамалик» («Книга путей государств»)2 Русы. Их три группы (джинс). Одна группа их ближайшая к Булгару, и царь их сидит в городе, называемом Куйаба, и он (город) больше Булгара. И самая отдаленная из них группа, называемая ас-Славийа, и (третья) группа их, называемая алАрсанийа, и царь их сидит в Арсе. И люди для торговли прибывают в Куйабу. Что же касается Арсы, то неизвестно, чтобы ктонибудь из чужеземцев достигал ее, так как там они (жители) убивают всякого чужеземца, приходящего в их землю. Лишь сами они спускаются по воде и торгуют, но не сообщают никому ничего о делах своих и своих товарах и не позволяют никому сопровождать их и входить в их страну. И вывозятся из Арсы черные соболя и олово (свинец?). И русы – народ, сжигающий своих мертвых... и одежда их – короткие куртки... и эти русы торгуют с Хазарами, Румом (Византией) и Булгаром Великим, и они граничат с северными пределами Рума, их так много и они столь сильны, что наложили дань на пограничные им районы Рума, внутренние булгары же христиане. Текст из сочинения Ибн Хаукаля3 «Китаб ал-масалик вал-мамалик» («Книга путей государств»)4 И русов три группы. (Первая) группа, ближайшая к Булгару, и царь их в городе, называемом Куйаба, и он больше Булгара. И группа самая высшая (главная) из них, называют (ее) ас-Славийа, и царь их в городе Салау, (третья) группа их, называемая ал1

Абу-Исхак Ибрахим ибн Мухаммед ал-Фариси ал-Истахри (Х в.). Персидский автор, обработал географическое сочинение Абу-Зейда ал-Балхи, написанное в 919 – или 920 г., пополнив его собственными сведениями. 2 Пер. с араб. А.П. Новосельцева. 3 Абдул-Касим-Мухамед Ибн Хаукаль (Х в.). Родом из Багдада. Много путешествовал. Переработал по просьбе ал-Истахри его сочинение. 4 Пер. с араб. А.П. Новосельцева.

Образование Древнерусского государства

169

Арсанийа, и царь их сидит в Арсе, городе их. И достигают люди с торговыми целями Куйабы и района его. Что же касается Арсы, то я не слышал, чтобы кто-либо упоминал о достижении ее чужеземцами, ибо они (ее жители) убивают всех чужеземцев, приходящих к ним. Сами же они спускаются по воде для торговли и не сообщают ничего о делах своих и товарах своих и не позволяют никому следовать за собой и входить в страну свою. И вывозят из Арсы черных соболей, черных лисиц и олово (свинец?) и некоторое число рабов. Русы – народ, сжигающий своих мертвых... Русы приезжают торговать в Хазар и Рум. Булгар Великий граничит с русами на севере. Они (русы) велики числом и уже издавна нападают на те части Рума, что граничат с ними, и налагают на них дань. И булгары внутренние – христиане и мусульмане. Текст из анонимного сочинения «Худуд ал-алам»1 Куйа.а – город русов, ближайший к мусульманам, приятное место и резиденция царя. Из него вывозят различные меха и ценные мечи. Сла.а – приятный город, и из него, когда царит мир, ведется торговля со страной Булгар. Артаб – город, где убивают всякого чужестранца и откуда вывозят очень ценные клинки для мечей и мечи, которые можно согнуть вдвое, но, как только отводится рука, они принимают прежнюю форму. Текст из рукописи «Китаб-е тарджумай-е ал-масалик ва мамалик Абу-л-Хасан бин Са 'ад бин Мухаммед алНадживани (ал-машхур) би Ибн ал-Саваджи» («Книга – перевод (книги) путей и стран, (составленная) Абу-л-Хасаном бин Са’ад бин Мухаммед ал-Надживани, (известным) как ал-Саведжи»2 Русов три группы. Одна группа близко к Булгару, и царь их находится в городе, называемом Ку.а.на, и он (город) больше Булгара. (Другую) группу называют Аусани, и царь их находит1 2

Пер. с перс. А.П. Новосельцева. Пер. с перс. А.П. Новосельцева.

170

В.В. Пузанов

ся в месте, именуемом Арта. (Третья) группа, лучшая из всех, называется Джалаба (Джлба). И торговцы туда не доходят и не ходят дальше Булгара (?). И в Арту никто не приходит, так как всякого чужеземца, который туда отправляется, (жители) убивают. Если они (русы) занимаются торговлей, то не выходят на сушу. Из Арсы вывозят черного соболя, свинец и олово. Русы – народ, сжигающий мертвых и имеющий обычай брить друг другу бороды. Булгар Великий близко от Рума и с большим населением. А внутренние булгары – христиане. Текст из сочинения ал-Идриси1 «Нузхат ал-муштак фи-хтирак ал-афак» («Развлечение истомленного в странствии по областям»2 ...Русов три группы. Одна группа их называется рус, и царь их живет в городе Куйаба. Другая группа их называется асСлавийа. И царь их в го роде Славе, и этот город на вершине горы. Третья группа называется ал-Арсанийа, и царь имеет местопребывание в городе Арсе. Город Арса красивый и (расположен) на укрепленной горе между Славой и Куйабой. От Куйабы до Арсы четыре перехода, и от Арсы до Славии – четыре дня. И доходят мусульманские купцы из Армении до Куйабы. Что же касается Арсы, то, согласно рассказу шейха ал-Хаукаля, туда не входит ни один чужеземец, ибо убивают там всякого чужеземца. И не позволяют никому входить с целью торговли в свою землю. Вывозят оттуда шкуры черных леопардов, черных лисиц и олово (свинец?). И вывозят это все оттуда торговцы из Куйабы. Русы сжигают своих мертвых, а не зарывают в землю. Некоторые русы бреют бороду, а некоторые завивают ее, как гриву лошадей. Одежда их – короткие куртки, и одежда хазар, булгар и печенегов – короткие куртки из шелка, хлопка, льна и шерсти. 1

Абу Абдаллах Мухаммед ибн Мухаммед ибн Абдаллах ибн Идрис ал-Хаммуди ал-Хасани (1100–1165 гг.) – арабский географ, потомок эмирского рода Идрисидов. Родился в Сеуте, образование получил в Кордове. В конце 1130-х гг. переехал в Сицилию (г. Палермо), ко двору короля Рожера II, по инициативе которого в 1154 г. написал свое сочинение. После смерти короля вернулся на родину. 2 Пер. с араб. А.П. Новосельцева.

Образование Древнерусского государства

171

То же по рукописи Российской национальной библиотеки Русов три группы. Одна группа их называется Равас, и царь их в городе Кукиане. Другая называется ас-Славийа, и царь их в городе Силак, и город этот на вершине горы. Третья называется ал-Арсанийа, и царь их в городе Арсай. Город Арса некрасивый, на укрепленной горе и расположен между Силак и Кукианией, и что касается Арсы, то, согласно шейху ал-Хаукалю, никто из чужеземцев не входит туда, ибо там убивают всякого иноземца. И не позволяют они (жители Арсы) никому входить для торговли в свою страну. Вывозят оттуда шкуры черных леопардов и черных лисиц и олово. И вывозят это оттуда торговцы из Кукианы... II Ибн-Мискавейх о походе Русов в Бердаа в 332 г. = 943/4 г. Поход Русов в Бердаа1 в 943/4 г. давно находится в центре внимания исследователей. По словам А. Якубовского, «впечатление, произведенное Русами было столь велико, что намять о нем в мусульманском мире сохранилось надолго». Наиболее полное и хронологически раннее известие об этих событиях содержится в сочинении ИбнМискавейха «Книга испытаний народов», введенном в научный оборот сравнительно недавно – в 1918–1921 гг. Ибн-Мискавейх являлся чиновником на службе Буидской династии, хорошо знал жизнь кавказских провинций южного и югозападного побережья Каспийского моря (Табаристана, Гиляна, Дейлема, Азербейджана). Несмотря на то, что умер он спустя 87 лет после 1 Первый подробный рассказ о Бердаа встречается у Истахри (писал около 951 г.): «Что касается Бердаа, то он город очень большой. Величина его будет больше чем фарсах на фарсах. Климатом он здоров, плодороден, обилен очень пашнями и плодами. Нет между Ираком и Хорасаном после Рея и Исфагана города большего, нет более плодородного, нет более прекрасного местом и удобствами, чем Бердаа». У ворот города располагался огромный рынок, величиной фарсах на фарсах (фарсах=3 мили): см. ниже, с. 217, прим. 2). Макдиси называл Бердаа Багдадом Кавказа. «Пусть в словах этих есть доля преувеличения, – пишет А. Якубовский, – все же остается бесспорным, что Бердаа в первой половине X в. крупнейший город на Кавказе как по своей величине, так и по своему торговому значению» (см.: Якубовский А.Ю. Ибн-Мискавейх о походе Русов в Бердаа в 332 г. = 943/4 г. // Византийский временник. Т. 24 (1923–1926). Л., 1926. С. 76–79).

172

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

описываемых событий (ум. в 421 г. = 1030 г.), он «имел полную возможность познакомиться с подробностями этого похода от его современников и даже свидетелей». Сам автор прямо заявляет, что «слышал я от тех, кто был свидетелем этой Русии, удивительные рассказы»1.

все, у кого было вьючное животное, которое могло увезти его, как военные, так и гражданские люди и оставили город. Вступили в него Русы и овладели им. Рассказали мне Абу-Аббас-ибн-Нудар, а также некоторые из исследовавших, что люди эти (Русы) вошли в город, сделали в нем объявление, успокаивали жителей его и говорили им так: «Нет между нами и вами разногласия в вере. Единственно чего мы желаем, это власти. На нас лежит обязанность хорошо относиться к вам, а на вас – хорошо повиноваться нам». Подступили со всех окрестных земель к ним (Русам) мусульманские войска. Русы выходили против них и обращали их в бегство. И бывало не раз так вслед за ними (Русами) выходили и жители Бердаа и, когда мусульмане нападали на Русов, они кричали «Аллах велик» и бросали в них камни. Тогда Русы обратились к ним и сказали, чтобы они заботились только о самих себе и не вмешивались бы в отношения между властью и ими (Русами). И приняли это во внимание люди желающие безопасности, главным образом это была знать. Что же касается простого народа и большей части черни то они не заботились о себе, а обнаруживали то, что у них в душах их и препятствовали Русам, когда на них вели нападение сторонники (войска) власти. После того как это продолжалось некоторое время, возвестил глашатай Русов: «Не должен оставаться в городе ни один из жителей его». Дали мусульманам отсрочку на три дня от дня этого объявления. И вышли все, у кого только было вьючное животное, которое могло увезти его, жену и детей его. Таких ушедших было немного. Пришел четвертый день и большая часть жителей осталась. Тогда Русы пустили в ход мечи свои и убили много людей, не сосчитать числа их. Когда убийство было закончено, захватили они в плен больше 10.000 мужчин и юношей вместе с женами, женщинами и дочерьми. Заключили Русы женщин, и детей в крепость внутри города, которая была шахристаном этих людей (Русов), где они поместились, разбили лагерем свои войска и укрепились. Потом собрали мужчин в мечети соборной, поставили к дверям стражу и сказали им: «Выкупайте себя».

Книга испытаний народов В этом году (332) отправилось войско народа, известного под именем Русов к Азербейджану. Устремились они к Бердаа, овладели им и полонили жителей его. Известия о (походе) Русии и о том, как кончилось дело их. Народ этот могущественный, телосложение у них крупное, мужество большое, не знают они бегства, не убегает ни один из них, пока не убьет или не будет убит. В обычае у них, чтобы всякий носил оружие. Привешивают они на себя большую часть орудий ремесленника, состоящих из топора, пилы и молотка и того, что похоже на них. Сражаются они копьями и щитами, опоясываются мечом и привешивают дубину и орудие подобное кинжалу. И сражаются они пешими, особенно же эти прибывшие (на судах). Они (Русы) проехали море, которое соприкасается со страной их, пересекли его до большой реки, известной под именем Куры, несущей воды свои из гор Азербейджана и Армении и втекающей в море. Река эта есть река города Бердаа и ее сравнивают с Тигром. Когда они достигли Куры, вышел против них представитель Марзубана и заместитель его по управлению Бердаа. Было с ним триста человек из дейлемитов и приблизительно такое же число бродяг и курдов. Простой народ убежал от страху. Вышло тогда вместе с ними (войско) из добровольцев около 5.000 человек на борьбу за веру. Были они (добровольцы) беспечны, не знали силы их (Русов) и считали их на одном уровне с армянами и ромейцами. После того, как они начали сражение, не прошло и часу, как Русы пошли на них сокрушающей атакой. Побежало регулярное войско, а вслед за ним все добровольцы и остальное войско, кроме дейлемитов. Поистине, они устояли некоторое время, однако все были перебиты, кроме тех среди них, кто был верхом. (Русы) преследовали бегущих до города (Бердаа). Убежали 1

Подр. см.: Якубовский А.Ю. Указ. соч. С. 63–92.

173

174

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

175

Рассказ о разумном плане, который был предложен одним из них (жителей Бердаа). Не приняли они его, вследствие чего были все убиты и разграблено было имущество их и семьи их. Был в городе христианский писец, человек большой мудрости, по имени Ибн-Сам'ун; поспешил он с посредничеством между ними. Сошелся он с Русами на том, что каждый мужчина из них (жителей Бердаа) выкупит себя за двадцать дирхемов. Согласно этому условию выкупили себя наиболее разумные из мусульман, остальные отказались и сказали: «Единственно чего желает Ибн-Сам'ун это уравнять мусульман с христианами в уплате джизьи». Уклонился Ибн-Самун (от переговоров), отсрочили Русы убийство этих людей (жителей Бердаа), только по причине жадности к тем немногим ценностям, которые они рассчитывали получить с мусульман. После того, как не выпало на долю Русов ничего, подвергли они мечу и убили всех до последнего человека, кроме небольшого числа, кто убежал по узкому каналу, по которому проходила вода к соборной мечети, и кроме тех, кто выкупил себя с помощью богатств, принадлежащих ему. И часто случалось, что кто-нибудь из мусульман заключал сделку с Русом относительно той суммы, которою он выкупал себя. Тогда Рус шел вместе с ним в его дом или его лавку. Когда хозяин извлекал свое сокровище и его было больше, чем на условленную сумму, то не мог он оставаться владельцем его, хотя бы сокровище было в несколько раз больше того, на чем они сговорились. Он (Рус) склонялся к взысканию денег, пока не разорял совершенно. А когда он (Рус) убеждался, что у мусульманина не осталось ни золотых, ни серебряных монет, ни драгоценностей, ни ковров, ни одежды, он оставлял его и давал ему кусок глины с печатью, которая была ему гарантией от других. Таким образом скопилось у Русов в городе Бердаа большое богатство, стоимость и достоинство которого были велики. Овладели они женщинами и юношами, прелюбодействовали с теми и другими и поработили их. После того, как размеры бедствия стали большими, и мусульмане в различных странах прослышали о нем, обратились они к военному призыву. Собрал Марзубан-ибн-Мухаммед войско свое, воззвал к населению с призывом, и пришли к нему со

всех окрестных земель добровольцы. Пошел он (Марзубан) во главе 30.000 человек, но не мог сопротивляться Русам, несмотря на большое число собранных им сил, не мог произвести на них даже сильного впечатления. Утром и вечером он начинал сражение и возвращался разбитым. Продолжалась война таким способом много дней и всегда мусульмане были побеждены. Когда дело мусульман утомило их, и Марзубан понял создавшееся положение, обратился он к уловкам и военной хитрости. Случилось ему (на пользу), что Русы после того как завладели Мерагой, набросились на плоды, которых было много сортов, и заболели. Началась среди них эпидемия, ибо в стране Русов очень холодно и не растет там никакого дерева, только привозят к ним небольшое количество плодов из стран, отдаленных от них. После того, как большое число их погибло, а Марзубан размышлял о военной хитрости, пришло ему на ум, что сможет устроить засаду ночью. Он сговорился с войском своим, что они первые сделают нападение. Когда же Русы пойдут в контратаку, то он (Марзубан) обратится в бегство, а вместе с ними побегут и они (мусульмане) и этим возбудят надежду у Русов на победу над регулярными войсками и мусульманами. Когда же бегущие пройдут мимо засады, то Марзубан и войско его нападут на них (Русов) и закричат условленный знак засаде. Когда Русы окажутся в середине (между двумя мусульманскими отрядами) можно будет разбить их. После того, как они приступили к выполнению этой хитрости, Марзубан и его войска выступили вперед. Вышли и Русы, начальник их сидел на осле; вышли и воины его и построились для битвы. В начале все шло как обычно. Побежал Марзубан, побежали и мусульмане, и Русы стали преследовать их, пока не прошли места засады; однако, воины Марзубана все продолжали бежать. Марзубан после рассказывал, что, когда он увидел своих людей в таком состоянии, он закричал и всячески убеждал их вернуться к битве. Но не сделали они этого, ибо страх овладел их сердцами. Тогда он понял, что если мусульмане будут продолжать свое бегство и дальше, то Русы возвратятся и не скроется от них место засады и погибнет тогда она. Сказал Марзубан: «Возвратился я один с теми, кто последовал за мной: с моим братом, приближенными и слугами моими, и решил я умереть мучеником за веру. Тогда устыдилась боль-

176

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

177

шая часть дейлемитов и они возвратились, мы снова напали на Русов и закричали (условленный знак) засаде. Вышли тогда те, кто был сзади Русов, мы устояли в битве с ними и убили из них 700 человек. Среди убитых был и начальник их. Оставшиеся (в живых) ушли в крепость, где они поселились и куда свезли в большом количестве пищу и много запасов и где поместили они своих пленников и свое имущество». В то время как Марзубан находился с Русами в состоянии войны и не мог взять их военной хитростью, а только осадой, пришло к нему известие о выступлении Абу-Абдуллаха Хусейн ибн-Са'ида ибн-Хамдана в Азербейджан, о прибытии его в Сальмас и о соединении его с Джафаром ибн-Шакуией Курдом, который был во главе хадаянитских отрядов. Марзубан вынужден был оставить против Русов одного из своих военачальников во главе 500 дейлемитов, 1500 курдских всадников и 2000 добровольцев, а сам отправился в Авран, где и встретил Абу-Абдуллаха […]. Не прекращали войска Марзубана войны с Русами и осады до тех пор, пока последние не были окончательно утомлены. Случилось, что и эпидемия усилилась. Когда умирал один из них, хоронили его, а вместе с ним его оружие, платье и орудия, и жену или кого-нибудь другого из женщин, и слугу, его если он любил его, согласно их обычаю. После того как дело Русов погибло, потревожили мусульмане могилы их и извлекли оттуда мечи их, которые имеют большой спрос и в наши дни, по причине своей остроты и своего превосходства. Когда уменьшилось число Русов, вышли они однажды ночью из крепости, в которой они пребывали, положили на свои спины все что могли из своего имущества, драгоценностей и прекрасного платья, остальное сожгли. Угнали женщин, юношей и девушек столько, сколько хотели, и направились к Куре. Там стояли наготове суда, на которых они приехали из своей страны; на судах матросы и 300 человек Русов, с которыми поделились они частью своей добычи и уехали. Бог спас мусульман от дела их. Слышал я от людей, которые были свидетелями этих Русов, удивительные рассказы о храбрости их и о пренебрежительном их отношении к собранным против них мусульманам. Один из этих рассказов был распространен в этой местности, и слышал я

от многих, что пять людей Русов собрались в одном из садов Бердаа; среди них был безбородый юноша, чистый лицом, сын одного из их начальников, а с ними несколько женщин-пленниц. Узнав об их присутствии, мусульмане окружили сад. Собралось большое число дейлемитов и других, чтобы сразиться с этими пятью людьми. Они старались получить хотя бы одного пленного из них, но не было к нему подступа, ибо не сдавался ни один из них. И до тех пор не могли они быть убиты, пока не убили в несколько раз большее число мусульман. Безбородый юноша был последним, оставшимся в живых. Когда он заметил, что будет взят в плен, он влез на дерево, которое было близко от него и наносил сам себе удары кинжалом своим в смертельные места до тех пор, пока не упал мертвым. (Пер. А.Ю. Якубовского. Печатается по изданию: Якубовкий А.Ю. Ибн-Мискавейх о походе Русов в Бердаа в 332 г. = 943/4 г. // Византийский временник. Том 24 (1923–1926). Л., 1926. С. 64–69).

* * * Помимо Ибн-Мискавейха известия о походе руссов на Берда содержатся у персидского поэта Низами (1141–1203 г.)1, у Йакута (Якут) (ум. 1229 г.)2, Ибн-ал-Асира (ум. 1233 г.)3, Абу-л-Фида (ум. 1332 г.), Ибн-Халдуна (ум. 1406 г.)4, Айни (ум. 1453 г.) и др. Особняком стоят свидетельства Моисея Каганкатваци («История Агван»), жившего в конце X века, который писал: «В продолжение этого времени ослабевает народ таджиков5 и является новый народ — гелемеки (дейлемиты). Начальник их Салар распространил власть свою и покорил Агванию, Персию и Армению. Он прибыл в Партав (Бердаа), покорив его себе. В то же время с севера грянул народ дикий и чуждый – Рузики; не более как в три раза они подобно вихрю распространились по всему Каспийскому морю до столицы Агванской, Партава. Не было возмож1

В поэме «Искандер-Намэ», согласно которой с русами здесь сражался Александр Македонский! 2 «И они (Русы) – те самые, которые в течение года владели Бердаа и опустошили его, пока, Аллах не освободил его и не погубил их». 3 Его рассказ полон интересных деталей. Остальные авторы (если не считать фантастического повествования Низами) дают краткие сообщения. 4 У него говорится о тюркском происхождении русов. 5 В данном случае – арабов.

178

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

ности сопротивляться им. Они предали город лезвию меча и завладели всем имуществом жителей. Тот же Салар осадил их, но не мог нанести им никакого вреда, ибо они были непобедимы силой. Женщины города, прибегнув к коварству, стали отравлять Русов; но те, узнав об этой измене, безжалостно истребили женщин и детей их, и пробыв в городе 6 месяцев, совершенно опустошили его. Остальные, подобно трусам, отправились в страну свою с несметной добычей»1. Моисей был родом из под Берда (селение Каганкайтука), и мог «вполне быть современником и даже свидетелем интересующих нас событий». Это самое раннее известие о походе русов на Бердаа2. Поход на Берда не первая и не последняя военная экспедиция русов на берега Каспийского моря3. Тем не менее, он стоит особняком среди остальных военных предприятий, поскольку, как видно из публикуемого источника, русы намеревались обосноваться здесь всерьез и надолго. Перед нами уникальное известие, проливающее свет на особенности военной экспансии того времени, на основание новых династий и государств.

пы, в том числе и тех, которые оказали существенное влияние на процессы восточнославянского политогенеза. Абу Хамид ал-Гарнати – испано-арабский автор, побывавший в Центральной и Восточной Европе, на Кавказе. Единственный мусульманский автор, посетивший Русь1. Длительное время, около 20 лет, жил в г. Сасине, располагавшемся, как полагают, на территории бывшего Итиля. В 1150 г. из Сасина совершил поездку в Венгрию, маршрут которой пролегал через Волжскую Булгарию и Русь. В 1153 г «проделал путь в обратном направлении и всю зиму гостил у “царя славян”…»2.

III Известия о русах и славянах Ибн Фадлана и ал-Гарнати Сведения мусульманских авторов о социальной структуре и потестарных институтах восточных славян и Руси, как мы видели, весьма противоречивы. При этом зачастую непонятно, к которым славянам, и к славянам ли вообще, их известия относятся. Не говоря уже о том, что информация взята из «вторых», «третьих» и более «рук». На этом фоне особое место занимают произведения Ибн Фадлана и ал Гарнати – непосредственных очевидцев, лично контактировавших с представителями тех этнополитических общностей, о которых писали. Ибн Фадлан, правда, на Руси не был, однако общался с русами (господствующей этносоциальной группой Руси того времени) в Волжской Булгарии, куда прибыл в мае 922 г. в составе посольства багдадского халифа. Оставил он интересные сообщения и о других народах Восточной Евро1

Цит. по: Якубовский А.Ю. Указ. соч. С. 71. Там же. С. 71–72. 3 См.: Коновалова И.Г. Заморские походы русов // Древняя Русь в свете зарубежных источников: Учебное пособие. С. 220–226; Дорн Б.А. Каспий: О походах древних русских в Табаристан, с дополнительными сведениями о других набегах их на побережья Каспийского моря. СПб., 1875. 2

179

Книга Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921–922 гг.3 На царе «славян»4 [лежит] дань, которую он платит царю хазар; от каждого дома в его государстве – шкуру соболя. Если прибудет корабль из страны хазар в страну «славян»5, то царь выедет верхом и пересчитает то, что в нем [имеется], и возьмет из всего этого десятую часть. А если прибудут русы или какиенибудь другие [люди] из прочих племен с рабами, то царь, право же, выбирает для себя из каждого десятка голов одну голову. Сын царя «славян» является его заложником у царя хазар. До царя хазар дошла [весть] о красоте дочери царя «славян», так что он послал сватать ее. А он высказался против него и отказал ему. Тогда тот отправил [экспедицию] и взял ее силой, хотя он иудей, а она мусульманка. Итак, она умерла, [находясь] у него. Тогда он послал, требуя вторую его дочь. Как только это [известие] дошло до царя «славян», он упредил [это] и выдал ее замуж за царя [князя] [племени] эскэл, который находится, под его вла1

См.: Большаков О.Г. Ал-Гарнати и его сочинения // Путешествие Абу Хамида ал-Гарнати в Восточную и Центральную Европу (1131–1153 гг.) / Публ. О.Г. Большакова, А.Л. Монгайта. М., 1971. С. 10–11. 2 Древняя Русь в свете зарубежных источников: Учебное пособие. С. 244. 3 О булгарах печатается лишь один из фрагментов, характеризующих сакральный характер власти правителя в средние века. О русах и хазарах текст приводится полностью. 4 Здесь речь идет о царе волжских булгар, которых Ибн-Фадлан называет «сакалиба». Обычно так восточные авторы называют славян. Однако «сакалиба» могли применять и в отношении других народов Восточной и Северной Европы. 5 Т.е. – Волжскую Булгарию.

180

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

стью, боясь, что он отнимет ее у него силой, как он это сделал с ее сестрой. И, право же, царя «славян» побудила написать государю [халифу] и попросить его, чтобы он построил для него крепость, боязнь царя хазар. Он1 сказал: Однажды я спросил его и сказал ему: «Государство твое обширно, [денежные] средства твои изобильны и доход твой многочислен, так почему же ты просил государя, чтобы он построил крепость на [доставленные] от него деньги, которым нет числа?» Он же сказал: «Я полагал, что Держава Ислама приносит счастье, и их [денежные] средства берутся из дозволенных [религиозным законом] источников. По этой причине я и обратился с просьбой об этом. Право же, если бы я захотел построить крепость на свои средства, на серебро или золото, то, конечно, для меня в этом не было бы никакой трудности. Право же, я только хотел получить благословение от денег повелителя правоверных и просил его об этом». Он сказал: «Я видел русов, когда они прибыли по своим торговым делам и расположились у реки Атыл. Я не видал [людей] с более совершенными телами, чем они. Они подобны пальмам, белокуры, красны лицом, белы телом. Они не носят ни курток, ни хафтанов, но у них мужчина носит кису2, которой он охватывает один бок, причем одна из рук выходит из нее наружу. И при каждом из них имеется топор, меч и нож, [причем] со всем этим он [никогда] не расстается. Мечи их плоские, бороздчатые, франкские. И от края ногтей иного из них [русов] до его шеи [имеется] собрание деревьев, изображений [картинок] и тому подобного. А что касается их женщин, то на [каждой] их груди прикреплена коробочка, или из железа, или из серебра, или из меди, или из золота, или из дерева в соответствии с размерами [денежных] средств их мужей. И у каждой коробочки – кольцо, у которого нож, также прикрепленный на груди. На шеях у них мониста из золота и серебра, так что если человек владеет десятью тысячами дирхемов, то он справляет своей жене один [ряд] мониста, а если владеет двадцатью тысячами, то справляет ей два

[ряда] мониста, и таким образом каждые десять тысяч, которые он прибавляет к ним [дирхемам], прибавляют [ряд] мониста его жене, так что на шее иной из них бывает много [рядов] монист. Самым великолепным украшением [считаются] у них [русов] зеленые бусы из той керамики, которая бывает на кораблях. Они делают [для приобретения их] исключительные усилия, покупают одну такую бусину за дирхем1 и нанизывают [их] в качестве ожерелий для своих жен. 96) Дирхемы русов – серая белка без шерсти, хвоста, передних и задних лап и головы, [а также] соболи. Если чего-либо недостает, то от этого шкурка становится бракованной [монетой]. Ими они совершают меновые сделки, и оттуда их нельзя вывезти, так что их отдают за товар, весов там не имеют, а только стандартные бруски металла. Они совершают куплю-продажу посредством мерной чашки. 97) Они грязнейшие из творений Аллаха, – они не очищаются ни от эскрементов, ни от урины, не омываются от половой нечистоты и не моют своих рук после еды, но они, как блуждающие ослы. Они приплывают из своей страны и причаливают свои корабли на Атыле, – а это большая река, – и строят на ее берегу большие дома из дерева. И собирается [их] в одном [таком] доме десять и двадцать, – меньше или больше. У каждого [из них] скамья, на которой он сидит, и с ними [сидят] девушки-красавицы для купцов. И вот один [из них] сочетается со своей девушкой, а товарищ его смотрит на него. И иногда собирается [целая] группа из них в таком положении один против другого, и входит купец, чтобы купить у кого-либо из них девушку, и наталкивается на него, сочетающегося с ней. Он же не оставляет ее, пока не удовлетворит своей потребности. 98) У них обязательно каждый день умывать свои лица и свои головы самой грязной водой, какая только бывает, и самой нечистой. А это бывает так, что девушка является каждый день утром, неся большую лохань с водой, и подносит ее своему господину. Он же моет в ней свои руки, свое лицо и все свои волосы. И он моет их и вычесывает их гребнем в лохань. Потом он

1 2

Т.е. – Ибн-Фадлан. Кусок материи, использовавшийся в качестве одежды.

1

Серебряная монета арабской монетной системы.

181

182

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

сморкается и плюет в нее и не оставляет ничего из грязи, чего бы он ни сделал в эту воду. Когда же он покончит с тем, что ему нужно, девушка несет лохань к сидящему рядом с ним, и [этот] делает то же, что сделал его товарищ. И она не перестает подносить ее от одного к другому, пока не обнесет ею всех находящихся в [этом] доме, и каждый из них сморкается, плюет и моет свое лицо и свои волосы в ней. 99) И как только их корабли прибывают к этой пристани, тотчас выходит каждый из них, [неся] с собою хлеб, мясо, лук, молоко и набиз, чтобы подойти к длинному воткнутому [в землю] бревну, у которого [имеется] лицо, похожее на лицо человека, а вокруг него маленькие изображения, а позади этих изображений длинные бревна, воткнутые в землю. Итак, он подходит к большому изображению и поклоняется ему, потом говорит ему: «О мой господь, я приехал из отдаленной страны, и со мною девушек столько-то и столько-то голов и соболей столько-то и столько-то шкур», – пока не назовет всего, что прибыло с ним из его товаров – «и я пришел к тебе с этим даром», – потом [он] оставляет то, что имел с собой, перед [этим] бревном, – «итак, я желаю, чтобы ты пожаловал мне купца, имеющего многочисленные динары1 и дирхемы, чтобы он покупал у меня в соответствии с тем, что я пожелаю, и не прекословил бы мне ни в чем, что я говорю». Потом он уходит. Итак, если продажа для него будет трудна и пребывание его затягивается, то он снова придет со вторым и третьим подарком, и если [для него] будет затруднительно добиться того, чего он хочет, он понесет и каждому из маленьких изображений подарок, попросит их о ходатайстве и скажет: «Эти – жены нашего господа, дочери его и сыновья его». Итак, он не перестает обращаться с просьбой то к одному изображению, то к другому, просить их, искать у них заступничества и униженно кланяться перед ними. Иногда же продажа пойдет для него легко и он продаст. Тогда он говорит: «Господь мой удовлетворил мою потребность, и мне следует вознаградить его». И вот он берет некоторое число овец или рогатого скота, убивает их, раздает часть мяса, а оставшееся несет и оставляет между тем большим бревном и стоящими во-

круг него маленькими и вешает головы рогатого скота или овец на это воткнутое [сзади] в землю дерево. Когда же наступит ночь, придут собаки и съедят все это. И говорит тот, кто это сделал: «Господь мой уже стал доволен мною и съел мой дар». 100) Если кто-либо из них заболел, то они разобьют для него палатку в стороне от себя, оставят его в ней, положат вместе с ним некоторое количество хлеба и воды и не приближаются к нему и не говорят с ним, особенно если он бедняк или невольник, но если это лицо, которое имеет толпу родственников и слуг, то люди посещают его во все эти дни и справляются о нем. Итак, если он выздоровеет и встанет, то возвратится к ним, а если он умрет, то они его сожгут. Если же он был невольник, они оставят его в его положении, [так что] его едят собаки и хищные птицы1.

1

Золотая монета арабской монетной системы.

183

1 Ранее, Ибн-Фадлан следующим образом описывал сходную ситуацию у тюрокязычников: «Если заболеет из их числа человек, у которого есть рабыни и рабы, то они служат ему, и никто из его домочадцев не приближается к нему. Для него разбивают палатку в стороне от домов, и он остается в ней до тех пор, пока не умрет или не выздоровеет. Если же он был рабом или бедняком, то они бросают его в дикой местности и отъезжают от него. А если умрет человек из их [числа], то для него выроют большую яму в виде дома, возьмут его, наденут на него его куртку, его пояс, его лук... и положат в его руку деревянный кубок с набизом, оставят перед ним деревянный сосуд с набизом, принесут все, что он имеет, и положат с ним в этом доме Потом посадят его в нем, и дом над ним покроют настилом и накаладут и над ним нечто вроде купола из глины. [Потом] возьмут его лошадей и в зависимости от их численности убьют из них сто голов, или двести голов, или одну голову и съедят их мясо, кроме головы, ног, кожи и хвоста. И, право же, они растягивают [все] это на деревянных сооружениях и говорят: “Это его лошади, на которых он поедет в рай” Если же он когда-либо убил человека и был храбр, то [они] вырубят изображения из дерева по числу тех, кого он убил, поместят их на его могиле и скажут: “Вот его отроки, которые будут служить ему в раю”. Иногда они пренебрегут убиением лошадей день или два. Тогда побуждает их какой-нибудь старик из числа их старейшин и говорит: “Я видел такого-то, то есть умершего, во сне, и он сказал мне: ‘Вот видишь, меня уже перегнали мои товарищи, и на моих ногах образовались язвы от следования за ними. Я не догнал их и остался один’”. При этих обстоятельствах они берут его лошадей и убивают их и растягивают их на его могиле. И когда пройдет день или два, придет к ним этот старик и скажет: “Я видел такого-то, и он сказал: ‘Сообщи моим семейным и моим товарищам, что подлинно я уже догнал тех, которые ушли раньше меня, и что я нашел успокоение от усталости’”» (см.: Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921–922 гг. Харьков. 1956. С. 128).

184

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

101) Если они поймают вора или грабителя, то они поведут его к длинному толстому дереву, привяжут ему на шею крепкую веревку и подвесят его на нем навсегда, тока од не распадется на куски от ветров и дождей. 102) Мне не раз говорили, что они делают со своими главарями при [их] смерти дела, из которых самое меньшее – сожжение, так что мне все время очень хотелось познакомиться с этим, пока не дошла до меня [весть] о смерти одного выдающегося мужа из их числа. Итак, они положили его в его могиле и покрыли ее над ним настилом на десять дней, пока не закончат кройки его одежд и их сшивания. 103) А именно: если [это] бедный человек из их числа, то делают маленький корабль, кладут его в него и сжигают его [корабль]. Что же касается богатого, то собирают то, что у него имеется, и делят это на три трети, причем [одна] треть – для его семьи, [одна] треть на то, чтобы на нее скроить для него одежды, и [одна] треть, чтобы на нее приготовить набиз1, который они пьют до дня, когда его девушка убьет сама себя и будет сожжена вместе со своим господином. Они, злоупотребляя набизом, пьют его ночью и днем, [так что] иной из них умрет, держа кубок в руке. 104) Они в те десять дней пьют и сочетаются [с женщинами] и играют на сазе. А та девушка, которая сожжет сама себя с ним в эти десять дней пьет и веселится, украшает свою голову и саму себя разного рода украшениями и платьями и, так нарядившись, отдается людям. 105) Если умрет главарь, то его семья скажет его девушкам и его отрокам: «Кто из вас умрет вместе с ним?». Говорит ктолибо из них: «Я». И если он сказал это, то [это] уже обязательно, – ему уже нельзя обратиться вспять. И если бы он захотел этого, то этого не допустили бы. Большинство из тех, кто это делает, – девушки. И вот когда умер тот муж, о котором я упомянул раньше, то сказали его девушкам: «Кто умрет вместе с ним?» И сказала одна из них: «Я». Итак, ее поручили двум девушкам, чтобы они охраняли ее и были бы с нею, куда бы она ни пошла, настолько, что они иногда [даже] мыли ей ноги своими руками. И они [родственники] принялись за его дело, – за крой-

ку для него одежд и устройство того, что ему нужно. А девушка каждый день пила и пела, веселясь, радуясь будущему.. 106) Когда же наступил день, в который должны были сжечь его и девушку, я прибыл к реке, на которой [находился] его корабль, – и вот он уже вытащен [на берет] и для него поставлены четыре устоя из дерева хаданга1 и из другого дерева [халанджа]2, и .вокруг них поставлено также нечто вроде больших помостов из дерева. Потом [корабль] был протащен, пока не был помещен на это деревянное сооружение. И они стали его охранять, ходить взад и вперед и говорить речью, для меня непонятной. А он [умерший] был еще в своей могиле, [так как] они [еще] не вынимали его. В середину этого корабля они ставят шалаш из дерева и покрывают этот шалаш разного рода «кумачами». Потом они принесли скамью, поместили ее на корабле, покрыли ее стегаными матрацами и византийской парчей, и подушки – византийская парча. И пришла женщина старуха, которую называют ангел смерти, и разостлала на скамье упомянутые нами выше постилки. Это она руководит его обшиванием и его устройством и она [же] убивает девушек. И я увидел, что она старуха-богатырка, здоровенная, мрачная. 107) Когда же они прибыли к его могиле, они удалили землю с дерева [настила], удалили дерево и извлекли его в покрывале, в котором он умер. И я увидел, что он уже почернел от холода этой страны. Еще прежде они поместили с ним в могиле набиз, [какойто] плод и лютню. Теперь они вынули все это. И вот он не завонял, и в нем ничего не изменилось, кроме его цвета. Тогда они надели на него шаровары, гетры, сапоги, куртку, парчовый хафтан с пуговицами из золота, надели ему на голову шапку из парчи, соболью, и понесли его, пока не внесли его в находившийся на корабле шалаш, посадили его на стеганый матрац, подперли его подушками и принесли набиз, плод, разного рода цветы и ароматические растения и положили это вместе с ним. И принесли хлеба, мяса и луку и оставили это перед ним. И принесли собаку, рассекли ее пополам и бросили ее в корабль. Потом принесли все 1

1

Хмельной напиток.

2

Сосна. Береза.

185

186

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

187

его оружие и положили его рядом с ним. Потом взяли двух лошадей и гоняли их до тех пор, пока они не вспотели. Потом рассекли их мечами и бросили их мясо в корабле. Потом привели двух коров, также рассекли их и бросили их в нем. Потом доставили петуха и курицу, убили их и оставили в нем. 108) Собирается много мужчин и женщин, играют на сазах, и каждый из родственников умершего ставит шалаш поодаль от его шалаша. А девушка, которая хотела быть убитой, разукрасившись, отправляется к шалашам родственников умершего, ходя туда и сюда, входит в каждый из их шалашей, причем с ней сочетается хозяин шалаша и говорит ей громким голосом: «Скажи своему господину: “Право же, я совершил это из любви и дружбы к тебе”». И таким же образом, по мере того как она проходит до конца [все] шалаши, также [все] остальные с ней сочетаются. 109) Когда же они с этим делом покончат, то, разделив пополам собаку, бросают ее внутрь корабля, а также отрезав голову петуху, бросают [его и его голову] справа и слева от корабля. 110) Когда же пришло время спуска солнца, в пятницу, привели девушку к чему-то, сделанному ими еще раньше наподобие обвязки ворот. Она поставила свои ноги на ладони мужей, поднялась над этой обвязкой [смотря поверх нее вниз], и произнесла [какие-то] слова на своем языке, после чего ее опустили. Потом подняли ее во второй раз, причем она совершила подобное же действие, [как] и в первый раз. Потом ее опустили и подняли в третий раз, причем она совершила то же свое действие, что и в первые два раза. Потом ей подали курицу, – она отрезала ей голову и швырнула ее [голову]. Они [же] взяли эту курицу и бросили ее в корабль. Итак, я спросил переводчика о ее действиях, а он сказал: «Она сказала в первый раз, когда ее подняли: “Вот я вижу своего отца и свою мать”, – и сказала во второй раз; “Вот все мои умершие родственники, сидящие”, – и сказала в третий раз: “Вот я вижу своего господина, сидящим в саду, а сад красив, зелен, и с ним мужи и отроки, и вот он зовет меня, – так ведите же меня к нему”». 111) Итак, они прошли с ней в направлении к кораблю. И она сняла два браслета, бывшие на ней, и отдала их оба той женщине-старухе, называемой ангел смерти, которая ее убьет. И она сняла два бывших на ней ножных кольца и дала их оба тем

двум девушкам, которые [все время] служили ей, а они обе – дочери женщины, известной под названием ангел смерти. 112) После этого та группа [людей], которые перед тем уже сочетались с девушкой, делают свои руки устланной дорогой для девушки, чтобы девушка, поставив ноги на ладони их рук, прошла на корабль. Но они [еще] не ввели ее в шалаш. Пришли мужи, [неся] с собою щиты и палки, а ей подали кубком набиз. Она же запела над ним и выпила его. И сказал мне переводчик, что она этим прощается со своими подругами. Потом ей был подан другой кубок, она же взяла его и долго тянула песню, в то время как старуха торопила ее выпить его и войти в палатку, в которой [находился] ее господин. 113) И я увидел, что она растерялась, захотела войти в шалаш, но всунула свою голову между ним и кораблем. Тогда старуха схватила ее голову и всунула ее [голову] в шалаш, и вошла вместе с ней, а мужи начали ударять палками по щитам, чтобы не был слышен звук ее крика, вследствие чего обеспокоились бы другие девушки и перестали бы стремиться к смерти вместе со своими господами. Затем вошли в шалаш шесть мужей из [числа] родственников ее мужа и все [до одного] сочетались с девушкой в присутствии умершего. Затем, как только они покончили с осуществлением [своих] прав любви, уложили ее рядом с ее господином. Двое схватили обе ее ноги, двое обе ее руки, пришла старуха, называемая ангел смерти, наложила ей на шею веревку с расходящимися концами и дала ее двум [мужам], чтобы они ее тянули, и приступила [к делу], имея [в руке] огромный кинжал с широким лезвием. Итак, она начала втыкать его между ее ребрами и вынимать его, в то время как оба мужа душили ее веревкой, пока она не умерла. 114) Потом явился ближайший родственник умершего, взял палку и зажег ее у огня. Потом он пошел, пятясь задом, – затылком к кораблю, а лицом к людям, [держа] зажженною палку в одной руке, а другую свою руку на заднем проходе, будучи голым, – чтобы зажечь сложенное дерево, [бывшее] под кораблем. Потом явились люди с деревом [для растопки] и дровами. У каждого из них была палка, конец которой он зажег. Затем [он] бросает ее в это [сложенное под кораблем] дерево. И берется огонь за дрова, потом за корабль, потом за шалаш, и мужа, и де-

188

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

вушку, и [за] все, что в нем [находится]. Потом подул ветер, большой, ужасающий, и усилилось пламя огня и разгорелось его пылание. Был радом со мной некий муж из русов. И вот я услышал, что он разговаривает с бывшим со мной переводчиком. Я спросил его о том, что он ему оказал. Он сказал: «Право же, он говорит: “Вы, арабы, глупы”». Я же спросил его об этом. Он сказал: «Действительно, вы берете самого любимого вами из людей и самого уважаемого вами и оставляете его в прахе, и едят его насекомые и черви, а мы сжигаем его во мгновение ока, так что он немедленно и тотчас входит в рай». Потом он засмеялся чрезмерным смехом. Я же спросил об этом, а он сказал: «По любви господа его к нему, [вот] он послал ветер, так что он [ветер] возьмет его в течение часа». И в самом деле, не прошло и часа, как корабль, и дрова, и девушка, и господин превратились в золу, потом в [мельчайший] пепел. 115) Потом они соорудили на месте этого корабля, который они [когда-то] вытащили из реки, нечто вроде круглого холма и водрузили в середине его большое бревно хаданга, написали на нем имя [этого] мужа и имя царя русов и удалились. 116) Он сказал: Один из обычаев царя русов тот, что вместе с ним в его очень высоком замке постоянно находятся четыреста мужей из числа богатырей, его сподвижников, причем находящиеся у него надежные люди из их числа умирают при его смерти и бывают убиты из-за него. С каждым из них [имеется] девушка, которая служит ему, моет ему голову и приготовляет ему то, что он ест и пьет, и другая девушка, [которой] он пользуется как наложницей в присутствии царя. Эти четыреста [мужей] сидят, а ночью спят у подножия его ложа. А ложе его огромно и инкрустировано драгоценными самоцветами. И с ним сидят на этом ложе сорок девушек для его постели. Иногда он пользуется как наложницей одной из них в присутствии своих сподвижников, о которых мы [выше] упомянули. И этот поступок они не считают постыдным. Он не спускается со своего ложа, так что если он захочет удовлетворить некую потребность, то удовлетворит ее в таз, а если он захочет поехать верхом, то он подведет свою лошадь к ложу таким образом, что сядет на нее верхом с него, а если [он захочет] сойти [с лошади], то он подведет свою лошадь настолько [близко], чтобы сойти со своей лошади на не-

го. И он не имеет никакого другого дела, кроме как сочетаться [с девушками], пить и предаваться развлечениям. У него есть заместитель, который командует войсками, нападает на врагов и замещает его у его подданных. 117) Их отличные [«добропорядочные»] люди проявляют стремление к кожевенному ремеслу и не считают эту грязь отвратительной. 118) В случае, если между двумя лицами возникнет ссора и спор, и их царь не в силах достигнуть примирения, он выносит решение, чтобы они сражались друг с другом мечами, и тот, кто окажется победителем, на стороне того и правда. 119) Что же касается царя хазар, титул которого хакан, то, право же, он не показывается иначе, как [раз] в каждые четыре месяца, [появляясь] в [почетном] отдалении. Его называют «большой хакан», а его заместителя называют хакан-бех. Это тот, который предводительствует войсками и командует ими, управляет делами государства, руководит им, появляется [перед народом], совершает походы, и ему изъявляют покорность находящиеся поблизости от него цари. И он входит каждый день к наибольшему хакану смиренно, проявляя униженность и спокойствие. Он входит к нему не иначе, как босым, держа в своей руке дрова, причем, когда приветствует его, то зажигает перед ним эти дрова. Когда же он покончит с топливом, он садится вместе с царем1 на его трон с правой его стороны. Его замещает муж, называемый кундур-хакан, а этого также замещает муж, называемый джавшыгыр. Обычай наибольшего царя тот, что он не дает аудиенции людям, и не разговаривает с ними, и к нему не является никто, кроме тех, кого мы упомянули, а полномочия вершить дела, наказывать [преступников] и управлять государством принадлежат его заместителю хакан-беху. 120) [Другой] обычай [относительно] наибольшего царя [тот, что], если он умрет, то строится для него большой двор, в котором [имеются] двадцать домов, и в каждом из этих домов для него вырывается могила. Измельчаются камни настолько, что они делаются похожими на глазной порошок, и расстилаются в 1

189

Далее продолжение по Якуту (Йакуту) ар-Руми (ок. 1179–1229). Якут включил в свой географический словарь сокращенный вариант рассказа Ибн-Фадлана.

190

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

191

ней, и поверх этого накладывается негашеная известь. А под [этим] двором [имеется] река, и [эта] река большая, [быстро] текущая, и они помещают [проводят] эту реку над этой могилой, и говорят: «Чтобы не добрался до нее ни шейтан, ни человек, ни черви, ни насекомые». Когда он похоронен, то рубят шеи тем, кто его хоронит, чтобы не было известно, в каком из домов [находится] его могила. Могила его называется рай, и говорят: «Он вошел в рай». 121) И все [эти] дома выстланы парчей, сотканной из золота. 122) [Еще] обычай царя хазар [тот], что у него двадцать пять жен, [причем] каждая из этих жен – дочь кого-либо из царей, соседящих с ним, которую он берет [себе] волей или неволей. У него шестьдесят девушек-наложниц для его постели, причем только такие, которые отличаются красотой. И каждая из свободных и наложниц [находится] в отдельном дворце, у нее [есть] помещение в виде купола, покрытое тиком, и вокруг каждого «купола» [есть] утоптанное пространство. И у каждой из них [есть] евнух, который ее стережет. Итак, если [хакан] захочет использовать одну из них [как наложницу], он посылает за евнухом, который ее стережет, и [тот] является с ней быстрее мгновения ока, чтобы положить ее в его постель, причем евнух останавливается у дверей «купола» царя. Когда же [царь] использовал ее [как наложницу], он [евнух] берет ее за руку и удаляется и не оставляет ее после этого ни на одно мгновение. 123) Когда этот большой царь выезжает верхом, [то] едут [также] все войска по случаю его выезда, причем между ним и частями кортежа миля [расстояния], и ни один из его подданных не видит его иначе, как павши ниц на свое лицо, поклоняясь ему, и не поднимает своей головы, пока он не проследует мимо него. 124) Продолжительность [правления] их царя – сорок лет. Если он переживет их [хотя бы] на один день, то подданные и его приближенные уволят его или убьют и скажут; «У этого ум уже уменьшился и его суждение [стало] путаным [неясным]». 125) Если он пошлет [в поход] отряд [войска], то он не обращается вспять (никоим образом и никаким способом, а если он обратится в бегство, то предается смерти всякий, кто из него к нему [к царю] возвратился. А что касается предводителей и его заместителя, то, если они обратятся в бегство, приведут их [са-

мих] и приведут их жен и их детей и дарят их другим в их присутствии, в то время как они смотрят [на это], и точно так же [дарят] их лошадей, и их [домашние] вещи, и их оружие, и их дворы [усадьбы], а иногда он [царь] разрежет каждого из них на два куска и разопнет их, а иногда повесит их за шеи на деревьях. Иногда же, если окажет им милость, то сделает их конюхами. 126) У царя хазар [есть] огромный город на реке Атыл. Он состоит из двух сторон, – в одной из этих двух сторон [живут] мусульмане, а в другой стороне – царь и его приближенные. Над мусульманами [начальствует] муж из [числа] приближенных отроков царя, который называется хаз. Он мусульманин, и судебная власть над мусульманами, живущими в стране хазар и [временно] приезжающими к ним по торговым делам, предоставлена этому отроку-мусульманину, так что никто не рассматривает их дел и не производит суда между ними, кроме него. У мусульман в этом городе [есть] соборная мечеть, в которой они совершают молитву и присутствуют в ней в дни пятниц. При ней [есть] высокий минарет и несколько муэззинов. 127) И вот, когда в триста десятом году1 до царя хазар дошла [весть], что мусульмане разрушили синагогу, бывшую в Усадьбе ал-Бабу-надж2, он приказал, чтобы минарет был разрушен, казнил муэззинов и сказал: «Если бы, право же, я не боялся, что в странах ислама не останется ни одной неразрушенной синагоги, я обязательно разрушил бы [и] мечеть». 128) Хазары и их царь – все иудеи, а «славяне» и все, кто соседит с ними, [находятся] у него в покорности, и он обращается к ним, как к находящимся в рабстве, и они повинуются ему с покорностью. (Пер. А.П. Ковалевского. Печатается по: Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921–922 гг. Харьков. 1956. С. 140–148).

1

Первый месяц 310 г. хиджры начался 1 мая 922 г. и закончился 20 апреля 923 г. Описываемые события произошли, судя по всему, в период пребывания ИбнФадлана на Волге (он прибыл с посольством к булгарам 13 мая 922 г.). 2 Вероятно, какая-то местность в Иране.

192

В.В. Пузанов

Путешествие Абу Хамида ал-Гарнати в Восточную и Центральную Европу (1131–1153) Когда я поехал в страну славян, то выехал из Булгара и плыл на корабле по реке славян. А вода ее черная, как вода моря Мраков, она будто чернила, но притом она сладкая, хорошая, чистая. В ней нет рыбы, а есть большие черные змеи, одна на другой, их больше, чем рыб, но они не причиняют никому вреда. И есть в ней животное вроде маленькой кошки с черной шкурой, зовут его водяным соболем. Его шкуры вывозят в Булгар и Саджсин, а водится он в этой реке. Когда я прибыл в их страну, то увидел, что эта страна обширная, обильная медом и пшеницей и ячменем и большими яблоками, лучше которых ничего нет. Жизнь у них дешева. Рассчитываются они между собой старыми беличьими шкурками, на которых нет шерсти, и которые нельзя ни на что никогда использовать, и которые совсем ни на что не годятся. Если же шкурка головы белки и шкурка ее лапок целы, то каждые восемнадцать шкурок стоят по счету [славян] серебряный дирхем, связывают [шкурки] в связку и называют ее джукн1. И за каждую из таких шкурок дают отличный круглый хлеб, которого хватает сильному мужчине. На них покупают любые товары: невольниц, и невольников, и золото, и серебро, и бобров, и другие товары. И если бы эти шкурки были в какой-нибудь другой стране, то не купили бы тысячу их вьюков за хаббу2 и не пригодились бы они совсем ни на что. Когда они [шкурки] испортятся в их домах, то их, [иногда даже] рваные, несут в мешках, направляясь с ними на известный рынок, на котором есть некие люди, а перед ними работники. И вот они кладут их перед ними, и работники нанизывают их на крепкие нитки, каждые восемнадцать в одну связку, и прикрепляют на конец нитки кусочек черного свинца, и при1

Возможно, куна. Хабба – букв. «зерно», «зернышко» – мельчайшая мера веса, равная весу среднего ячменного зерна; служила для взвешивания драгоценных металлов; как денежная единица 1/60 дирхема или 1/72 динара. Как монета хабба не существовала. 2

Образование Древнерусского государства

193

печатывают его печаткой, на которой имеется изображение царя. И берут за каждую печать одну шкурку из этих шкурок, пока не опечатают их все. И никто не может отказаться от них, на них продают и покупают. А у славян строгие порядки. Если кто-нибудь нанесет ущерб невольнице другого, или его сыну, или его скоту или нарушит законность каким-нибудь образом, то берут с нарушителя некоторую сумму денег. А если у него их нет, то продают его сыновей и дочерей и его жену за это преступление. А если нет у него семьи и детей, то продают его. И остается он рабом, служа тому, у кого он находится, пока не умрет или не отдаст то, что заплатили за него. И совсем не засчитывают ему в его цену ничего за служение господину. А страна их надежная. Когда мусульманин имеет дело с кемнибудь из них и славянин обанкротился, то продает он и детей своих и дом свой и отдает этому купцу долг. Славяне храбры. Они придерживаются византийского толка несторианского христианства. А вокруг них – народность, живущая среди деревьев, бреющая бороды. Живут они на [берегах] огромной реки и охотятся на бобров в этой реке. Мне рассказывали о них, что у них каждые десять лет становится много колдовства, а вредят им их женщины из старух колдуний. Тогда они хватают всех старух в своей стране, связывают им руки и ноги и бросают в реку: ту старуху, которая тонет, оставляют и знают, что она не колдунья, а которая остается поверх воды – сжигают на огне. (Печатается по изданию: Путешествие Абу Хамида ал-Гарнати в Восточную и Центральную Европу (1131–1153 гг.) / Публ. О.Г. Большакова, А.Л. Монгайта. М., 1971. С. 35–37).

194

В.В. Пузанов

ЕВРЕЙСКО-ХАЗАРСКИЕ ИСТОЧНИКИ

Киевское письмо История изучения «Киевского письма»1 показательна для понимания консервативности исторической науки, очень трудно выбирающейся из колеи «заезженных тем» и используемого корпуса привлекаемых для их раскрытия источников. Данное обстоятельство, а также небольшой объем документа, определяют дидактическую ценность «Письма», создающего благоприятные условия для моделирования с учащимися исследовательской микролаборатории.

* * * 1 Тот, кто первый среди самых главных, тот, кто украшен диадемой «Конечный и Первый». 2 тот, кто слышит шепчущий голос и слушает громкую речь и язык – да хранит их 3 как зеницу (ока своего) и позволит им жить, вознесясь высоко, подобно Нахшону, как первым 4 людям правды, презирающим выгоду, дарующим любовь и доброту, представляющим милостыню, 5 стражей спасения, чей хлеб всегда доступен каждому страннику и прохожему, 6 святым общинам, разбросанным по всем уголкам (мира): да будет воля 7 Владыки Мира (покоя) дать им возможность жить, как корона мира (покоя)! Теперь, наши князья и господа, 8 мы, община Киева, (этим) сообщаем вам о трудном деле этого (человека) Мар Яакова бен Р. 1

См.: Пузанов В.В. «Киевское письмо» как источник эпохи образования Древнерусского государства. С. 6–14

Образование Древнерусского государства

195

9 Ханукки, сына [добрых людей]. Он был тем, кто дает, а не тем, кто 10 берет, до того времени, пока ему не была предрешена жестокая судьба, и брат его пошел и взял деньги 11 у иноверцев: этот (человек) Яаков стал поручителем. Его брат шел по дороге, и тут пришли 12 разбойники, которые убили его и взяли его деньги. Тогда пришли кредиторы 13 (и в)зяли этого (человека) Яакова, они наложили железные цепи на его шею 14 и кандалы на его ноги. Он находился в таком положении целый год [... и после...] 15 этого мы поручились за него. Мы заплатили 60 [монет] и теперь еще 16 осталось 40 монет; поэтому мы послали его по святым общинам, 17 чтобы они могли оказать милость ему. И теперь, наши господа, поднимите ваши глаза к небесам 18 и поступите в соответствии с вашим добрым обычаем, вы, кто знает, как велика добродетель 19 милостыни, как милосердие избавляет людей от смерти. Но мы не те, кто предостерегает, 20 а те, кто напоминает, и будет милость для вас перед Господом, Вашим Богом. 21 Вы будете вкушать ее в этом мире, и ее присутствие останется для мира грядущего. 22 Только будьте сильными и обладайте мужеством добра, и не бросайте слова наши 23 себе за спину; и пусть Всесущий благословит вас, и восстановит Иерусалим в ваши дни, 24 и спасет вас и также нас с вами. А(минь?) А(минь?) А(минь?) BQZ [.] 25 Авраам Парнас [...]эль бар MNS Реувен бар Самсон 26 GWSTT’ бар KYBR. Коген 27 Иуда, по прозвищу SWRTH Ханукка бар Моисей

196

Образование Древнерусского государства

В.В. Пузанов

28 QWFYN бар Иосиф MNR бар Самуил Коген 29 Иуда бар Исаак Левит Синай бар Самуил 30 Исаак Парнас (руническим письмом) HWQWRWM «Я прочел (это)» (Текст публикуется по: Голб Н., Прицак О. Хазарско-еврейские документы Х века / Научная ред., послесловие и коммент. В.Я. Петрухина. Москва; Иерусалим, 1997. С. 30–31).

Письмо еврейского сановника Хасдая ибн Шафрута к хазарскому царю Иосифу Хасдай Абу Юсуф бен Ицхак бен Эзра бен Шапрут (900/915– 970/975 гг.). Родился и жил в Кордове, хорошо знал Танах и Талмуд, владел еврейским, арабским и латинским языками. Прекрасный медик, открыл знаменитый корень фарук, который арабы считали всеисцеляющим средством. Личный врач, переводчик и советник Абд-алРахмана III (Абдурахмана) (912–961). После смерти последнего стал визирем у его преемника халифа аль-Хакама II (Хакима) (961–976). Хасдай был искусным дипломатом. Ему удалось смягчить отношения Абд-ал-Рахмана III и Оттона I после того, как они нанесли друг другу тяжелые оскорбления, заключить мир между Кордовским халифатом и христианским королевством Наваррой. Последнему успеху в немалой степени способствовал медицинский дар Хасдая, который излечил от тяжелой болезни наваррского принца. Являясь лидером еврейской общины в Испании, Хасдай, пользуясь своим положением, способствовал развитию еврейской культуры, покровительствовал еврейским ученым и поэтам. Он собрал большую коллекцию еврейских книг. При нем Испания становится одним из ведущих центров еврейской учености, а испанская община смогла добиться известной независимости от еврейских академий Вавилонии, осуществлявших в то время руководство жизнью еврейской диаспоры. Высокое место, занимаемое при дворе халифа, авторитет Кордовского халифата позволяли Хасдаю ибн Шапруту оказывать помощь еврейским общинам не только в Испании, но и в других странах. Его активная деятельность отразилась в обширной переписке. Узнав, что существует иудейское государство, Хасдай ибн Шапрут предпринял все усилия, чтобы установить с ним контакты. Благодаря его усилиям до нашего времени дошел комплекс документом, являющимся ценнейшим источником по истории Хазарского кагната и Восточной Европы: «Ответное письмо хазарского царя Иосифа» и письмо анонимно-

197

го автора («Кембриджский документ» или «Текст Шехтера»), адресатом которого, вероятно, также являлся Хасдай ибн Шапрут.

Письмо Хасдая, сына Исаака, – (да будет) слава местом его покоя! – к царю хазар. О, облеченное в венец, отдаленное царство племени властелинов! Да будет милость господня и покой среди всех его правителей и его многочисленного войска! Да будет счастье покровом для его местопребывания, его праздников и праздничных собраний! Полчища его войск и щиты его богатырей да будут могучи благодаря чудесной силе! Кони его колесниц и его всадники да не отступают назад с подавленным духом! Знамена его тифсаров1 и луки его воинов да покрываются неизмеримым величием! Стрелы его стрелков и невыносимо тяжелые острия его копий. Пусть пронзают, к увеличению бед, сердца врагов моего господина, царя! На шеях колесничных (коней) его да пребывают сила, грохот и страх (врагам)! Воины их да получают спасение и в покое возвращаются из страшной страны! Душа моя изливается в желании видеть это, счастлив глаз, который видит – Выход царя в день сражения, подобно солнцу, взошедшему и дивно сияющему. Его полчища несутся, как молнии, двое на мириаду, один на сотню; Противников своих давят, как давит нагруженная телега. Уразумейте же (это) столпы земли. Кто слышал подобное и кто видел, Как остаток одолевал могучих, как они заставляли бежать, разрушали город и все, что в нем? 1

Военачальников.

198

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

Сила мышцы всевышнего была им поддержкой и помощью, – и он стал пустыней. Таково дело всемогущего и .возмездие, уделяемое грешному государству, – Умножение величия и красы для светоча того народа, который был лелеян от рождения. Вспоминаю знамения древних времен и упиваюсь ожесточением и возмущением: Когда он (Израиль) пребывал в полном счастье и неизменно пользовался покоем, Он был поистине отличаем (богом), – и вот теперь рассеян во все стороны и края; Солнце палит его и жжет, и покоя он не находит; Полного искупления он не получил, и время освобождения на волю не приходит; Он сломан, как раб, у которого пробито ухо1, и на свободу не выходит; И остается несчастный (в своем положении), и опьянен, но не опьяняющим напитком; Терзающие его настигли его и извлекли из святого святилища; Длятся времена, тянутся дни, а чуда (избавления) не видно; Прекратились видения и пророки, не заметна сила (божия) и (ее) явления; Видения «мужа вожделения» не открываются, не осталось никакого пророчества. К богу, моей помощи, я простираю руки с жаждущей душой, Чтобы он из земли запустения собрал разбросанных по сторонам, рассеянных по краям (земли); Чтобы скорбящие о сроке излили богу свою радость (говоря): «время, которого мы ждали вот пришло»; Чтобы город великого царя2 навсегда выбросил их1, как он (некогда) изверг2;

Чтобы существующий остаток своими глазами увидел величие твердыни3 И царство сына Иессеева, предсказанное в тайне видения (словами): «Я сделаю рог твой железным», во век с сегодняшнего дня и впредь. От меня, Хасдая, сына Исаака, сына Эзры, из потомков иерусалимской диаспоры в Сефараде4, раба моего господина, царя, падающего ниц перед ним и склоняющегося из далекой страны по направлению к его высокому местопребыванию, радующегося его безопасности, радующегося его величию и покою, простирающего руки к небесам (в молитве), чтобы он долго жил и царствовал в Израиле. Кто я и что моя жизнь, чтобы я мог собрать силы начертать письмо к моему господину, царю, и обратиться к его почету и великолепию. Но я полагаюсь на правильность (моего) поступка и прямоту (моих) действий, хотя как может мысль найти красивые слова у тех, которые ушли в изгнание и позабыли свое пастбище, которые утратили величие царства, для которых потянулись дни угнетения и суда и которых пророчества не осуществляются на земле. Соответственно плененному положению диаспоры, жили мы, уцелевший остаток Израиля, рабы господина моего, царя, в стране, где мы жили, в безопасности, потому что бог наш не покинул нас и его охрана не отошла от нас. Но случилось, что, когда мы изменили нашему богу, он призвал нас на суд и возложил бремя на чресла наши. Он поднял правителей, которые властвовали над Израилем, (против него) и они поставили князей для (взыскания) податей и отягчили ему ярмо; они с сильным гневом угнетали его, так что он попал в полное подчинение им и случилось с ним много ужасных бед. Когда бог наш увидел их несчастье и страдание, и что не стало ни раба ни свободного, произошел по его воле, поворот, и он поставил меня пред царем. Он склонил его милость в мою сторону и направил сердце его ко мне, не за мои заслуги, а только по своей милости и ради своего союза (с Израилем). Чрез это

1

Имеется в виду закон Исх. 21: 6, касающийся раба, который не пожелал бы по прошествии шести лет рабства воспользоваться правом получения свободы. Он оставался в таком случае навсегда рабом, в знак чего ему пробивалось ухо. 2 Иерусалим.

1

Врагов Израиля. Выражение из Мих. 4: 13. 3 Т.е. Сиона. 4 Обозначение Испании в средневековой еврейской литературе. 2

199

200

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

бедные овцы, которые были в печали поднялись на спасение, а руки угнетателей их ослабели, их рука перестала наказывать и стало легче их ярмо, благодаря милосердию бога нашего. Да будет известно господину моему, царю, что имя страны, внутри которой мы проживаем, на священном языке – Сефарад, а на языке исмаильтян, жителей этой страны, – ал-Андалус. Имя столицы нашего государства – Куртуба1. [далее – размеры и географическое положение Испании и города Кордовы]. Я бы не был вынужден указывать это, если бы меня не привело в большое изумление сообщение о вашем царстве, о котором не доходило до нас (раньше) никакое известие и о котором мы (раньше) ничего не слыхали. Мы сказали (себе): «несомненно, дальность пути мешает нам слышать о великолепном царстве моего господина, царя». Я, однако, слыхал, что в места моего господина, царя, попали два человека из нашей страны: один по имени р. Иехуда, сын р. Меира, сына р. Нафана, человек умный, понимающий и ученый, а другой по имени р. Иосиф Хагрис, также человек знающий. Счастливы они. Какое счастье выпало им на долю удостоиться увидать почет, великолепие и величие моего господина, царя, (увидать) как живут его рабы и служат его служители, и покой удела господня! Для господа легко сделать чудо также для меня, по великой милости его, и удостоить меня (счастья) увидеть величие его царского престола и найти у него приветливый прием. Я еще сообщу моему господину, царю, имя царя, царствующего над нами. Имя его – Абд-ал-Рахман2 [далее краткая родословнаякордовской династии] Протяжение страны Сефарад, царства Абд-ал-Рахмана и Эмир ал-Му'минин'а – да будет с ним его бог!—равняется 16 градусам, что составляет 1100 миль. Таково протяжение страны находящейся под его властью, в ее окружности. (Это) земля тучная, изобилующая реками, источниками и вырубленными цистернами; земля хлеба, вина и елея, изобилующая плодами и усладами и всякого рода ценностями, садами и парками, производящая всевозможные фруктовые деревья и дающая всякие поро-

ды деревьев, с которых накручивают шелк, потому что шелк имеется у нас в очень большом количестве. В горах и лесах нашей страны собирают также много кошенилевых червей. У нас также имеются горы шафрана многих сортов. В нашей стране есть также месторождения серебра и золота, которое очищают; из ее гор выламывают медь и вырубают железо, олово и свинец, (ость) руды сурьмы, руды серы, руды мрамора и руды кварца, (имеются) также месторождения лулууна потому что так называется он (жемчуг) на языке исмаильтян. Так что приходят (в нашу страну) купцы из (отдаленных) краев земли и стекаются в нее торговцы изо всех городов и из далеких островов, из страны Египетской и из остальных верхних областей1. Они доставляют (в нее) благовония и драгоценные камни и все драгоценности Египта, и она ведет торговлю с царями и властителями. Царствующий над нами царь собрал запасы серебра, золота и драгоценностей и массу богатств, подобных которым не собирал ни один царь, живший до него. Доходы его от купцов Сеннаара, торговцев Хорасана, купцов Египта и торговцев ал-Хинда2 из года в год достигают 100 000 золотых3. Такова постоянная сумма его доходов каждый год, и эта сумма получается только от многочисленных купцов, приходящих (в нашу страну) из всех стран и их островов. Все их торговые сношения и все их дела идут не иначе, как чрез меня и по моему слову. Хвала и благодарение богу, сделавшему для меня (это) по великой милости своей! Когда цари земли услыхали о величии и могуществе его, они стали подносить ему приношения и искать его расположения посредством даров и драгоценностей, в их числе цари Ашкеназа4, царь Г-б-лим'ов, т. е. ал-Саклаб'ов5, царь Кустантинии1 и

1 2

Кордова. Абд-ал-Рахман III (912—961 гг.).

1

201

Что имеется ввиду под «верхними областями» – не ясно. Индии. 3 Т. е. золотых динаров. Вес золотого динара первых столетий хиджры (VII– IX вв. н. э.), судя по сохранившимся экземплярам, равен средним числом 4.25 граммов. По арабским источникам, вся совокупность доходов от налогов и пошлин в правление Абд-ал-Рахмана III доходила ежегодно до суммы свыше 6 миллионов динаров. (Это более 25 500 кг. золота). 4 Обычное название в еврейской литературе Германии и немцев. 5 Саклаб – обычное у арабов обозначение славян, вышедшее из греколатинской формы Sclavi. Темный термин Г-б-лим исследователи трактуют поразному: как «горные жители, горцы», имея ввиду хорватов /имя которых произ2

202

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

другие цари. Чрез меня приходят дары их и чрез меня (же) выходит вознаграждение за них. Да изливают уста мои хвалу богу небес, который склонил ко мне милость свою не за мою праведность, а только по великому своему милосердию! Этих всех посланцев, приносящих дары, я всегда спрашивал о наших братьях, израильтянах, остатке диаспоры, не слышали ли они чеголибо об освобождении оставшихся, которые погибают в рабстве и не находят (себе) покоя. (Так продолжалось дело), пока не доставили мне известие посланцы, (пришедшие из) Хорасана, купцы, которые сказали, что существует царство у иудеев, называющихся именем ал-Хазар. Я не поверил словам их и сказал (себе): «Они говорят мне подобные вещи только ради того, чтобы расположить меня (к себе) и войти в близость ко мне». Я был в изумлении от таких слов, пока не пришли посланцы (из) Кустантинии с подарком и письмом от царя их к нашему царю. Я спросил их об этом деле, и они ответили мне, что действительно дело обстоит так и что имя царства – ал-Хазар; что между алКустантинией и их страной 15 дней пути по морю, но что «сухим путем между нами (и ими) находится много народов»; что имя царя, царствующего (теперь над ними), Иосиф; что «корабли приходят к нам из их страны и привозят рыбу и кожу и всякого рода товары»; что «они с нами в дружбе и у нас почитаются», и что «между нами и ими (постоянный) обмен посольствами и дарами»; что они обладают (военной) силой и могуществом, полчищами и войсками, которые выступают (на войну) по временам. Когда я услыхал это, меня охватила радость, мои руки окрепли и надежда стала тверда. Я преклонился и пал ниц перед богом небес, и стал присматриваться, как бы найти надежного посланца, чтобы послать в вашу страну и узнать истину, узнать о здоровье моего господина, царя, и о здоровье его рабов, наших братьев. Это было, однако, трудно вследствие дальности места. Но всесвятой, – благословен он, – в своем благом покровительстве мне, послал мне одного человека, по имени мар-Исаака, сы-

на Нафана, который рискнул и вызвался итти с письмом моим к моему господину, царю. Я дал ему очень большую плату и предоставил серебро и золото на расходы ему и его прислужникам, а также на все, что необходимо для путешествия. Я послал также из своих средств почетный дар царю Куштантинии и просил его помочь этому моему посланцу во всем, что тому понадобится, пока он не прибудет в то место, где мой господин располагается станом. Этот мой посланец отправился в Куштантинию, явился к царю и передал ему мое письмо и мой дар. Он оказал почет моему посланцу, и тот задержался у него около шести месяцев вместе с посланцами моего господина, царя Куртубы, – да хранит его бог! Царь сказал им (затем), чтобы они вернулись к нам, и отослал также и моего посланца с письмом, в котором было написано, что «касательно пути между нами и ими (нужно сказать, что) народы, живущие между нами, в раздоре друг с другом», и что «море бурно, и переправиться чрез него можно только в известное время». Когда я услыхал такую дурную весть, я был так огорчен, что готов был умереть. Очень тяжело было мне, что он не исполнил моего приказания и не сделал, как я хотел, и мое беспокойство (снова) усилилось, а моя забота удвоилась. После этого я пожелал отправить свое письмо к моему господину, царю, со стороны святого города Иерусалима. Некоторые израильтяне поручились мне, что доставят мои письма из своей страны в Несибим1, оттуда в Армению, из Армении в Б-рд-'а2 и оттуда в вашу страну. Я еще не перестал (об этом) раздумывать, как прибыли посланцы царя Г-б-лим'ов и вместе с ними два человека из израильтян, один по имени мар-Саул3, а другой по имени мар-Иосиф. Когда они услыхали о моем беспокойстве, они утешали меня и сказали мне: «дай нам твои письма, и мы доставим их царю Г-б-лим'ов, а он, ради оказания тебе почета, пошлет твое письмо к израильтянам, живущим в стране Х-н-грин4. Точно также (те) перешлют его в страну Рус1 и оттуда в 1

водится от общеслав. слова (chrib, chr'b), означающего «вершина, гора»/ (Кассель, Гаркави) или чехов (Вестберг, Маркварт); как славян, «живущих у границы, пограничников» (Коковцов). 1 Византии.

203

Месопотамию. Г. Бердаа в Азербайджане. См. известия Ибн-Мискавейха. 3 Мар – Обычное в раввинскую эпоху титулование ученых и вообще почтенных людей, отвечающее по значению нашему «господин». 4 Венгрии. 2

204

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

(страну) Б-л-гар2, пока не придет твое письмо, согласно твоему желанию, в то место, куда ты желаешь». Испытующий сердца и исследующий помыслы знает, что я сделал это не ради славы, а чтобы (только) разыскать и узнать истину, (а именно) существует ли (где-либо) место, где имеется светоч и царство у израильской диаспоры, и где не господствуют над ними и не управляют ими. Если бы я узнал, что то, что я слышал, верно, я бы пренебрег своим почетом и отказался от своего сана, оставил бы свою семью и пустился бы странствовать по горам и холмам, по морю и суше, пока не пришел бы к месту, где находится господин мой, царь, чтобы повидать его величие, его славу и высокое положение, (чтобы повидать), как живут его рабы и как служат его служители, и покой уцелевшего остатка Израиля. Когда бы я увидел его почет, великолепие и величие, его славу и высокое положение, (когда бы я увидел), как живут его рабы и служат (его служители), и покой уцелевшего остатка Израиля, мои глаза бы просияли, мои внутренности бы возликовали и мои уста излили бы восхваление богу, который не лишил своих несчастных своей милости. Теперь, если будет угодно царю и если он видит пожелания своего раба, да не будет малоценна моя особа в его глазах, и да прикажет он секретарям, находящимся пред ним, написать своему рабу полный ответ, который направится к нему из страны далекой, и да сообщит корень дела и основу всего случившегося,

(а именно), как произошло появление израильтян в той местности. Наши предки рассказывали нам, что сперва, когда они1 жили (там), место (это) называлось горой Сеир2. Но господин мой знает, что гора Сеир находится далеко от того места, где он располагается станом. Старцы же наши говорят, что оно3 (действительно) называлось прежде горой Сеир4, но что произошли гонения, и они уходили от одного пастыря к другому, пока не задержались в той стране, где они живут (теперь). Еще сказали нам старцы прежнего поколения, заслуживающие доверия, что за то, что они отступили (от бога), произошло гонение и преследование, что в гневе и ярости поднялось на них полчище халдеев, и что они (тогда) скрыли в одной пещере книги Закона и (другие) священные книги; что вследствие этого они молились в пещере и ради книг учили своих детей молиться в пещере вечером и утром, пока по истечении долгого времени и многих дней не позабыли (все случившееся), так что уже не знали относительно пещеры, почему они взяли в обычай молиться в ней, но продолжали держаться обычая своих предков, не зная, почему (так делали); что после некоторого времени нашелся один иудей, который пожелал узнать настоящую причину этому, вошел в эту пещеру, нашел ее полной книг и вынес их оттуда; что с того самого времени и впредь они стали заботиться об изучении Закона. Так рассказывали нам наши предки, как (это) слышали прежние люди один из уст другого, и это (все) старые вещи. Те оба человека, которые пришли из страны Г-б-лим'ов, марСаул и мар-ИосиФ, которые поручились мне доставить письма мои к моему господину, царю, сказали мне, что около шести лет тому назад к ним приходил один слепой иудей, человек ученый и умный, которого звали мар-Амрам, и сказал, что он из страны ал-Хазар, что он был в доме моего господина, царя, пользовался его гостеприимством и был у него в почете. Когда я (об этом)

1 Палеографически возможно также чтение «Рум» (т.е. в Византию). При чтении «Рус» возникает недоумение, зачем для пересылки письма из Руси понадобилось посредничество болгар. Гаркави, прав, говоря, что «Хасдай, черпавший свои географические сведения в арабских сочинениях, без всякого сомнения, не имел и не мог иметь ясного понятия о далеких северо-восточных странах». Но едва ли правильно было бы сказать тоже самое о евреях, прибывших вместе с посольством царя Г-б-лим'ов, которые предложили Хасдаю передать его письмо царю этой страны для дальнейшей пересылки в Хазарию и которые, конечно, знали по опыту, каким путем это лучше всего можно было сделать. Если упомянутые лица указали Хасдаю маршрут Венгрия – Русь – Булгар – Хазария, вместо казалось бы более прямого пути Венгрия – Русь – Хазария, то они, руководились при этом, без сомнения, некоторыми, для нас неизвестными, соображениями (возможно политического характера), которые делали невозможным или весьма затруднительным наиболее короткий и прямой из указанных маршрутов. 2 Волжская Булгария.

1

205

Хазарские евреи. Автор письма имеет в виду известную гору Сеир в стране библейских эдомитян, на юг от Палестины. 3 Место жительства евреев до переселения в Хазарию. 4 В основе этого предания, по-видимому, лежит смешение названия библейской горы Сеир с названием соседней с Хазарией страны Серир (в нынешнем Дагестане) на Кавказе. 2

206

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

услышал, я послал за ним посланцев, чтобы вернуть его к себе, но они его не догнали. Чрез это также окрепла моя надежда и усилилась моя уверенность. И вот теперь я начертал это письмо к моему господину, царю, и обращаюсь к нему с мольбой, чтобы не была тягостна моя просьба для него, и чтобы он приказал сообщить своему рабу все эти вещи1 и все, что касается его страны: из какого он племени, каким путем получается царская власть и как цари наследуют славный престол царей, из известного ли они племени или рода, достойного того чтобы царствовать, или (каждый) царь – сын царя, как это было в обычае у наших предков, когда они проживали в своей стране. Пусть сообщит мне мой господин, царь, каково протяжение его страны, длину ее и ширину, о городах со стенами и городах открытых, орошается ли она искусственным образом или дождями, докуда доходит власть его, и каково число войск и полчищ его и князей его. Пусть не гневается (на меня) мой господин за то, что я спрашиваю (его) о числе полчищ его. Господь да прибавит к ним в тысячу раз большее число таких, как они, и благословит их, и пусть господин мой, царь, сам увидит это! Я спрашиваю об этом только, чтобы ликовать вследствие многочисленности святого народа. Пусть мой господин сообщит мне число городов, которые подчинены ему, и количество дани, которое они ему доставляют, (и) дают ли они ему десятину; всегда ли мой господин находится в известной столице царства, или же обходит все пределы подвластной ему страны; есть ли среди близких к нему прибрежных стран такие, которые приняли иудейскую веру; судит ли он свой народ (сам), или назначает им судей; как он отправляется в дом господен; с каким народом ведет он войну и с какими (царями) воюет и оттесняет ли война субботу; какие царства и народы находятся вокруг него, как они называются и как называется их страна; как называются города, ближайшие к его царству со стороны Хорасана и со стороны Б-р-д-'а и Баб-ал-Абваба2; как обыкновенно ходят купцы, идущие в область моего господина, царя. Пусть сообщит он, сколько царей царствовало до него и каковы их

имена, и сколько (лет) царствовал каждый из них, и на каком языке вы говорите. Во дни наших предков попал к нам один иудей, умный в речах, который говорил, что происходит из колена Дана и доводил свою родословную до Дана, сына Иакова1. Он говорил хорошим языком и называл имена каждой вещи на священном языке. Ничто не было от него скрыто. Когда он начинал излагать закон, он говорил : «Сказал Гофониил, сын Кеназа, со слов Иисуса, со слов Моисея, со слов всемогущего». Еще одна удивительная просьба есть у меня к моему господину: чтобы он сообщил своему рабу, есть ли у вас (какое) указание касательно подсчета (времени) «конца чудес»2, которого мы ждем вот уже столько лет, переходя от пленения к пленению и от изгнания к изгнанию. Какая может быть (еще) надежда у ожидающего, чтобы сдерживаться в таком состоянии, и как я могу успокоиться (и не думать) о разрушении нашего великолепного храма, об уцелевших от меча, которые попали в огонь и воду, (не думать) о нас, которые остались в малом числе из множества, сошли с высоты славы и пребываем в изгнании и не имеем сил (слушать), когда нам говорят каждый день : «у каждого народа есть (свое) царство, а о вас не вспоминают на земле». Когда они3 услыхали о моем господине, царе, о мощи его царства и множестве его войск, они пришли в изумление. Чрез это мы подняли голову, наш дух ожил и наши руки окрепли. Царство моего господина стало для нас (оправданием), чтобы раскрывать (смело) уста. О, если бы эта весть получила еще большую силу, так как благодаря ей увеличится и наше возвышение! Благословен господь, бог Израиля, который не лишил нас заступника и не упразднил светоч и царство у колен израильских! Да живет наш господин, царь, во век! Я спросил бы (еще) о (кое-каких) обстоятельствах,

1 2

Т. е. упомянутые выше сведения о появлении евреев в хазарской земле. Букв, ворота ворот (т. е. главные ворота), арабское название Дербента.

1

207

Автор письма имеет, очевидно, в виду известного авантюриста конца IX в. Эльдада данита. 2 Выражение из Дан. 12: 6 касательно времени окончательного избавления еврейского народа. Подсчет, которым интересуется здесь автор письма, занимал с древнейших времен еврейский мир. Этим вопросом интересовался и современник Хасдая, известный гаон Саадья (892–942 гг.), который, по-видимому, ждал наступления указанного в Дан. 12: 6 конца еще в том же X в., именно в 964 или в 968 г. Этот подсчет Саадьи мог быть известен Хасдаю. 3 Евреи.

208

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

о которых я не спросил, если бы не боялся утомить моего господина, царя, своей длинной речью, потому что так обыкновенно случается с царями. По истине, я и так уже был многоречив, и вот, сознаюсь в этом. О, да не осуждает меня мой господин за то, что я столько наговорил от большого недовольства и сильного огорчения. Но человек, как я, ошибается, а человек, как он, прощает, потому что мой господин знает, что нет понимания у изгнанников и нет разумения у людей, находящихся в пленении. Я же, твой раб, открыл глаза уже только в изгнании и уничижении. Поэтому, моему господину, царю, подобает, следуя истинной сущности милосердия и пути правды1, отпустить заблуждения своего раба. Ведь ты, без сомнения, уже слышал, каковы были письма царей израильских и каковы были их послания, и какого обычая они держались в отношении посылаемых ими грамот2. И, если царю благоугодно, пусть отпустит он, по своему доброму расположению и своей великой милости, заблуждение своего раба. Да будет много счастья моему господину, царю, ему и его потомству, и его семейству, и его престолу во век, и да царствует он и его потомки долгие дни среди Израиля!

В настоящем издании публикуется Пространная редакция. Отсутствующее в ней окончание письма воспроизводится по Краткой редакции.

(Пер. и комментарии П.К. Коковцова. Публикуется по изданию: Коковцов П.К. Еврейско-хазарская переписка в X веке. Л., 1932. С. 51– 71).

Ответное письмо хазарского царя Иосифа Письмо дошло до нас в двух редакция (Краткой и Пространной) в несколько измененном виде. Наиболее близкой к оригиналу является Пространная редакция, составленная не ранее второй половины XI в. (1070–1080-е гг.). Выдержки из письма Иосифа, соответствующие (или близкие) Пространной редакции сохранились в сочинении испанского еврея Иегуды бен Барзилая, написанном между 1090 и 1105 гг. Свидетельства о письме Иосифа содержатся и у Авраама бен Дауда (XII в.)3.

1

Автор письма намекает на место Притч. 16: 6, где сказано: «милосердием и правдой искупляется грех». 2 Букв, «писаний, книг». 3 Коковцов П.К. Еврейско-хазарская переписка в Х веке. Л., 1932; Артамонов М.И. История хазар. 2-е изд. СПб., 2001; Фейгина С.А. Историография еврейско-хазарской переписки X в. // Феодальная Россия во всемирно-историческом

209

Пространная редакция Письмо царя Иосифа, сына Аарона, царя Тогармского, – да хранит его господь, творец его, – к Хасдаю, главе (ученого) собрания1, сыну Исаака, сына Эзры. Много счастья от царя Иосифа, сына Аарона, могучего царя, которого не обращают в бегство (никакие) войска и не заставляет отступать, назад вид (никаких) полчищ, боящегося господа, трепещущего перед его словами, мудрого и почитающего мудрых, смиренного и приближающего (к себе) униженных, избравшего (себе) слова закона, старающегося всем своим сердцем и всеми силами заслужить благоволение своего творца, к своему возлюбленному, дорогому, р. Хасдаю, сыну Исаака, сына Эзры, вожделенному для него и почитаемому им, – да хранит его и спасает бог, увенчанного мудростью. Я извещаю тебя, что пришло к нам письмо твое, увенчанное красотой (твоей) речи, чрез одного иудея из страны Н-м-ц, по имени Исаака, сына Элиэзера. И мы обрадовались о тебе и восторгались твоим разумением и твоей мудростью. И было написано в нем о местонахождении твоей страны и об отдаленности от этого места (черты) равенства дня и ночи; о происхождении Абд-Рахмана, царствующего над нею, о почете и великолепии царства его и величии его, и о помощи, оказанной ему богом в отношении подчинения областей востока, как они были (ранее) под властью его предков; о тех затруднениях, благодаря которым твое письмо поздно пришло к нам, вследствие отдаленности (всех) народов отсюда и прекращения (прихода) купцов, и (как) ты сомневался в этом, пока о могуществе вашего государства не процессе. М., 1972; Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Европы и Кавказа. М., 1990. 1 Официальный титул каждого из 7 членов ученой коллегии в вавилонских раввинских академиях Суры и Пумбедиты, который прилагался и к главам других раввинских школ, а позднее и вообще ко всякому крупному знатоку Талмуда. В краткой редакции Хасдаю усвояется более пышный титул «главы диаспоры», т. е. экзиларха.

210

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

стало слышно во всех концах земли и не стали все цари земли воздавать почет вашему царю; (как) тогда стали приходить в вашу страну посланцы царя Кустандины1 с дарами (от) ее царя и (как) они рассказали вам истину о нашем государстве и нашей вере, известия о чем вы считали раньше лживыми и чему вы не верили. Ты просил (затем) сообщить тебе верные сведения о нашем государстве и нашем происхождении, о том, как они2 приняли религию Израиля, которой бог осветил наши глаза, поднял нашу мышцу и сокрушил наших врагов. Ты просил еще сообщить тебе о размерах нашей страны и о народах, живущих кругом нас, как тех, которые с нами в дружбе, так и тех, которые с нами воюют, и о том, случается ли нашим посланцам приходить в вашу страну, чтобы воздать почет вашему уважаемому и (всем) приятному царю, – да сохранит его творец его! – который своим хорошим поведением заставил (все) сердца полюбить его и прямотой своих поступков привязал их к себе; (ты просил сообщить это) в виду того, что израильтяне были довольны этим, и оно стало украшением для их сердца3 и позволило им смелее отвечать, хвалиться и величаться перед теми народами, которые говорили, что у Израиля нет остатка и нет (нигде) места, где бы (у него) была власть и государство. Мы отвечаем, давая тебе ответ по каждому предмету, в ответ на твое письмо, будучи в восторге от тебя и в радости от твоей мудрости, с которой ты говоришь о своей стране и происхождении того, кто над нею царствует. Давно до нас доходили и давно между нашими предками писались письма и счастливые пожелания. Это сохранено в наших книгах, известно всем старикам нашей страны. И мы постоянно слышим о вашей стране и величии ее царя, – да сохранит его творец его, и да возвратит ему бог царство его предков (бывшее у него) в стране восточной, как ты говоришь! Мы возобновим то, что было прежде между нашими предками, и оставим это в наследство нашим потомкам. Ты спрашиваешь меня в своем письме: «из какого народа, какого-рода и племени ты?» Я сообщаю тебе, что я (происхожу)

от сынов Иафета, из потомства Тогармы. Так я нашел в родословных книгах моих предков, что у Тогармы было десять сыновей; вот их имена: первенец – Авийор; второй – Турис, третий – Аваз, четвертый – Угуз, пятый – Биз-л, шестой – Т-р-на, седьмой – Хазар, восьмой – Янур, девятый – Б-лг-р, десятый – Савир. Я (происхожу) от сыновей Хазара, седьмого (из сыновей). У меня записано, что когда мои предки были еще малочисленны, всесвятой, – благословен он, – дал им силу, мощность и крепость. Они вели войну за войной со многими народами, которые были могущественнее и сильнее их. С помощью божией они прогнали их и заняли их страну, а некоторых из них заставили платить дань до настоящего дня. В стране, в которой я живу, жили прежде В-н-н-т р'ы1. Наши предки, хазары, воевали с ними. В-н-н-тр'ы были более многочисленны, так многочисленны, как песок у моря, но не могли устоять перед хазарами. Они оставили свою страну и бежали, а те преследовали их, пока не настигли их, до реки по имени «Дуна»2. До настоящего дня они расположены на реке «Дуна» и по близости от Кустандины, а хазары заняли их страну до настоящего дня. После того ушли поколения, пока не явился один царь, которого имя было Булан. Он был человек мудрый и боящийся (бога), раб господа, уповавший всем сердцем на своего творца. Он удалил из страны гадателей и идолопоклонников, и искал, зашиты и покровительства у бога. Ему явился ангел во сне и сказал ему: «О, Булан! Господь послал меня к тебе сказать: “о, сын мой! Я услышал моление твое, и вот благословлю тебя, распложу тебя и очень, очень умножу тебя, продолжу царство твое до тысячи поколений и предам в руку твою всех врагов твоих”». Он встал утром и возблагодарил господа, и стал еще больше почитать его и служить ему. И явился к нему ангел вторично и сказал ему: «о, сын мой! Я увидел твое поведение и одобрил твои дела. Я знаю, что ты будешь всей душей и всей силою твоей следовать за мной. Я хочу дать тебе закон и правило, если ты будешь соблюдать (эти) мои заповеди и законы». Он отвечал ангелу…: «о, господин мой ! Ты знаешь

1

Константинополя, т.е. – царя Византийской империи. В краткой редакции – «как наши предки». 3 В краткой редакции – «оно подняло их дух». 2

211

1 Вероятно, хунногундуры (булгары). Часть которых подчинилась хазарам, а часть, во главе с Аспарухом, ушла на Дунай. 2 Дунай.

212

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

помыслы моего сердца и расследовал нутро мое, (ты знаешь), что я возложил свое упование только на тебя. Народ, над которым я царствую, (люди) неверующие. Я не знаю, поверят ли они или нет. Если на меня снизошло милосердие твое, явись к такому-то князю, который (есть) среди них». Всесвятой, – благословен он, – исполнил желание его и явился тому человеку во сне. Он встал утром, пошел и рассказал (это) царю, а царь собрал всех князей и рабов своих и весь свой народ, и изложил перед ними все это. Они приняли (новую) веру, пошли и стали под покровительством Шехины. Этому (уже) 340 лет1. И он еще раз явился ему и сказал ему: «о, сын мой! Небеса и земля не вмещают меня. Ты, все же, построй храм во имя мое, и я буду пребывать в нем». Он отвечал ему: «о, владыка мира! Ты знаешь, что нет у меня в распоряжении серебра и золота. На что я построю (храм)?». Он сказал ему: «крепись и мужайся! Возьми народ твой и все войско твое и иди по пути к “Д-ралан”2, в страну Ард-вил3. Вот я вложу в сердце их страх и ужас перед тобой и дам их в твои руки. Вот я приготовил тебе два склада: один, полный серебра, и один, полный золота. Ты их возьмешь, а я буду с тобой, охраню тебя я помогу тебе, и ты доставишь (это) имущество благополучно (к себе) и построишь на него храм во имя мое». И он поверил господу и сделал, как тот (ему) сказал. Он пошел и вел многие войны и одержал в них, с помощью всемогущего, победу. Он опустошил (этот) город, взял имущество и благополучно вернулся. Он посвятил их (богу) и выстроил благодаря им шатер, ковчег, светильник, стол, жертвенники и священные сосуды. По милосердию господа и силе всемогущего, они до настоящего дня целы и хранятся в моем распоряжении. После этого слух о нем распространился по всей земле, и услышали о нем царь Эдома4 и царь исмаильтян и прислали своих посланцев и послов с великим имуществом и великими и многочисленными дарами, вместе со своими мудрецами, к царю, чтобы склонить

его (перейти) в их веру. Но царь был мудр… Он приказал привести (также) мудреца из израильтян, хорошо разузнал, расследовал и расспросил (его), а (затем) свел их вместе, чтобы они спорили о своих верах1. Они опровергали слова друг друга и не могли остановиться на (какой-либо) одной вере. Когда царь это увидел, он сказал им: «теперь идите к себе домой, а на третий день вы придете ко мне». Они пошли к себе домой. На другой день царь послал к священнику царя Эдома и сказал ему: «я знаю, что царь Эдома более велик, чем все царя, и что его вера есть вера прекрасная и почитаемая. Я (уже) облюбовал твою веру. Я только прошу тебя ответить мне на один вопрос. Скажи мне по правде, и я помилую тебя и окажу тебе почет; что ты скажешь: если взять израильскую веру и веру исмаильтян, то которая их них лучше, по твоему?» Священник отвечал и сказал ему: «да живет царь во век! Если ты спрашиваешь касательно веры, то во всем мире нет веры, подобной израильской вере. Всесвятой, – благословен он, – избрал Израиля изо всех народов и племен, назвал его “мой первенец”, совершил для них великие чудеса, вывел их из страны египетской и спас от руки Фараона и от египтян, перевел их между частями моря по суше, а преследователей их потопил в глубинах морских, низвел им манну для утоления их голода и дал им воду из скалы для утоления их жажды, дал им закон из огня и пламени, пока не привел их в землю Ханаанскую и не построил им святилище. После всего этого они возмутились (против него), согрешили и извратили веру, и он разгневался на них и отвел их в изгнание, отверг их от лица своего и рассеял на все стороны. Если бы не случилось так, то не было бы во всем мире веры такой, как израильская. Что (такое) вера исмаильтян в сравнении с (верой) израильской? Нет ни, субботы, ни праздников, ни заповедей, ни законов; они едят всякую нечисть, мясо верблюдов и лошадей, мясо собак, всякую мерзость и всяких пресмыкающихся. Вера исмаильтян не есть (настоящая) вера, но подобна верам (прочих) народов земли». Царь отвечал ему и сказал ему: «ты высказал эти свои слова по правде, и я окажу тебе милосердие и отошлю тебя с почетом к царю Эдома». На второй день царь послал и позвал ал-Кадия

1

Эта датировка отсутствует в краткой редакции и считается некоторыми исследователями позднейшей вставкой. 2 Возможно, Дарьяльское ущелье. 3 Город Ардебиль, Азербайджан. 4 Название прилагалось к Римской империи и вообще всем христианским народам.

1

Ср. с выбором веры в Тексте Шехтера.

213

214

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

царя исмаильтян и сказал ему: «я спрошу тебя об одной вещи. Скажи мне по правде и не скрывай (ничего) от меня: если взять веру христиан и иудейскую веру, то которая из них тебе кажется лучшей?» Кадий отвечал ему: «иудейская вера это истинная вера, и у них есть заповеди и законы, но когда они согрешили всесвятой, – благословен он, – разгневался на них и предал их в руку врагов их. Но искупление и спасение (остается) за ними. Вера христиан не есть (настоящая) вера: они едят свиней и всякую нечисть, поклоняются делу своих рук и нет у них надежды (на спасение)». Царь отвечал и сказал ему: «по правде ты сказал мне, и я окажу тебе милосердие». На третий день он позвал их вместе и сказал им: «говорите и спорьте друг с другом и выясните мне, какая вера хороша». Они начали (говорить) и спорили друг с другом, но не могли утвердить свои слова, пока царь (наконец) не обратился к священнику и не сказал ему: «что ты скажешь? Если взять иудейскую веру и веру исмаильтян, то которая (из них более) почтенна?» Священник отвечал и сказал: «вера Израиля более почтенна, чем вера исмаильтян». Царь спросил (затем) Кадия и сказал ему: «что ты скажешь? Если взять веру христианскую и веру Израиля, то которая из них (более) почтенна?» Кадий отвечал и сказал (ему): «вера Израиля более почтенна». Тогда царь отвечал и сказал (им): «если так, то вы (уже) собственными вашими устами признали, что вера Израиля (наиболее) почтенна, и я (уже) выбрал (себе) веру Израиля, (как) веру Авраама, по милосердию божию, силой всевышнего. Если господь будет мне помощником, то имущество, серебро и золото, о котором вы сказали мне, мой бог, на которого я уповаю и к защите и покровительству которого я прибегаю, доставит мне без мучения. А вы идите с миром в вашу страну». С этого самого времени и впредь всемогущий (бог) помогал ему, утвердил его силу и укрепил его мышцу. Он совершил над самим собой, своими рабами и служителями и всем своим народом обрезание, и (затем) послал (посланцев) и доставил (к себе) изо всех мест мудрецов израильских, и те объяснили ему закон (Моисея) и изложили ему в порядке заповеди. До настоящего дня мы держимся этой веры. Да будет благословенно имя все-святого, – благословен он, – и превознесено именование его во веки! С того дня, как вступили мои предки в эту веру, бог Израиля подчинил им

всех их врагов и ниспроверг всякий народ и племя, живущие вокруг них, как царей Эдома, так и царей исмаильтян и всех царей (прочих) народов земли, и никто не поднимался пред ними, а все они стали служить и платить дань. После этих событий воцарился из сыновей его сыновей царь, по имени Обадья. Он поправил царство и утвердил веру надлежащим образом и по правилу. Он выстроил дома собрания и дома учения и собрал мудрецов израильских, дал им серебро и золото, и они объяснили (ему) 24 книги (священного писания), Мишну, Талмуд и сборники праздничных молитв (принятых у хаззанов). Он был человек, боящийся бога и любящий закон, раб из рабов господа. Да даст ему дух господен покой! После него воцарился его сын Езекия и сын того, Манассия; после него воцарился Ханукка, брат Обадьи, и сын того, Исаак, (затем) его сын Завулон, его сын Моисей1, его сын Нисси, его сын Аарон2, его сын Менахем, его сын Вениамин, Аарон и я, Иосиф, сын царя Аарона, царь сын царя, (царский) сын из царских сыновей. Чужой не может сидеть на престоле моих предков, но (только) сын садится на престол своего отца. Таков наш обычай и обычай наших предков с того самого дня, как они находятся на (этой) земле, в отношении которой да благоволит воцаряющий всех царей навсегда сохранить мой царский престол до конца всех поколений. Ты еще настойчиво спрашивал меня касательно моей страны и каково протяжение моего владения. Я тебе сообщаю, что я живу у реки, по имени Итиль, в конце реки Г-р-гана3. Начало (этой) реки обращено к востоку на протяжении 4 месяцев пути. У (этой) реки расположены многочисленные народы в селах и городах, некоторые в открытых местностях, а другие в укрепленных (стенами) городах4. Вот их имена: Бур-т-с, Бул-г-р, С-вар, Арису, Ц-р-мис, В-н-н-тит, С-в-р, С-л-виюн5. Каждый народ не 1

215

В краткой редакции: «Менахем». В краткой редакции слова «его сын Аарон» отсутствуют. 3 Здесь, очевидно, пропуск. В краткой редакции: «подле реки, примыкающей к морю Г-р-гана» (Каспийское море). 4 В краткой редакции вместо упоминаемых далее названий восьми народов дается только подсчет их, при чем, однако, сообщается, что «их девять народов». 5 Бур-т-с – буртасы, жившие, по сообщениям арабских географов, на берегах Волги между хазарами и болгарами; Бул-г-р – волжские болгары; Ц-р-мис – ве2

216

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

поддается (точному) расследованию и им нет числа. Все они мне служат и платят дань. Оттуда граница поворачивает по пути к Хуварезму1 (доходя) до Г-р-гана. Все живущие по берегу (этого моря) на протяжении одного месяца пути, все платят мне дань. А еще на южной стороне – С-м-н-д-р2 в конце3 (страны) Т-д-лу, пока (граница) не поворачивает к «Воротам», (т. е.) Баб-алАбвабу,4 а он расположен на берегу моря. Оттуда граница поворачивает к горам. Азур5, в конце (страны) Б-г-да, С-риди, Китун, Ар-ку, Шаула, С-г-с-р-т, Ал-бус-р, Ухус-р, Киарус-р, Циг-л-г, Зуних, расположенные на очень высоких горах, все аланы до границы Аф-кана, все живущие в стране Каса и все (племена) Киял, Т-к-т, Г-бул, до границы моря Кустандины, на протяжении двух месяцев пути, все платят мне дань. С западной стороны – Ш-р-кил6, С-м-к-р-ц7, К-р-ц8, Суг-рай9, Алус10, Л-м-б-т1, Б-р-т-

нит2, Алубиха3, Кут4, Манк-т5, Бур-к6, Ал-ма7, Г-рузин8. Эти (местности) расположены на берегу моря Кустандины9, к западной (его) стороне. Оттуда граница поворачивает по направлению к северной стороне, (к стране) по имени Б-ц-ра10. Они расположены у реки по имени Ва-г-з11. Они живут в открытых местностях которые не имеют стен. Они кочуют и располагаются в степи, пока не доходят до границы (области) Х-г-риим12. Они многочисленны, как песок, который на берегу моря во множестве. Все они служат (мне) и платят мне дань. Место расположения их и место жительства их простирается на протяжении 4 месяцев пути. Знай и уразумей, что я живу у устья реки, с помощью всемогущего. Я охраняю устье реки и не пускаю Русов, приходящих на кораблях, приходить морем, чтобы идти на исмаильтян, и (точно также) всех врагов (их) на суше приходить к «Воротам»13. Я веду с ними войну. Если бы я их оставил (в покое) на один час, они уничтожили бы всю страну исмаильтян до Багдада и до страны...14 Досюда (доходят) мои пределы и власть моего государства. Ты еще спрашивал меня о моем местожительстве. Знай, что я живу у этой реки, с помощью всемогущего, и на ней находятся три города. В одном (из них) живет царица15; это город, в котором я родился. Он велик, имеет 50 на 50 фарсахов в длину (и

роятно, черемисы; С-вар некоторые исследователи отожествляют с булгарским городом Сувар; Арису – возможно, мордовское племя эрзя (некоторые исследователи отождествляют это название с Артанией /Арсанией/, одной из групп русов восточных авторов); В-н-н-тит – возможно, вятичи; C-в-p – вероятно, северяне; С-л-виюн – одни исследователи видят здесь восточнославянские племена, подчиненные хазарам, другие – Славию (одну из трех групп руссов восточных авторов – новгородских словен). В.В. Коковцов следующим образом локализует эти указанные в письме Иосифа «племена»: «буртасы (на северной границе Хазарии), болгары, суварские болгары, мордва (эрзяне), черемисы, далее на запад – вятичи (по Оке…), северяне (…“по Десне и по Семи и по Суле”…) и на самом севере – ильменские (новгородские) славяне». 1 Хорезм. 2 Самандар, древняя столица хазар, находившаяся в 8 днях пути от Дербента и 7 днях пути от новой столицы – Итиля. 3 Отсюда начинается перечисление местностей и племен, находящихся на южной, кавказской, границе Хазарии. Этот перечень представляет гораздо большие трудности для интерпретации, чем предыдущее перечисление приволжских племен и последующее перечисление крымских местностей. 4 Дербент. 5 Все называемые в перечислении местности (или племена), начиная от Азура до Т-к-та должны находиться по северную сторону Кавказского хребта. 6 Хазарская крепость Саркел (Белая Вежа русских летописей) в нижнем течении Дона, выстроенная византийскими инженерами по просьбе хазарского хагана во времена императора Феофила (829–842 гг.). 7 Вероятно, Тьмутаракань. Ср.: С-м-к-р-й в тексте Шехтера. 8 Керч, древнерусский Корчев. 9 Нынешний Судак. 10 Древний Алуст, нынешняя Алушта.

1

217

Древний Λαµράς, Lambadie в итальянском документе 1381 г. Старое название сохранилось в имени современных селений Кючук-Ламбат и Бёюк-Ламбат. 2 Древние Парфениты, нынешний Партенит. 3 Нынешняя Алупка. 4 Не поддается сколько-нибудь надежной локализации. 5 Крепость недалеко от Бахчисарая. 6 Вероятно, древний Παλάχ ιόυ близ нынешней Балаклавы. 7 Не поддается сколько-нибудь надежной локализации. 8 Возможно, Херсонес (Корсунь). 9 Черное море. 10 Вероятно, речь идет о печенегах, кочевавших в середине Х века между Доном и Дунаем. 11 Вероятно, Днепр. 12 Вероятно, речь идет о венграх. 13 К Дербенту. 14 Название страны в тексте опущено. В краткой редакции предложение заканчивается на фразе «до Багдада». 15 Скорее всего речь идет о матери здравствующего царя.

218

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

219

ширину)1, описывает окружность, расположен в форме круга. Во втором городе живут иудеи, христиане и исмаильтяне и, помимо этих (людей), рабы из всяких народов. Он средней величины, имеет в длину и ширину 8 на 8 фарсахов. В третьем городе живу я (сам), мои князья, рабы и служители и приближенные ко мне виночерпии. Он расположен в форме круга, имеет в длину и ширину 3 на 3 фарсаха. Между этими стенами тянется река. Это мое местопребывание во дни зимы. С месяца Нисана мы выходим из города и идем каждый к своему винограднику и своему полю и к своей (полевой) работе. Каждый из (наших) родов имеет еще (наследственное) владение (полученное от) своих предков, место, где они располагаются; они отправляются (туда) и располагаются в его пределах. А я, мои князья и рабы идем и передвигаемся на протяжение 20 фарсахов пути, пока не доходим до большой реки, называемой В-д-шан2, и оттуда идем вокруг (нашей страны), пока не придем к концу (нашего) города3 без боязни и страха; в конце месяца Кислева4, во дни (праздника) Ханукки5, мы приходим в (наш) город. Таковы размеры нашей области и место наших стоянок. Страна (наша) не получает много дождей, (но) изобилует реками и источниками, и из ее рек........ очень много рыбы. Страна (наша) тучна, в ней очень много полей, лугов и......, которым нет числа; все они орошаются из (нашей) реки и от (нашей) реки получают растительность. Я еще сообщаю тебе размеры пределов моей страны, (страны), в которой я живу. В сторону востока она простирается на 20 фарсахов пути до моря Г-р-ганского; в южную сторону на 30 фарсахов пути до большой реки по имени «Уг-ру»6; в западную сторону на 30 фарсахов до реки по имени “Бузан”, вытекающей из

(реки) “Уг-ру”; в северную сторону на 20 фарсахов пути до (реки) “Бузана” и склона (нашей) реки к морю Г-р-ганскому. Я живу внутри островка; мои поля и виноградники и все нужное мне находится на островке. С помощью бога всемогущего, я живу спокойно. Ты еще спросил меня относительно «конца чудес». Наши глаза устремлены к1 господу, нашему богу, и к мудрецам израильским, к академии, которая находится в Иерусалиме, и к академии, которая в Вавилонии2. Мы далеки от Сиона, но до нас дошел слух, что по множеству наших грехов спутались подсчеты, так что мы ничего не знаем. Но да будет угодно богу сделать (это) ради своего великолепного имени; да не будет ничтожно в его глазах разрушение его храма, упразднение служения ему (в нем) и все беды, которые нас постигли, и да осуществит он в отношении нас слова (писания): «и вдруг войдет в храм свой» и т. д. У нас же в руках только пророчество Даниила. Да ускорит бог, бог Израиля, спасение и да соберет наших изгнанников и наших рассеянных (единоплеменников), при жизни нашей и твоей и всего дома Израилева, любящих его имя! Ты упомянул (также) в своем письме, что желаешь видеть меня. И я очень стремлюсь и хочу видеть твое приятное (для меня) лицо, твою (всеми) почитаемую мудрость и твое величие. О, если бы случилось (так), как ты говоришь, и я удостоился бы иметь общение с тобой и видеть твое почтенное и вожделенное лицо. Ты был бы для меня отцом, а я был бы тебе сыном3, твоим устам повиновался бы весь мой народ4 и согласно твоему слову и правильному решению я бы (сам) выходил и входил5. И да будет (тебе) много счастья!

1

Слова «и ширину» пропущены в пространной редакции, но требуются контекстом места и сохранились в краткой редакции. Размеры этого, других двух городов преувеличены Иосифом. Согласно ал-Идриси, Итиль имел в длину 3 мили (т.е., 1 фарсах, или около5–6 верст). 2 Очень темное место для понимания. 3 Возможно, речь идет о пределах страны. 4 Третий месяц еврейского гражданского года, начинающегося с осени. 5 Т. е. «освящения» (храма). Праздник установлен в память освобождения евреев от гнета селевкидов и освящения иерусалимского храма, празднуется 8 дней, начиная с 25 числа месяца Кислева. 6 Сложное место для понимания.

1

Далее текст Пространной редакции утрачен. Продолжение дается по Краткой редакции. 2 Речь идет о раввинских академиях. 3 Выражение из: 2 Сам. 7: 14. 4 Выражение из: Быт. 41: 40. 5 Известное библ. описательное выражение для передачи понятия «действовать, распоряжаться» и т. п. Ср., напр.: Втор. 31: 2 (о Моисее): «мне теперь уже 120 лет, я не могу уже выходить и входить» и др.

220

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

(Пер. и основные комментарии П.К. Коковцова. Печатается по изданию: Коковцов П.К. Еврейско-хазарская переписка в X веке. Л., 1932. С. 87–103)

10 обычно. И один еврей одержал победу своим мечом и обратил в бегство 11 врагов, выступивших против казар. И поставили его люди казарские над собой главнокомандующим 12 войска в соответствии с их древним обычаем. И оставались в таком положении долгое время, 13 пока не смиловался Г-сподь и не возбудил сердце (того) главнокомандующего вернуться (к иудаизму); 14 потому что его жена по имени Серах повлияла на него и учила его успешно; и он также 15 согласился, будучи подвергнут обрезанию. Сверх того, отец молодой женщины, человек праведный в том поколении, 16 показал ему путь жизни. Когда это произошло, цари Македона1, 17 и цари Аравии услышали об этих событиях и послали 18 посланников к начальникам Казарии (со) словами хулы на Израиль 19 «Как это вы возвращаетесь в веру евреев, которые находятся в рабстве 20 под властью всех (других) народов?» Они говорили то, что для нас невозможно передать и повлияли на 21 сердца начальников вредно. Тогда главнокомандующий, еврей, сказал: «Зачем 22 умножать слова? Пусть придут (сюда) несколько мудрецов Израиля, несколько мудрецов Греции 23 и несколько мудрецов Аравии, и пусть расскажут друг перед другом, перед нами и перед вами Лист 1. Оборотная сторона 1 о деяниях [его] Б-га [от начала до] конца». Они сделали так; [Ма]ке[д]он послал некоторых из 2 [своих мудрецов и также] цари Аравии; и мудрецы Израиля добровольно, 3 пришли [в соответствии с просьбой] начальников Казарии. И начали греки свидетельствовать 4 о Нем(?) с[перва, а] евреи и арабы стали опровергать его (sic). А затем

Кембриджский документ (Текст Шехтера) «Кембриджский документ» был обнаружен в начале ХХ столетия Соломоном Шехтером, который его идентифицировал как копию письма хазарского еврея к Хасдаю ибн Шапруту, написанного в середине Х в. Опубликован впервые в 1912 г. Высказывались сомнения в подлинности документа, которые не разделяются большинством современных исследователей. Однако продолжаются споры по поводу исторической ценности содержащихся в нем известий. И это неудивительно, поскольку они разрушают ту фактологическую схему ранней русской истории, которая представлена в ПВЛ1.

Лист 1. Лицевая сторона 1 Армения, и [наши] отцы бежали перед ними [....] потому, что были не в со[стоян]ии 2 выносить иго идолопоклонников, и [люди Казарии] приняли их потому, что л[юди] 3 Казарии были сперва без Торы, в то время как [их сосед Армения] оставался без 4 Торы и письма. Они породнились путем браков с жителями этой страны, с[мешались с язычника]ми, 5 научились делам их, и всегда выходили с ними на [войну]; 6 [и] они стали одним народом. Однако они были тверды только в завете обрезания; только ча[сть из них] 7 соблюдала субботу2. Там (в это время) не было царя в стране Казарии; но 8 того, кто одерживал победы, они ставили над собой главнокомандующим 9 войска. (Так это было) до того как однажды евреи вышли вместе с ними на битву, как 1

Подр. см.: Пузанов В.В. Древнерусская государственность… С. 205 и сл. Таким образом, евреи, которые пришли из Армении, смешались с этническими хазарами, усвоили их образ жизни и стали с ними одним народом. Все они соблюдали обряд обрезания, в то время как только часть из них соблюдала субботу. 2

1

Т.е., Византии.

221

222

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

5 [начали араб]ы, а евреи и греки их опровергали. И после того начали 6 [мудрецы Изра]иля от шести дней Творения до того дня, когда дети Израиля поднялись 7 [из] Египта и они пришли в населенную страну. Греки 8 и арабы засвидетельствовали, что это правда, и провозгласили их правоту. Но произошел спор между ними1. 9 И сказали начальники Казарии: «Есть пещера в долине TYZWL; достаньте нам 10 книги, которые там находятся, и истолкуйте их перед нами». Они сделали так. Они вошли 11 внутрь пещеры; и вот, там были книги Торы Моисея, и мудрецы Израиля 12 объяснили их согласно первым словам, которые они высказали. И вернулся 13 Израиль с людьми Казарии (к иудаизму) полностью; евреи начали 14 приходить из Багдада, и Хорасана, и из земли Греции, и они укрепили людей 15 этой земли, так что (последние) твердо держались завета «Отца множества». И люди 16 этой земли поставили над собой одного из мудрецов судьей. Они называют его на языке, 17 казар KGN; по этой причине судьи, которые были после него, называются 18 KGN до настоящего времени; в то время как имя главнокомандующего Казарии они изменили на 19 Сабриэль и сделали его своим царем. Теперь они говорят в нашей стране, 20 что наши предки происходили из колена Симеонова. Но мы не можем настаивать 21 на том, что это правда. Теперь заключил царь мир с царем алан, нашим соседом

22 так как царство алан сильнее и более жестоко, чем все [другие] народы, которые окружают нас, 23 Так как сказали мудрые люди: «Как бы не возмутились народы войной против нас1, Лист 2. Лицевая сторона. 1 и не присоединился также и он к нашим врагам. Поэтому [......] 2 в беде друг другу». Ужас был от на[чальников Казарии на всех народах] 3 вокруг нас, и они не приходили [во]йной на царство казар. [Но в дни Веанимнина] 4 царя, возмутились все народы против [казар], и они обложили и[х с помощью] 5 царя Македона. Пошли воевать царь ’SY’, и TWRQ[Y’...], 6 [и] ’BM, и PYYNYL, и Македон; только царь алан поддержал [народ казар, так как] 7 часть их соблюдала Закон евреев. Это цари, [кто] 8 воевали против Казар[ии]; но царь алан пошел на их землю и раз[громил] ее так, что 9 нельзя восстановить. Так Г-сподь поразил их перед Вениамином, царем. Более того, в дни Аарона 10 царя царь алан воевал против казар, потому что подстрекал его царь Греции. Но Аарон 11 нанял против него царя TWRQY’, так как он [был силен]. Царь 12 алан пал перед Аароном, и (последний) захватил его в плен живым; но [царь] оказал [ему ве]ликий почет и взял 13 его дочь в жены своему сыну, Иосифу. Царь алан поклялся ему в верности, 14 и царь Аарон отпустил его в его [з]емлю. И с этого дня страх,

1 Высказывание автора здесь не совсем ясно. Он, очевидно, желает сказать, что мусульманские и христианские ученые согласились в некоторых вопросах с еврейскими мудрецами и не согласились с ними в других.

1

223

Автор не уточняет, кто были эти «мудрецы». Поскольку они выражают страх, что соседние народы могут подняться войной «против нас», то на первый взгляд они не могут быть «мудрецами Израиля» (см. лист 1, лицевая сторона, строка 22), добровольно пришедшими в Хазарию, чтобы участвовать в религиозных дебатах. В то же время сообщается, что один из (израильских) мудрецов стал каганом Хазарии. Возможно, что в имевшемся у автора источнике было сказано, что израильские мудрецы остались в Хазарии после диспута.

224

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

15 перед [к]азарами напал на все народы вокруг них. И еще, в дни Иосифа царя, 16 моего господина, [он искал] его помощи, когда гонение обрушилось во время дней Романа злодея1. 17 Когда это стало [известно] моему господину, он избавился от многих христиан2 Сверх того, Роман 18 [злодей] послал большие дары HLGW, царю RWSY’, побуждая его 19 на его собственную беду; он пришел ночью к городу SMKRYY (С-м-к-рай) и взял его воровским способом, 20 потому что его начальника, вождя войска, тогда там не было. Когда это стало известно BWLSSY, 21 то есть Песаху HMQR3, он пошел в гневе на города Романа и губил 22 и мужчин, и женщин. И он взял три города, не считая деревень 23 большого количества. Оттуда он пошел на город SWRSWN [.] и воевал против него. Лист 2. Оборотная сторона. 1 [...] и они вышли из страны, как черви 2 [...] [И]зраиля, и умерло из них 90 человек. 3 [Он не окончательно разгромил их в битве], но он обязал их служить ему. Так 4 [Песах] спас [казар от] руки RWSW. Он поразил всех, кого он нашел из них, 5 [...м]ечом. И оттуда1 он пошел войною на HLGW; он воевал

6 [четыре] месяца; Г-сподь подчинил его Песаху, и он пошел [дальше] 7 [и н]ашел... добычу, которую (HLGW) взял из SMKRYW. Тогда сказал (HLGW): «Воистину, Роман 8 подбил меня на это». И сказал ему Песах, «если это так, то иди и воюй против 9 Романа, как ты сражался против меня, и я отступлюсь от тебя, но если нет, тогда здесь 10 я или умру, или пока жив, буду мстить за себя». И пошел он против своей воли 11 и воевал против Константинополя (QWSTNTYN’) на море четыре месяца. И пали там 12 его мужи доблестные, так как македоняне победили его, благодаря (греческому) огню. Он бежал и, постыдившись вернуться в 13 свою (собственную) страну, он бежал морем в FRS2, и там он и все его войско пало. 14 Тогда RWS была подчинена власти казар. Я таким образом 15 сообщаю господину имя нашей страны, как мы нашли (его) в книгах: 16 ’RQNWS; а имя столицы царства – Казар, имя же реки, которая протекает 17 через него, – ’TYL. Она направо от моря, идущего от [ва]шей страны3, по 18 которому твои посланцы прибыли в Константинополь (QWSTNTYN’). Мне кажется, что 19 оно тянется от Великого Моря. Наш город отстоит от моря 20 на две тысячи сто шестьдесят ris’ов. Между нашей страной и Константинополем (QWSTNTYN’)

1

Преследования евреев во время Романа (919–944 гг.). Букв. – «необрезанных». 3 Термин HMQR сам по себе не имеет смысла. Однако в этом еврейском слове начальная согласная «хей» может обозначать определенный артикль. Сочетание MQR не является известным еврейским корнем, но может быть убедительно исправлено на основании того факта, что предыдущая строка текста сообщает, что «начальника, вождя войска» не было «в SMKRYY, когда HLGW напал на город», а затем указывается, что «когда это стало известно BWLSSY, то есть Песаху HMQR, он пошел в гневе на город Романа» и т.д. Контекст позволяет с большой степенью вероятности предположить, что BWLSSY или Песах сам был начальником города, что его не было в городе, когда HLGW атаковал, и что после этого BWLSSY – Песах перешел в атаку и в свою очередь ринулся на «город Романа». 2

1

225

«Отсюда» – из SWRSWN. Возможно, южный берег Каспия. 3 В тексте нет наименования моря, по которому посланцы прибыли в Константинополь. Оно, предположительно, могло быть обозначено одним словом. Очевидно, имеется в виду Эгейское море. 2

226

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

21 по морю (пути) девять дней; и по суше двадцать восемь дней. 22 (Чтобы пересечь) владения моего господина надо (затратить) пятьдесят дней. Вот те, кто сражается с нами (как союзники): 23 ’SY, Bab al Abwab, ZYBWS, TWRQW и LWZNYW.

болящиимъ всяко ут шение посылаа, должныа искупая, работныимъ свободу дая. [...] Твоа бо щедроты и милостыня и нын въ челов ц хъ поминаемы суть, паче же пред Богомъ и ангеломъ его. Ея же ради доброприлюбныа Богомъ милостыня, много дръзновение им еши къ нему, яко присныи Христовъ рабъ. Помагаеть ми словеси рекыи: «Милость хвалится на суд ». И: «Милостыни мужу, акы печать съ нимъ». В рн е же самого Господа глаголъ: «Блажени милостивии, яко ти помиловани будуть» [...]

(Пер. и комментарии Н. Глоба. Публикуется по изданию: Голб Н., Прицак О. Хазарско-еврейские документы Х века. Москва; Иерусалим, 1997. С. 138–149)

227

Краткая Правда1 ПРИЛОЖЕНИЕ (дополнительные материалы для выполнения исследовательского задания по теме микролаборатории № 2)

Ст. 14. Аще познаеть кто, не емлеть его, то не рци ему: «Мое», нъ рци ему тако: «Поиди на сводъ, гд еси взялъ»; или не поидеть, то поручника за пять днии. Пространная Правда

Слово о законе и благодати митрополита Илариона1 [...]Къ сему же кто испов сть многыа твоа нощныа милостыня и дневныа щедроты, яже къ убогыимъ творяаше, къ сирыимъ, къ болящиимъ, къ дължныимъ, къ вдовамъ и къ вс мь требующимъ милости? Слышалъ бо б глаголъ, глаголаныи Данииломъ къ Науходоносору: «Съв тъ мои да будеть ти год , царю Науходоносоре, гр хы твоа мшюстинями оц сти и неправды твоа щедротами нищиихъ». Еже слышавъ ты, о честьниче, не до слышаниа стави глаголаное, нъ д ломъ съконча, просящиимъ подаваа, нагыа од вая, жадныа и алчныа насыщая,

1

Отрывки публикуются по: Слово о законе и благодати митрополита Илариона // БЛДР. Т. 1.

Ст. 54. Аже которыи купець истопиться. Аже которыи купець, кд любо шедъ съ чюжими кунами, истопиться, любо рать возметь, ли огнь, то не насилити ему, ни продати его; но како начнеть от л та платити, тако же платить, зане же пагуба от Бога есть, а не виноватъ есть; аже ли пропиеться или пробиеть, а в безумьи чюжь товаръ испортить, то како любо т мъ, чии то товаръ: ждуть ли ему, а своя имъ воля, продадять ли, а своя имъ воля. Ст. 55. О долз . Аже кто многимъ долженъ будеть, а пришедъ гость из иного города или чюжеземець, а не в дая запустить за нь товаръ, а опять начнеть не дати гости кунъ, а первии должебити начнуть ему запинати, не дадуче ему кунъ, то вести и 1 Статьи из Русской Правды, Псковской Судной грамоты и Судебников публикуются по: Российское законодательство Х–ХХ веков. В 9 т. Т. 1. М., 1984; Российское законодательство Х–ХХ веков. В 9 т. Т. 2. М., 1985.

228

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

на торгъ, продати же и отдати же первое гостины куны, а домашнимъ, что ся останеть кунъ, т м же ся под лять; паки ли будуть княжи куны, то княжи куны первое взяти, а прокъ в д лъ; аже кто много р за ималъ, то тому не имати.

сь сталь бьшь коузма на здылоу и на домажировица торговала еста сьломь бьз мьнь а я за то сьло пороуцнь : и розвьли есть цьлядь и скотиноу и кобыль и рожь а домажирь побегль нь откоупивъ оу вяцслава из долгоу : како жь еста торговала тако жь - - - - - [ис]тьрю мою :ѕ: сотъ пакы жь ли по[сл]и(та) ...

Берестяные грамоты1 Грамота № 235 (стратигр. 60-е – 70-е гг. XII в., Нерев. Д) +отъ сγдише : къ нажирγ : се жадъке пославъ : ябетника дова : и пограбила мя : въ братни долгь а я [не п]орγцене : жадкγ : а възборони емоу оти не п[осл]е на мя опас[а] ... едγ в... Перевод: От Судиши к Нажиру. Вот Жадко послал двух судебных исполнителей, и они ограбили меня за братний долг. А я не поручитель [за брата] перед Жадком. Запрети же ему, пусть не посылает на меня стражу ... Еду (или: поеду) в ... (вероятно, в город, т. е. в Новгород). Грамота № 246 смоленско-полоцкого происхождения2 (стратигр. сер. 20-х . сер. 90-х гг. [предпочт. до сер. 50-х] XI в., Нерев., мостовая между Д и Е) от жировита къ стоянови како тy оу мене и чьстьное древо възъмъ и вевериць ми не присълещи то девятое лето а не присълещи ми полоу пяты гривьны а хоцоу ти выроути въ тя лоуцьшаго новъгорожанина посъли же добръмь Перевод: От Жировита к Стояну. С тех пор, как ты поклялся мне на кресте (или: взял крест) и не присылаешь мне денег, идет девятый год. Если же не пришлешь мне четырех с половиной гривен, то я собираюсь за твою вину конфисковать товар у знатнейшего новгородца. Пошли же добром. Грамота № 510 (стратигр. кон. XII – 1 пол. XIII в. [предпочт. не позднее 30-х] XIII в.; Козмодемьянск.) 1

Публикуются по: Зализняк А.А. Древненовгородский диалект. 2-е изд., перераб. с учетом материала находок 1995–2003 гг. М., 2004. 2 Поскольку в грамоте отражено цоканье, наиболее вероятны Смоленск, Витебск, Полоцк.

229

Перевод: Вот обвинил Кузьма Сдылу и Домажировича. Вы (двое) торговали селом без меня, а я за то село поручитель. Вы развели [по новым местам] челядь и скотину и кобыл и [разделили] рожь, а Домажир бежал, не выкупивши [имущества] у Вячеслава из долга. Как вы (двое) торговали, так и [возместите] мой ущерб – шестьсот (не указано, каких единиц, – вероятно, гривен кун); в противном случае пошлите ... Грамота № 531 (стратигр. кон. XII – 1 пол. XIII в., Троицк. Б) Внутренняя сторона + от ане покло ко климяте брате господине попецалоуи о моемо ороудье коснятиноу а ныне извета емоу людеми како еси возложило пороукоу на мою сестроу и на доцерь еи назовало еси сьтроу мою коровою и доцере блядею а нынеца θедо прьехаво оуслышаво то слово и выгонало сетроу мою и хотело потяти а нынеца господине брате согадаво со воелавомо молови емоу тако еси возложило то слово такоко доведи аже ти возомолови коснятино дала роукоу {л} за зяте ты же браце господине молови емо тако Внешняя сторона оже боудоу люди на мою сьтроу оже боудоу люди при комо боудоу дала роукоу за зяте то те я во вине ты пако брате испытаво которое слово звело на мя и пороукоу а боудоу люди на томо тобе не сетра а моужеви не жена ты же мя и потени не зеря на θедора и даяла моя доци коунy людеми с ызветомо а заклада просила и позовало мене во погосто и язо прехала оже оно поехало проце а рекя тако язо солю :Д̃.: дворяно по гривене сьбра. Перевод: От Анны поклон Климяте. Господин брат, вступись за меня перед Коснятином в моем деле. Сделай ему при людях [следую-

230

В.В. Пузанов

щее] заявление о его неправоте: «После того как ты возложил поручительскую ответственность (букв.: поручительство) на мою сестру и на ее дочь (т. е. заявил, что они поручились) [и] назвал сестру мою курвою, а дочь блядью, теперь Фед (Федор), приехавши и услышав об этом обвинении, выгнал сестру мою и хотел убить». Так что, господин брат, согласовавши с Воеславом, скажи ему (Коснятину): «[Раз] ты предъявил это обвинение, так докажи». Если же скажет Коснятин: «Она поручилась за зятя», то ты, господин братец, скажи ему так: «Если будут свидетели против моей сестры, если будут свидетели, при ком она (букв.: я) поручилась за зятя, то вина на ней (букв.: на мне)». Когда же ты, брат, проверишь, какое обвинение и [какое] поручительство он (Коснятин) на меня взвел, то, если найдутся свидетели, подтверждающие это, я тебе не сестра, а мужу не жена. Ты же меня и убей, не глядя на Федора (т. е. не принимая его во внимание). А давала моя дочь деньги при людях, с публичным объявлением и требовала заклада. А он (Коснятин) вызвал меня в погост, и я приехала, потому что он уехал со словами: «Я шлю четырех дворян за гривнами серебра (т. е. чтобы они взяли положенный штраф)». Грамота № 725 (стратигр. 80-е гг. XII – 1 пол. XIII в. [предпочт. до нач. 1210-х гг.], Троицк. П) от рьмьше покланянье къ климя(те) и къ павьл[γ] .Б̃. деля котореи любо потроудися до владыче съка(ж)ита владyче мою обидоу и мои бои железа а я емоу не дълъжьне ничимъ же и молю ва ся Перевод: От Ремши поклон Климяте и Павлу. Ради Бога, пусть кто-нибудь из вас (двоих) доберется до архиепископа; скажите архиепископу о моей обиде и о том, как я был бит и закован в кандалы. А я ему (т. е. обидчику) ничего не должен. Прошу же вас.

Образование Древнерусского государства

231

Международные акты Смоленска1, Новгорода Великого и Пскова2 Договор неизвестного смоленского князя с Ригою и Готским берегом [1223–1125 гг.] [...]Или роуськомоу гъстьи притъча ся пригодить въ ризе. или на гътьскомь березе. никако же его въ дыбоу въ садити. аже боудеть пороука по нь на пороуце его дати. или не боудеть пороукы а въ железа и въсадити. или роуськыи гъсть свои тъваръ дасть въ дългъ или в ризе или на гътьскомь бере. немьчичю. а нъ дъдълженъ боуде ть инемъ. роусьскомоу же гъстьи на переде възяти. или немьчьскыи гъсть. въ дългъ дасть смоленьске свои тъваръ. роусиноу. аче дълженъ боудеть инемъ немечьскомоу гъстьи на переде взяти [...] [...]Аже боудеть смолняниноу немьчичь дължьнъ въ ризе или на гътьскомъ березе. правити емоу поемъши детьскыи оу соудье. тъ ть ли детьскыи не исправи ть возма мьзду. приставити на нь дроугого. тъ ть ли еметь хытрити. а поставити и передъ соудьею. ать выдасть и соудья. тако же и немьчицю смолиньске. поставить и передъ княземь ать выдасть и князь. аже кто изотьмет дължбита оу смолнянина. въ ризе или на гътьскомъ березе. то тому за нь платити кто и изетялъ. тако же и немьмемъ смольньске[...] Торговый договор Смоленска с Ригою и Готским берегом, 1229 г. [...]Аже боудете роусиноу платити. латинескомоу. а не въсхъчеть платити :: то ть латинскомоу просити. детского оу тиоуна :: аже дасть наемъ детьскомоу. а не исправить за И̃ дн̃ии товара оу роусина :: то ть дати емоу въль. смолнянъмь платити. самымъ дългъ платити. Тая правда оузяти роусиноу. оу ризе. или на гочкомъ березе[...] 1

Печатаются по: Смоленские грамоты XIII–XIV вв. / под ред. Р.И. Аванесова. М., 1963. 2 Печатаются по: Грамоты Великого Новгорода и Пскова / под ред. С.Н. Валка. М.;Л., 1949.

232

В.В. Пузанов

1189–1199 гг. Договорная грамота Новгорода с Готским берегом и немецкими городами о мире, о посольских и торговых отношениях и о суде Се язъ князь Ярославъ ВолодимЪричь, сгадавъ с посадникомь с Мирошкою, и с тысяцкымъ Яковомь, и съ всЪми новгородъци, потвердихомъ мира старого с посломь Арбудомь, и съ всЪми нЪмьцкыми сыны, и съ гты, и съ всемь латиньскымь языкомь. Послалъ есмь посла своего Григу на сеи правдЪ. Первое. Ходити новгородцю послу и всякому новгородцю в миръ в НЪмечьску землю и на Гъцкъ берегъ; такоже ходити нЪмьчьмъ и гтяномъ в Новъгородъ безъ пакости, не обидимъ никымже. Аче будеть судъ князю новгороцкъму НовЪтородЪ или нЪмецкъму в НЪмчьхъ, а в томь миру ити гостю домовь бес пакости. А кого богь поставить князя, а с тЪмъ мира потвердить, любо ли земля без миру станеть. А оже убьють новгородца посла за моремъ или нЪмецкыи посолъ НовЪгородЪ, то за ту голову 20 гривнъ серебра. А оже убьють купчину новгородца или нЪмчина купчину НовЪгородЪ, то за ту голову 10 гривнъ серебра. А оже мужа свяжють без вины, то 12 гривнъ за соромъ старыхъ кунъ. Оже ударять мужа оружеемь, любо коломъ, то 6 гривнъ за рану старые. Оже упьхньть любо мятель роздрьть, то 3 гривны старые. Оже пошибаеть мужеску жену любо дчьрь, то князю 40 гривнъ ветхъми кунами, а женЪ или мужьское дчери 40 гривнъ ветхыми кунами. Оже съгренеть чюжее женЪ повои с головы или дщьри, явится простоволоса, 6 гривнъ старые за соромъ. Оже тяжа родится бес крови, снидутся послуси, и русь и нЪмци, то вергуть жеребьее; кому ся выимьть, ротЪ шедъ, свою правду възмуть. Оже емати скотъ варягу на русинЪ или русину на варязЪ, а ся его заприть, то 12 мужь послухы, идеть ротЪ, възметь свое. Оже родится тяжа в НЪмцехъ новгородцю, любо нЪмчину НовЪгородЪ, то рубежа не творити, на другое лЪто жаловати; оже не правять, то, князю явя и людемъ, взяти свое у гости, оже тяжа родится в НовЪгородЪ; оже тяжа родить в ыное земли в рускыхъ городЪхъ, то у тЪхъ свое тяже прашати, искати Новугороду не надобе, а тяжа на городы, а нЪмчинъ свободь и новгороци. Оже придетъ въ своеи лодьи в нЪмецкои домовь, аче самъ не поидьть в неи опять мужь, дасть

Образование Древнерусского государства

233

кърмьнику. НЪмчина не сажати в погребъ НовЪгородЪ, ни новгородца в НЪмцьхъ, нъ емати свое у виновата. Оже кто робу повержеть насильемь, а не соромить, то за обиду гривна; пакы ли соромить, собЪ свободна. Оже убьють таль или попъ новгороцкое или нЪмецкъе НовЪгородЪ, то 20 гривнъ серебра за голову. Не позднее 1417 г. – Грамота Великого Новгорода Колывани о суде над колыванцем Иваном Мясо, должником новгородцев Федора и Осипа От посадника Ивана Олександровичя, от тысячкого Онаньи Костянтиновичя и от всего Великого Новагорода кумендерю, и к посадникамъ, и к ратманамъ колыванскимъ. Что вашь братъ нЪмчинъ Иванъ Мясо прислалъ грамоту къ своимъ должникамъ, а к нашеи братьи к Федору и кь Есифу, а хотЪлъ ся имъ платити; и созвавъ братью нашю новгородчевъ, Ивана Кочерина, и МатфЪя Микулина, Макарью, ОксентЪя, Янка, Григорью, и казалъ имъ у себе товаръ облакану и золото; а тымъ хотЪлъ отлазити братью нашю, а своихъ должниковъ Федора и Есифа. И нашеи братьи должникъ Иванъ Мясо приЪхалъ в Колывань, по ихъ опасу, и нашь братъ Есифъ приЪхалъ в Колывань, а с новгорочкою грамотою, к вамъ и къ своему должнику. И должникъ братьи нашеи у васъ, и вы должника Ивана Мяса нашему брату Есифу не поставили; и должникъ за вами и товаръ братьи нашеи за вами. И нынь даите исправу по крестному чЪлованью. Или не дадите исправЪ, и намъ велЪти своеи братьи взяти на вашихъ дЪтехъ свои товаръ в НовЪтороде. А то слово не в ызмЪну. Начало XIV в. – Грамота Пскова Риге с требованием выдачи должника Нездильца поручившемуся за него псковичу Ивану Голову От посадника Сидора, и от Рагуила, и от всЪхъ сътьскыхъ, и от всЪхъ пльсковиць къ ратьманомъ въ Ригу и къ всЪмъ рижаномъ. ЗдЪ тировалъ Нездильце вашь во ПльсковЪ съ дЪтьми, търговалъ съ Кумордою и не доплатилъ Куморде 20 гривенъ серебра и полутретие гривне серебра, а Ивана Голова, человЪка нашего, въвелъ въ поруку. А Иванъ в Новъгородъ, и онъ по-

234

В.В. Пузанов

Образование Древнерусского государства

бЪжалъ къ вамъ. И нынЪ учините правду, выдаите Нездильца поручнику. ЗдЪ ваша братия и дЪти ваши търгують и въводять люди добры въ поруку. И мы за виноватымь не стоимъ. Или не выдадите Нездильца поручнику, то мы исправимъ въ Пльскове на вашеи братии, а вамъ повЪдаемъ.

иным какым безумием погубит товар свой без напразднъства, и того исцю в гибели выдати головою на продажу.

Законодательные акты XIV–XVI вв. Псковская судная грамота 30. А кто имет дават серебро в заим, ино дати дати до рубля без заклада и без записи а болши рубли не давати без заклада и без записи. А кто иметь ... ти ссуда серебра по доскам без заклада боле рубля, ино того доска повинити, а того права, на ком сочат. 31. Хто на ком имет ссуднаго серебра по доскам, а сверх того и заклад положит на него платной или доспех, или конь, или иное што назрячее и животное, а тот заклад того серебра не судит, чего ищет, отопрется своего закладу, а молвит так: у тебе есми того не закладал, а у тебе есми не взимал ничего ж, ино кто ищет тому человеку тем закладом владети, а тот прав, на ком сочат. 32. А которой человек поручится за друга в серебре, а имет тот человек сочит на поручнике своего серебра, и тот истец по ком рука дана, вымел против своего исца рядницу, а молвит так: аз, брате, тобе заплатил то се(ре)бро за тою рукою, а у мене и рядница што ему не сочить истьцу на исце того серебра, ни на поручники, ино тая порядня повинить, аже в лары не будет в ты ж речи, а исцу знати поручника в своем серебре, кто по ком руку дал. 33. А поруке быть до рубля, а болши не быти рубля. Судебник 1497 г. Ст 55. О ЗАЙМЕХ. А которой купець, идучи в торговлю, возмет у кого денги или товар, да на пути у него утеряется товар беэхитростно, истонет, или згорить, или рать возметь, и боярин обыскав, да велит дати тому диаку великого князя полетную грамоту с великого князя печятию, платити исцеву истину без росту. А кто у кого взявши что в торговлю, да шед пропиет или

235

Судебник 1550 г. Ст. 90. А которой купец, идучи на торговлю, возмет у кого денги или товар, да на пути у него тот товар утеряетца безхитростно, истонет, или згорит, или рать или розбой возмет, и боярин, обыскав, велит тому дати цареву и великого князя (дьяку) полетнюю грамоту с великого князя печатью, посмотря по животом, платитца исцом в ыстину без росту. А хто у кого, взяв, идучи в торговлю, да пропьет или иным каким безумьем тот товар погубит без напрасньства, ино того выдати исцу головою до искупа. А в розбойном деле дадут кому полетнюю грамоту, и как своего розбою доищетца, или в его иску розбойников поймают, и у того та грамота полетняя не в грамоту.

236

Образование Древнерусского государства

В.В. Пузанов

СОДЕРЖАНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ....................................................................................3 ВВЕДЕНИЕ............................................................................................5 I. МЕТОДОЛОГИЯ И МЕТОДИКА СОВРЕМЕННЫХ ИСТОРИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ....................................................11 I.1. Методологические основы курса «Образование Древнерусского государства»...........................................11 I.2.Методика работы над источниками по истории Древней Руси...........................................................................26 I.3. Студенческие исследовательские микролаборатории...............38 1.3.1. «Этноопределяющие известия древнерусских и иностранных авторов о славянах и русах»...........................................38 I.3.2. «Исследовательские возможности источника (на примере “Киевского письма”)»...........................................................50 I.3.3. «Герменевтический анализ источника: реконструкция “гадания” Владимира Мономаха».................................53 II. ИСТОЧНИКИ ПО КУРСУ «ОБРАЗОВАНИЕ ДРЕВНЕРУССКОГО ГОСУДАРСТВА»..................73 II.1. ДРЕВНЕРУССКИЕ ИСТОЧНИКИ........................................................73

Повесть временных лет......................................................................73 Новгородская первая летопись младшего извода..........................103 Поучение Владимира Мономаха.....................................................110 II. 2. ВИЗАНТИЙСКИЕ ИСТОЧНИКИ......................................................127

Константин Багрянородный о руссах и славянах..........................127 1. Об управлении империей..........................................................................128 2. О церемониях византийского двора.........................................................133

Продолжатель на....................................................................136

Феофа-

II.3. ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИЕ ИСТОЧНИКИ........................................140 Бертинские анналы (Annales Bertiniani)...........................................140 Иоанн Диакон «Хроники венетов»...................................................141

Лиудпранд Кремонский «Книга воздаяния (Антаподосис)»..........................................................142 Послание к германскому королю Генриху II Бруно Квертфутского..............................................................................144 Титмар Мерзебургский «Хроника»..................................................146 II.4. ВОСТОЧНЫЕ ИСТОЧНИКИ...............................................................154

I.1. Известия о русских и славянских купцах IX в...........................155

237

I.2. Восточные источники о славянах.............................................156 I.3. Известия восточных авторов о русах......................................161 I.4. Восточные известия о трех группах русов..............................167 II. Ибн-Мискавейх о походе Русов в Бердаа в 332 г. = 943/4 г.....170 III. Известия о русах и славянах Ибн Фадлана и ал-Гарнати.......177 1. Книга Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921–922 гг.......................................................................................178 2. Путешествие Абу Хамида ал-Гарнати в Восточную и Центральную Европу (1131–1153)....................................... 191 II.5. ЕВРЕЙСКО-ХАЗАРСКИЕ ИСТОЧНИКИ..........................................193

Киевское письмо.................................................................................193 Письмо еврейского сановника Хасдая ибн Шафрута к хазарскому царю Иосифу......................................................................195 Ответное письмо хазарского царя Иосифа (Пространная редакция)..........................................................................207 Кембриджский документ (Текст Шехтера...................................219 ПРИЛОЖЕНИЕ.................................................................................226

Виктор Владимирович Пузанов ОБРАЗОВАНИЕ ДРЕВНЕРУССКОГО ГОСУДАРСТВА в восточноевропейской историографии Учебное пособие

Дизайн обложки В.В. Долгов Авторская редакция. E-mail: [email protected] Подписано в печать 25.01.2012 Формат 60х84 1/16. Печать офсетная. Уч.-изд. л. 9,4. Усл. печ. л. 8,9. Тираж 100 экз. Заказ № Издательство «Удмуртский университет». 426034, Ижевск, Университетская, 1, корп. 4. Тел./факс: +7(3412) 500–295, e-mail: [email protected]

Smile Life

When life gives you a hundred reasons to cry, show life that you have a thousand reasons to smile

Get in touch

© Copyright 2015 - 2024 AZPDF.TIPS - All rights reserved.